原文
脈左寸脈洪數,心火炎也;關弦而洪,肝火盛也;右寸關俱弦洪,肝木挾相火之勢而來,侮所不勝之金,制已所勝之土也。治
脈象:左手寸脈洪大而快,是心火上炎;關脈弦而洪大,是肝火旺盛;右手寸脈和關脈都呈現弦洪,這是肝木挾帶相火的勢力而來,欺侮它所不能制勝的肺金,並壓制它本來所能制勝的脾土。治療方法:
原文
世謂目病而痛,多由火熱及血太過。予竊謂目病固由火熱,然外無風寒閉之,目亦不病,雖病亦不甚痛。
世人說眼睛生病而疼痛,多半是由於火熱以及血液太過。我私下認為眼睛生病固然是由於火熱,但如果體表沒有風寒閉塞,眼睛也不會生病,即使生病也不會非常疼痛。
原文
蓋人感風寒,則腠理閉密,火熱不得外泄,故上行走竅而目病矣。
因為人感受風寒,體表的毛孔就會緊閉,內部的火熱無法向外發散,所以向上走,侵犯孔竅,眼睛就生病了。
原文
散其外之風寒,則火熱泄而痛自止,洗肝散之類,用涼藥內退火熱,雖系一治,然過多則傷脾胃,往往不能食,或致瀉泄,甚不可治也。
疏散體表的風寒,那麼火熱就能發散,疼痛自然停止。像洗肝散這類方劑,使用寒涼藥物從內部清退火熱,雖然也是一種治療方法,但用藥過多就會損傷脾胃,常常導致無法進食,或者引起腹瀉,甚至難以醫治。
原文
出血之治,亦不可常用,蓋傷其本故也,目得血而能視,血少則目昏矣。
放血的療法,也不可以經常使用,因為這會損傷眼睛的根本。眼睛需要血液滋養才能看見東西,血液不足,眼睛就會昏花。
原文
若因血虛而目昏者,則滋陰地黃丸、養肝丸,皆可服也。附:太上玄真人進還睛丸表
如果是因為血虛導致眼睛昏花,那麼滋陰地黃丸、養肝丸,都可以服用。附:太上玄真人進還睛丸表
原文
伏以醫有聖神工巧之妙,人不可不知;藥有溫涼寒熱之性,醫不可不辨。
我認為醫術有聖、神、工、巧的奧妙,人們不可以不了解;藥物有溫、涼、寒、熱的藥性,醫生不可以不辨別。
原文
昔黃帝嘗百藥而著本草,叔和察六脈而燭病源,所以扶世道而救民命者,良有在也。
從前黃帝品嘗百草而著作《本草》,王叔和診察六脈而闡明疾病根源,他們用來扶助世道、救治百姓生命的方法,確實有其道理存在。
原文
上古之人,咸臻壽考,況世之最貴者莫貴於人,人之最貴者莫貴於目,夫目者,五臟六腑之精華,百骸九竅之至寶,洞觀萬物,朗視四方,皎潔如珠,包含天地,內連肝膽,外應睛瞳。
上古時代的人,都能達到長壽,何況世上最寶貴的沒有比人更寶貴,人身上最寶貴的沒有比眼睛更寶貴。眼睛是五臟六腑精華的匯聚,是全身骨骼九竅中最珍貴的寶物,能清楚地觀察萬物,明亮地觀看四方,潔白明亮如同珍珠,包含天地,在體內連通肝膽,在體表則表現為眼珠瞳孔。
原文
眼雖屬於肝門,竅乃居於腎臟,腎屬北方壬癸水,心屬南方丙丁火,心腎不和,水火交戰,交戰則血氣停留不散,膽損肝虛,定見眼中受病。凡療眼疾,須補腎元,次修肝木。
眼睛雖然歸屬於肝臟的門戶,但孔竅的根本在於腎臟。腎臟在五行中屬北方壬癸水,心臟屬南方丙丁火。如果心腎不協調,水火就會互相交戰,交戰就會導致血氣停滯不散,膽氣受損,肝臟虛弱,必定會使眼睛生病。凡是治療眼疾,必須先補腎氣,其次再調養肝木。
原文
肝乃腎之苗,腎乃肝之本,修肝則神魂安靜,補腎則精魄流注,精魄既得安和,眼目自然明朗。
肝臟是腎臟的苗芽,腎臟是肝臟的根本。調養肝臟能使神魂安寧平靜,補益腎臟能使精魄流暢灌注。精魄既然能夠安和,眼睛自然就會明亮清晰。
原文
譬如種木當在修根,根壯則枝葉茂盛,根損則花葉凋零。
這就好像種植樹木,應當在於修整根部,根部強壯,枝葉就會茂盛;根部受損,花朵和葉子就會凋零。
原文
且如黑睛屬腎,腎虛則眼淚下流;竅門通肝,肝風則冷淚常出;白眼屬肺,肺冷則赤脈流通於睛;上下瞼屬脾,脾風則拳毛倒睫;大小眥屬心,心熱則攀睛胬肉。
比如黑眼珠屬於腎,腎虛就會流眼淚;眼睛的孔竅連通肝臟,肝風內動就會經常流出冷淚;眼白屬於肺,肺受寒就會使紅絲血脈蔓延到眼珠;上下眼瞼屬於脾,脾受風邪就會導致睫毛倒捲;內外眼角屬於心,心火熱就會引發胬肉攀睛。
原文
眼有五輪,外應五行,木火土金水;內應五臟,肝心脾肺腎。
眼睛有五輪,在外部對應五行,即木、火、土、金、水;在內部對應五臟,即肝、心、脾、肺、腎。
原文
五輪者,風血肉氣水;八廓者,天地水火風雲山澤。苟有病患,須究根源。勿用庸醫,復行鉤割。
五輪,指的是風輪、血輪、肉輪、氣輪、水輪;八廓,指的是天、地、水、火、風、雲、山、澤。如果有疾病,必須探究其根源。不要任用庸醫,再次施行鉤割等手術。
原文
夫子好服丹藥,脾胃損傷,終夜憂思,精神耗憊,或膽中受熱,或肺上受寒,或食五辛太多,或縱七情忒甚,或瞻星望月,或近火沖煙,故使三焦受熱,致令雙矅失明,或迎風有淚,或視物如煙,覷空中如霜雪之形,視太陽如同底蓋。
有些人喜好服用丹藥,導致脾胃損傷;整夜憂愁思慮,耗損精神;或是膽腑受熱,或是肺部受寒;或是食用太多辛辣刺激的食物;或是放縱七情太過;或是長時間觀看星月;或是靠近火源、煙霧。這些原因使得三焦積熱,導致雙眼失明,或者迎風流淚,或者看東西像隔著煙霧,看空中好像有霜雪的樣子,看太陽就像鍋底蓋一樣昏暗。
原文
五臟虛耗,夜夢鬼交,眼前自見黑花繚亂,目中誰知白翳昏蒙。臣竊憫矣。
五臟虛弱耗損,夜晚夢見鬼魅交合,眼前自己看到黑花紛亂,眼睛裡誰知道有白色翳膜遮蔽昏暗。我私下裡為此感到憐憫。
原文
陛下戒之,今按《本草》製成仙方,能養性安神,搜風明目,去熱除邪,修肝補腎,雖遠年內瘴而可明,矧近日赤腫而弗治。藥共二十九味,名曰還睛丸。
陛下要警戒這些。現在我根據《本草》製成仙方,能夠調養性情、安定心神,驅散風邪、明亮眼睛,清除熱邪、祛除病氣,調養肝臟、補益腎臟。即使是多年的內障也能使其復明,何況是近期的紅腫,豈能不治療呢?藥方共有二十九味藥,名叫還睛丸。
原文
修卻奇異,有君、臣、佐、使之功;制不尋常,有炮、制、銼、煉之妙。不問老幼、陰陽,即見光明清白。
它的製作方法奇特,有君、臣、佐、使的配伍功效;炮製方法不尋常,有炮、制、銼、煉的妙處。不論是老人小孩,還是陰虛陽虛體質,服用後都能很快見到眼睛明亮清澈。
原文
恭維皇帝陛下,修凝道德,攝養精神,端居九重之中,明見萬里之外,固不賴於此藥,亦可保於未然。
恭敬地想到皇帝陛下,修養凝聚道德,調養精神,端坐在深宮之中,就能明察萬里之外的事情,固然不需要依賴此藥,但也可以用來防患於未然。
我懇請陛下將此藥方普遍頒佈給百姓,請他們嘗試使用;並賜予群臣,大家都會說好。
原文
臣無任瞻天仰聖,激切屏營之至,謹錄其方,隨表拜進以聞。方
臣不勝仰望聖上,內心激動惶恐之至,恭敬地記錄下這個藥方,連同奏表一起拜呈給陛下聽聞。藥方如下:
原文
還睛丸 治遠年近日一切目疾,內外翳障,攀睛胬肉,爛弦風眼,及年老虛弱,目昏多眵,迎風冷淚,視物昏花,久成內障,此藥最能降火升水,可宜久服,夜能讀細字。
還睛丸:治療多年或近期的所有眼疾,包括內外翳障、胬肉攀睛、爛弦風眼,以及年老體弱、視物昏花、眼屎多、迎風流冷淚、看東西模糊不清,時間久了形成內障。此藥最能降火升水,適合長期服用,夜晚也能閱讀細小的字。
原文
揀人參(一兩半) 天門冬(泡,去心,三兩) 麥門冬(泡,去心,三兩) 生地黃(酒洗,三兩) 熟地黃(一兩,酒蒸) 當歸(酒洗,一兩) 川芎(七錢) 白茯苓(去皮,一兩) 山藥(一兩,蒸) 菟絲子(酒飲爛,搗餅,焙乾,一兩) 甘枸杞(一兩半) 肉蓯蓉(酒浸,兩半) 川牛膝(去蘆,兩半) 川杜仲(酒炒,兩半) 石斛(一兩半) 五味子(七錢) 川黃連(七錢) 川黃柏(一兩,酒炒) 知母(二兩,酒炒) 杏仁(泡,去皮,一兩半) 枳殼(麵炒,一兩) 防風(八錢,去蘆) 菊花(酒洗,一兩) 青葙子(一兩) 草決明(一兩) 白蒺藜(炒,一兩) 羚羊角(一兩,鎊) 烏犀角(八錢) 甘草(七錢,炙)
揀人參(一兩半)、天門冬(泡,去心,三兩)、麥門冬(泡,去心,三兩)、生地黃(酒洗,三兩)、熟地黃(一兩,酒蒸)、當歸(酒洗,一兩)、川芎(七錢)、白茯苓(去皮,一兩)、山藥(一兩,蒸)、菟絲子(酒飲爛,搗餅,焙乾,一兩)、甘枸杞(一兩半)、肉蓯蓉(酒浸,兩半)、川牛膝(去蘆,兩半)、川杜仲(酒炒,兩半)、石斛(一兩半)、五味子(七錢)、川黃連(七錢)、川黃柏(一兩,酒炒)、知母(二兩,酒炒)、杏仁(泡,去皮,一兩半)、枳殼(麵炒,一兩)、防風(八錢,去蘆)、菊花(酒洗,一兩)、青葙子(一兩)、草決明(一兩)、白蒺藜(炒,一兩)、羚羊角(一兩,鎊)、烏犀角(八錢)、甘草(七錢,炙)。
原文
上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服三五十丸,空心鹽湯送下。洞然湯(西園公制) 治一切眼病。
將以上藥材研磨成細末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如同梧桐子。每次服用三五十丸,空腹時用鹽水送服。洞然湯(西園公制):治療一切眼病。
原文
歸尾 川芎 赤芍 黃連 黃芩 黃柏 梔子 連翹 薄荷 防風 荊芥 獨活 前胡 菊花 木通 車前子 甘草 燈草(七根)水煎,食後服。
歸尾、川芎、赤芍、黃連、黃芩、黃柏、梔子、連翹、薄荷、防風、荊芥、獨活、前胡、菊花、木通、車前子、甘草、燈草(七根)。用水煎煮,飯後服用。
原文
撥雲散(金光明傳) 治一切眼腫疼痛,及暴發赤眼,風熱壅實等證。
撥雲散(金光明傳):治療一切眼睛腫脹疼痛,以及突然發作的紅眼病,風熱壅塞實證等症狀。
原文
歸尾 川芎 赤芍 生地黃 連翹 黃芩 山梔子 黃連 防風 荊芥 羌活 白芷梢 枳殼 桔梗 軟石膏 大黃 甘草
歸尾、川芎、赤芍、生地黃、連翹、黃芩、山梔子、黃連、防風、荊芥、羌活、白芷梢、枳殼、桔梗、軟石膏、大黃、甘草。
原文
上銼,水煎,食後服。如眼生翳障,加白蒺藜。如眼胞紅腫如桃,倍大黃,加芒硝。如眼目被人打傷,青腫,倍大黃。
將以上藥材切碎,用水煎煮,飯後服用。如果眼睛長了翳障,加入白蒺藜。如果眼胞紅腫像桃子一樣,大黃加倍,並加入芒硝。如果眼睛被人打傷,出現青腫,大黃加倍。
原文
如杖瘡腫痛未破,作憎寒壯熱,或打重血氣攻心並效。如打撲傷損內重,瘀血不散,服之即愈。速效散(京師傳)
如果是杖瘡腫痛但皮膚未破,出現怕冷發高燒,或者被打傷嚴重導致血氣攻心,服用此藥都有效。如果是跌打損傷內部嚴重,瘀血不散,服用此藥就能痊癒。速效散(京師傳):
原文
黃連 黃芩 黃柏 梔子 連翹 薄荷 荊芥穗 柴胡 歸尾 生地黃 地骨皮 天花粉 甘菊花 蔓荊子 牛蒡子 白蒺藜 草決明 枳殼 甘草
黃連、黃芩、黃柏、梔子、連翹、薄荷、荊芥穗、柴胡、歸尾、生地黃、地骨皮、天花粉、甘菊花、蔓荊子、牛蒡子、白蒺藜、草決明、枳殼、甘草。
原文
上銼,水煎,食後服。如大眥頭紅肉堆起,乃心經實熱,宜菊湯補腎,加黃連、生地黃,減菊花、牛蒡子。
將以上藥材切碎,用水煎煮,飯後服用。如果大眼角(內眼角)有紅肉堆起,這是心經實熱,適合用菊湯補腎,並加入黃連、生地黃,減少菊花、牛蒡子。
原文
小眥頭紅絲血脹,乃心經虛熱,宜補心補腎,加茯苓、蓮肉,減荊芥、蔓荊子。
小眼角(外眼角)有紅絲血脈脹起,這是心經虛熱,適合補心補腎,加入茯苓、蓮肉,減少荊芥、蔓荊子。
原文
大烏睛上有紅白翳障、乃肝經病,宜洗肝補腎,加柴胡、連翹。
黑眼珠上有紅白翳障,這是肝經的病,適合清肝補腎,加入柴胡、連翹。
眼白上有暗紅色的死血,加入地骨皮、天花粉,減少薄荷。
原文
若白珠有紅箭翳膜,清肺為主,加羚羊角為君 上瞼胞腫如桃,此脾經病,瀉脾,加砂仁、連翹,減草決明、天花粉。日夜疼痛,加防己、玄參。火眼後昏暗,加柴胡、遊草。大明覆光散(京師傳)
如果眼白有紅色的箭狀翳膜,以清肺為主,加入羚羊角作為君藥。上眼瞼腫得像桃子,這是脾經的病,需要瀉脾,加入砂仁、連翹,減少草決明、天花粉。日夜疼痛,加入防己、玄參。火眼之後視物昏暗,加入柴胡、遊草。大明覆光散(京師傳):
原文
當歸尾(酒洗) 生地黃(酒浸) 黃柏(酒炒) 黃連 黃芩 柴胡 白茯苓 枳殼 羌活 防風 荊芥 石膏(煅) 甘菊花 蟬蛻 車前子(炒) 密蒙花 白蒺藜(炒) 木賊(童便浸焙) 青葙子(炒) 羚羊角 石決明(煅) 甘草
當歸尾(酒洗)、生地黃(酒浸)、黃柏(酒炒)、黃連、黃芩、柴胡、白茯苓、枳殼、羌活、防風、荊芥、石膏(煅)、甘菊花、蟬蛻、車前子(炒)、密蒙花、白蒺藜(炒)、木賊(童便浸焙)、青葙子(炒)、羚羊角、石決明(煅)、甘草。
原文
上銼,每服一兩,食後溫服。大眥赤者,乃心經實熱,加龍膽草、赤芍、白朮,減車前、荊芥。
將以上藥材切碎,每次服用一兩,飯後溫服。大眼角(內眼角)發紅的,是心經實熱,加入龍膽草、赤芍、白朮,減少車前子、荊芥。
原文
小眥赤者,乃心經虛也,加白茯苓、黃耆、硃砂,去青葙子、石決明。
小眼角(外眼角)發紅的,是心經虛弱,加入白茯苓、黃耆、硃砂,去掉青葙子、石決明。
原文
赤而不痛,乃肝經實熱,加柴胡、陳皮、白朮,減荊芥。
眼睛發紅但不疼痛,是肝經實熱,加入柴胡、陳皮、白朮,減少荊芥。
原文
赤而昏者,乃肝之虛也,加蒼朮、楮實子,減蒺藜。羞明怕日,乃脾之實,加密蒙花,減柴胡。
眼睛發紅且視物昏花,是肝虛,加入蒼朮、楮實子,減少蒺藜。怕光怕太陽,是脾實,加密蒙花,減少柴胡。
原文
視物不真,乃脾之虛,加蒼朮、細辛,減防風、木賊。
看東西不清楚,是脾虛,加入蒼朮、細辛,減少防風、木賊。
原文
眵多結硬,乃肺之實,加桑白皮、茅根、白朮,減蟬蛻、石膏。
眼屎多而且結成硬塊,是肺實,加入桑白皮、茅根、白朮,減少蟬蛻、石膏。
原文
眵虛不結,乃肺虛,加阿膠、陳皮,減歸尾、枳殼。
眼屎稀薄不成塊,是肺虛,加入阿膠、陳皮,減少歸尾、枳殼。
原文
迎風出淚,乃腎虛,加熟地黃、石斛,減生地、黃菊花。
迎風流淚,是腎虛,加入熟地黃、石斛,減少生地黃、黃菊花。
原文
白珠鮮紅常痛,加山梔子、乳香、沒藥、防風、黃芩,減青減青葙子、蒺藜。
眼白鮮紅且經常疼痛,加入山梔子、乳香、沒藥、防風、黃芩,減少青葙子、蒺藜。
原文
胬肉侵睛,加大黃、牽牛、牛蒡子,減石膏、枳殼。
胬肉侵犯眼珠,加入大黃、牽牛子、牛蒡子,減少石膏、枳殼。
原文
白膜侵睛,加蒺藜、木賊、連翹、車前子、荊芥。癢極難當,加殭蠶、草烏,減菊花、木賊。
白色翳膜侵犯眼珠,加入蒺藜、木賊、連翹、車前子、荊芥。眼睛癢得難以忍受,加入殭蠶、草烏,減少菊花、木賊。
被風吹就流淚,加入旋覆花、煨草烏,減少歸尾、石決明。
原文
坐起生花,加山藥、熟地黃,減防風、荊芥,忌酒戒欲。兩瞼胋睛,加藿香、白芷、茯苓、荊芥。
坐著或站起來時眼前發花,加入山藥、熟地黃,減少防風、荊芥,並忌酒戒除慾念。兩個眼瞼粘連眼珠,加入藿香、白芷、茯苓、荊芥。
原文
清肺散(京師傳)〔批〕(按此方治一切眼疾清涼之劑) 治肺氣上攻眼目,白睛腫脹,日夜疼痛者。
清肺散(京師傳)〔批〕(按:此方是治療一切眼疾的清涼劑):治療肺氣上攻眼睛,導致眼白腫脹,日夜疼痛的病症。
原文
桑白皮 黃芩 菊花 枳殼 防風 荊芥 柴胡 升麻 赤芍 歸尾 玄參 苦參 蒺藜 木賊 旋覆花 甜葶藶 甘草上銼,水煎,食後服。
桑白皮、黃芩、菊花、枳殼、防風、荊芥、柴胡、升麻、赤芍、歸尾、玄參、苦參、蒺藜、木賊、旋覆花、甜葶藶、甘草。將以上藥材切碎,用水煎煮,飯後服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。