原文
治足太陽膀胱經,頭為諸陽之首,故多傳變受病為先也。
治療足太陽膀胱經,頭部是諸陽之首,所以多數傳變受病以頭部為先。
原文
其脈起於目內眥,從頭下後項,連風府,行身之背,終於足之至陰也。其證頭疼項強,腰痛骨節痛也。
其經脈起於目內眥,從頭部下行至後頸,連接到風府穴,循行於身體背部,終止於足小趾的至陰穴。其症狀是頭痛、項強、腰痛、骨節疼痛。
原文
經曰:太陽頭痛脈浮,項背強而惡寒,若發熱汗出惡風,脈浮緩者為傷風;若脈陰陽俱緊,頭痛惡寒,嘔逆身疼,或已發熱,或未發熱者,名曰傷寒。宜發汗,不可輒下之。
經書說:太陽頭痛脈浮,項背部強直而惡寒,如果發熱、出汗、怕風,脈浮緩的稱為傷風;如果脈象陰陽俱緊,頭痛惡寒,嘔吐氣逆、身體疼痛,或已發熱,或未發熱,稱為傷寒。應當發汗,不可輕易攻下。
原文
表邪乘虛內陷,傳變不可勝數,又不可利小便。利之則引熱入里,其害不淺。
表邪趁虛內陷,傳變不可勝數,又不可用利尿法。利尿就會引熱入裡,其害處不淺。
原文
若本病煩熱,小便不利者,乃利之,則不為禁也。如小便自利如常,則不可利也。
如果本病煩熱,小便不利的,才可以利尿,這就不屬於禁忌。如果小便正常通利,就不能利尿。
原文
凡有汗不得再發汗,汗多不得利小便,有汗不可服麻黃,無汗不可服桂枝也。
凡是已經出汗的不能再發汗,汗多的不能利尿,有汗的不可服用麻黃,無汗的不可服用桂枝。
原文
足陽明胃經,乃兩陽合明於前也。一曰府者,居中土也,萬物所歸也。
足陽明胃經,是兩陽合明在前方。又稱為府,居於中土,是萬物歸屬之處。
原文
其脈起於鼻頞,上頭額,絡於目,循於面,行身之前,終於足之厲兌也。經曰:傷寒三日,陽明脈大。又曰:尺寸俱長者,陽明受病也。
其經脈起於鼻樑,上行至頭額,網路於眼睛,循行於面部,行於身體前面,終止於足次趾的厲兌穴。經書說:傷寒三日,陽明脈大。又說:尺寸脈俱長,是陽明受病。
原文
其證頭額痛,目痛、鼻乾,身熱不得臥,乃標病也。若本病,則身熱汗出而惡熱也。本實則潮熱大便不行也。在標者,當解肌,在本者,宜清熱。本實者可下。
其症狀是頭額痛、目痛、鼻乾、身體發熱不能躺臥,這是標病。如果是本病,則身體發熱出汗而怕熱。本實則潮熱、大便不通。病在標的,應當解肌;病在本的,宜清熱;本實的可以攻下。
原文
夫陽明有三:一曰太陽陽明,大便難者,小承氣湯主之。二曰正陽陽明,胃家實也,大承氣湯下之。
陽明有三種:一是太陽陽明,大便困難的,用小承氣湯主治。二是正陽陽明,胃家實,用大承氣湯攻下。
原文
三曰少陽陽明,胃中燥熱,不大便者,大柴胡湯主之。
三是少陽陽明,胃中燥熱,不大便的,用大柴胡湯主治。
原文
足少陽膽經,其脈起於目銳眥,上頭角,絡耳中,循胸脅,行身之側,終於足之竅陰也。
足少陽膽經,其經脈起於目外眥,上行至頭角,網路於耳中,循行胸脅,行於身體側面,終止於足第四趾的竅陰穴。
原文
前有陽明,後有太陽,居二陽之中,所以半表半裡。經曰:尺寸俱弦,少陽受病也。其證頭痛目眩,口苦耳聾,胸脅滿痛也。
前有陽明,後有太陽,居於二陽之中,所以是半表半裡。經書說:尺寸脈俱弦,是少陽受病。其症狀是頭痛目眩、口苦耳鳴、胸脅脹滿疼痛。
原文
或心煩喜嘔,或胸中煩悶而不嘔,或心下病硬,或寒熱往來,或發熱,寅申時尤盛,或身微熱者,皆少陽也。凡治有三禁,不可汗、下、利小便也。
或心煩喜嘔,或胸中煩悶而不嘔,或心下痞硬,或寒熱往來,或發熱,在寅時申時尤其明顯,或身體微熱的,都屬於少陽。治療有三種禁忌:不可發汗、攻下、利尿。
原文
只宜和之,惟小柴胡湯出入加減,用之神效,凡頭角痛,耳中痛,耳中烘烘而鳴,耳之上下前後腫痛,皆少陽所主部分,其火為之也。
只宜調和,只用小柴胡湯加減變化,使用有神效。凡是頭角痛、耳中痛、耳中轟轟作響、耳部上下前後腫痛,都是少陽所主管的部位,是火邪所導致的。
原文
足太陰脾經,為中宮之坤土也。其脈始於足大指之隱白,上行至腹,絡於嗌,連舌本,行身之前也。
足太陰脾經,是中宮的坤土。其經脈起始於足大趾的隱白穴,上行至腹部,網路於咽喉,連接舌根,行於身體前面。
原文
若寒邪卒中,直入本經者,一時便發腹痛,或吐或利,宜溫之。
如果寒邪突然侵襲,直接進入本經,立即就會發生腹痛,或吐或瀉,宜用溫法。
如果第四天出現腹滿、咽喉乾燥,這是傳經的邪氣,宜用和法。
如果太陽病過早攻下,因而腹痛的,這是誤下導致的傳變。
原文
凡治太陰證,自利不渴;脈沉細,手足冷,急溫之。若脈浮者,可發汗,宜桂枝湯主之。
凡是治療太陰證,自利不渴;脈沉細,手足冷,急用溫法。如果脈浮的,可發汗,宜用桂枝湯主治。
原文
若發熱脈數者,少陽之邪未解,須以小柴胡湯主之。如自利不渴者。臟有寒也,宜理中湯。寒甚加附子。腹痛嘔吐不下食者,宜治中湯。手足冷,脈沉細者,宜四逆湯。若傳經邪熱內陷腹痛,宜桂枝芍藥湯。
如果發熱脈數,是少陽之邪未解,須用小柴胡湯主治。如果自利不渴,臟腑有寒,宜用理中湯。寒甚加附子。腹痛嘔吐不能進食的,宜用治中湯。手足冷,脈沉細的,宜用四逆湯。如果傳經邪熱內陷腹痛,宜用桂枝芍藥湯。
原文
足少陰腎經,為人身之根蒂也。其脈始於足湧泉,上行貫脊,循喉,絡舌本,散舌下,注心中,行身之前也。若因欲事腎虛者,寒邪直中之也。
足少陰腎經,是人身的根蒂。其經脈起始於足心的湧泉穴,上行貫穿脊柱,沿喉嚨,網路於舌根,散佈於舌下,注入心中,行於身體前面。如果因為房事導致腎虛,寒邪就會直接侵犯。
原文
其證一、二日便發,故發熱脈沉足冷,或惡寒倦怠,宜溫經而散寒也。
其症狀在一二天就會發作,所以發熱、脈沉、足冷,或惡寒倦怠,宜溫經散寒。
原文
若五、六日而發,口燥舌乾者,此傳經之邪熱,宜急下之,恐腎水乾也。如其脈沉細,足冷者,又不可下,急溫之。脈沉疾有力者,乃可下之。
如果五六天而發,口燥舌乾,這是傳經的邪熱,宜急用下法,恐怕腎水乾涸。如果脈沉細、足冷的,又不可攻下,應急用溫法。脈沉疾有力的,才可以攻下。
原文
凡少陰飲水小便色白者,下虛有寒,引水自救,非熱也,宜溫之。蓋夾陰傷寒,多因勞傷腎經所致。
凡是少陰證飲水而小便色白,是下虛有寒,引水自救,不是有熱,宜用溫法。因為夾陰傷寒,多因勞傷腎經所致。
有緊急有緩慢,其危害很快,不可以用寒涼藥物胡亂投用。
原文
足厥陰肝經,厥者,盡也,為六經之尾也。其脈始於足大指之大敦,上環陰器,抵小腹,循脅肋,上唇口,與督脈會於巔頂,行身前之側也。
足厥陰肝經,「厥」是「盡」的意思,是六經的末尾。其經脈起始於足大趾的大敦穴,上行環繞陰器,到達小腹,沿脅肋,上行唇口,與督脈會合於頭頂,行於身體前側。
原文
若寒邪直中本經,一日便發吐利,少腹痛,寒甚者唇青、厥冷、囊縮,急宜溫之,並著艾灸丹田、氣海以溫之。
如果寒邪直接侵犯本經,一天就會發生吐瀉、少腹痛,寒甚者唇青、厥冷、睪丸上縮,急宜溫之,並用艾灸丹田、氣海以溫陽。
原文
若六、七日發煩滿囊拳者,此傳經熱邪,厥深熱亦深也。若脈沉疾有力者,宜急下之。若脈微細者,不可下也。凡傷寒傳至厥陰經,則病熱極矣。此生死在於反掌,其可不謹察之也。大抵熱深厥亦深,則舌卷囊縮。
如果六七天出現煩滿、睪丸上縮,這是傳經的熱邪,厥逆深則熱也深。如果脈沉疾有力,宜急用下法。如果脈微細,不可攻下。凡是傷寒傳到厥陰經,則病熱到極點。這是生死在反掌之間,怎能不謹慎審察呢?大抵熱深則厥亦深,就會舌卷囊縮。
原文
陰寒冷極,亦見舌卷囊縮,在乎仔細消詳,其冷熱之治法,亦微矣。
陰寒極盛,也會出現舌卷囊縮,在於仔細辨別,其冷熱的治法,也很微妙。
原文
一調治傷寒之法,先須識證,察得陰陽表裡虛實寒熱親切,復審汗、吐、下、溫、和解之法治之,庶無差誤。
調治傷寒的方法,首先必須辨識證候,察得陰陽表裡虛實寒熱確切,再審慎用汗、吐、下、溫、和解之法來治療,才不會有差錯。
原文
先觀兩目或赤或黃,次看口舌,有無胎狀,後以手按其心胸至小腹有無痛滿,再問其所苦所欲,飲食起居,大小便通利若何,並服過何藥,曾經汗下不,務使一一明白,脈證相對,然後用藥無瘥。若有一毫疑惑,不可強治。故君子不強其所不能。
先觀察兩目或赤或黃,其次看口舌有無舌苔,然後用手按壓心胸至小腹有無痛滿,再問患者所痛苦和喜好,飲食起居,大小便通利情況,以及服過何藥,曾經發汗攻下與否,務必使之一一明白,脈證相對,然後用藥才無差錯。如果有一絲疑惑,不可勉強治療。所以君子不勉強做自己能力不及的事。
原文
或見利妄動,視人命如螻蟻,非君子之用心也。慎之!
或者見利妄動,視人命如螻蟻,這不是君子的用心。要謹慎啊!
原文
一看傷寒,先觀兩目,或赤或黃。赤為陽毒,六脈洪大有力。燥渴者,輕則三黃石膏湯,重則大承氣湯。
看傷寒,先觀察兩目,或赤或黃。赤色為陽毒,六脈洪大有力。燥渴者,輕則用三黃石膏湯,重則用大承氣湯。
原文
一看口舌,黃白色者,邪未入腑,屬半表半裡,宜小柴胡湯和解。
看口舌,黃白色的,邪氣未入腑,屬於半表半裡,宜用小柴胡湯和解。
原文
舌上黃苔者,胃腑有邪熱,宜調胃承氣湯下之。大便燥實,脈沉有力而大渴者,方可下。
舌上有黃苔,胃腑有邪熱,宜用調胃承氣湯攻下。大便燥實,脈沉有力而大渴的,才可以攻下。
原文
舌上黑苔生芒刺者;是腎水克心火也,不治。急用大承氣下之。
舌上黑苔生芒刺,是腎水克心火,不治。急用大承氣湯攻下。
原文
此邪熱已極也,劫法用井水浸青布片子,舌上洗淨,後以生薑片子浸水,時時刮之,其苔自退。一次以手按其心胸至小腹有無痛處。
這是邪熱已極,急救法用井水浸泡青布片,在舌上洗淨,然後用生薑片浸水,時時刮舌,舌苔自然消退。其次用手按壓從心胸至小腹有無痛處。
原文
若按心下硬痛,手不可近,燥渴譫語,大便實,脈沉實有力,為結胸證,急宜大陷胸湯加枳桔下之。量元氣虛實,緩而治之。反加煩躁者死。
如果按壓心下硬痛,手不可近,燥渴譫語,大便實,脈沉實有力,這是結胸證,急宜用大陷胸湯加枳實、桔梗攻下。根據元氣虛實,緩慢治療。如果反而增加煩躁的則死。
原文
若按之心胸雖滿悶而不痛,未經下者,非結胸也。乃邪氣填塞胸中。尚為在表,只以小柴胡湯加枳桔以治其悶。如未效,本方對小陷胸,仍加枳桔。
如果按壓心胸雖然滿悶但不痛,未曾攻下過的,不是結胸。而是邪氣填塞胸中,尚在表,只用小柴胡湯加枳實、桔梗治療其悶。如果沒有效果,本方合用小陷胸湯,仍然加枳實、桔梗。
原文
若病人自覺心胸滿悶而不痛者,為痞滿也,宜瀉心湯加枳殼、桔梗。
如果病人自覺心胸滿悶而不痛,是痞滿,宜用瀉心湯加枳殼、桔梗。
原文
若按之小腹硬痛,當問其小便通利不。如小水自利,大便黑,兼或身黃,譫語燥渴,脈沉實,則知蓄血在下焦,宜桃仁承氣湯,下盡黑物則愈。
如果按壓小腹硬痛,應當問其小便是否通利。如果小便自利,大便黑,兼或身體發黃,譫語燥渴,脈沉實,則知道是蓄血在下焦,宜用桃仁承氣湯,瀉盡黑物則癒。
原文
若按之小腹脹滿不痛,小便不利,則知津液留結,即溺澀也,宜五苓散加木通山梔子利之。亦不可大利,恐耗竭津液也。
如果按壓小腹脹滿不痛,小便不利,則知道是津液留結,即小便澀滯,宜用五苓散加木通、山梔子利尿。也不可過度利尿,恐怕耗竭津液。
原文
若按之小腹繞臍硬痛,渴而小水短少,大便實者,有燥糞也,大承氣湯下之,劫法治心胸肋下有邪氣結實,滿悶硬痛,用生薑一斤,搗渣去汁,炒微燥帶潤,用絹包於患處,款款熨之。
如果按壓小腹繞臍硬痛,口渴而小便短少,大便實,是有燥糞,用大承氣湯攻下。急救法治心胸脅下有邪氣結實,滿悶硬痛,用生薑一斤,搗爛去汁,炒微燥帶潤,用絹布包在患處,輕輕熨燙。
原文
稍可,又將渣和勻前汁炒乾,再熨許久,豁然寬快。一方用韭菜如前法熨之。
稍有好轉,再將藥渣和勻前汁炒乾,再熨一段時間,豁然寬快。另一方用韭菜如前法熨。
原文
一治傷寒,若煩渴欲飲水者,因內水消渴,欲得外水自救。
治傷寒,如果煩渴想喝水,是因為體內津液消耗而口渴,想得到體外水自救。
原文
大渴欲飲一升,止可與一碗,寧令不足,不可太過,若恣飲過量,使水停心下,則為水結胸。若水射於肺,為喘為咳。留於胃,為噎為噦。溢於皮膚,為腫。蓄於下焦,為癃。滲於腸間,則為利下。皆飲水之過也。又不可不與,又不可強與。
大渴想喝一升,只能給一碗,寧可讓他不夠,不可過量。如果任意飲水過量,使水停滯心下,就會形成水結胸。如果水氣上射於肺,則為喘為咳。停留於胃,則為噎為噦。溢出皮膚,則為腫。蓄積於下焦,則為小便不暢。滲入腸間,則為腹瀉。這都是飲水過度的過錯。但又不能不給水,又不能強迫給水。
原文
經云:若還不與非其治,強飲須教別病生,此之謂也。
經書說:若還不給水不是正確的治療,強迫飲水必定導致其他疾病發生,說的就是這個道理。
原文
一治傷寒,若有吐蛔者,雖有大熱,忌下涼藥,犯之必死。
治傷寒,如果有吐蛔蟲的,即使有大熱,也忌用涼藥,犯了必死。
原文
蓋胃中有寒,則蛔上膈,大凶之兆,急用炮乾薑理中湯一服,加烏梅二個,川椒十粒,愈服。待蛔定,卻以小柴胡湯退熱。蓋蛔聞酸則靜,得苦則安矣。
因為胃中有寒,則蛔蟲上竄至膈,是大凶之兆,急用炮乾薑理中湯一劑,加烏梅二個,川椒十粒,連服。待蛔蟲安定,再用小柴胡湯退熱。因為蛔蟲聞酸則靜,得苦則安。
原文
一治傷寒,若經十餘日以上,尚有表證宜汗者,以羌活沖和湯微汗之,十餘日,若有里證宜下者,可以大柴胡湯下之,蓋傷寒過經,正氣多虛,恐麻黃、承氣太峻。
治傷寒,如果經過十餘日以上,尚有表證宜發汗的,用羌活沖和湯微發汗。十餘日,如果有里證宜攻下,可以用大柴胡湯攻下。因為傷寒過經,正氣多虛,恐怕麻黃、承氣過於峻烈。
原文
若表證尚未除,而里證又急,不得不下者,只可用大柴胡湯通表裡而緩治之。
如果表證尚未解除,而里證又緊急,不得不攻下的,只可用大柴胡湯通表裡而緩慢治療。
原文
又老弱及氣血兩虛之人有下證者,亦用大柴胡湯下之,不傷元氣。如其年壯力盛者,不在此例,從病制宜。
又老弱及氣血兩虛之人有下證的,也用大柴胡湯攻下,不傷元氣。如果年壯力盛的人,不在此例,隨病情制宜。
原文
一治傷寒,若先起頭痛發熱惡寒,以後傳裡,頭痛惡寒悉除,反覺怕熱,發渴譫語,或潮熱自汗,大便不通,或揭去衣被,揚手擲足,或發黃狂亂,或身如塗彩,脈沉有力,此為陽經自表傳入陰經之熱證,俱當攻裡之藥下之。
治傷寒,如果起初頭痛發熱惡寒,以後傳裡,頭痛惡寒全部消除,反而怕熱,口渴譫語,或潮熱自汗,大便不通,或揭去衣被,揚手擲足,或發黃狂亂,或身體如塗彩,脈沉有力,這是陽經自表傳入陰經的熱證,都應當用攻裡的藥物攻下。
原文
設或當下失下,而變出手足乍冷乍溫者,因陽極發熱,即陽證似陰,名曰陽厥。外雖厥冷,內有熱邪,三一承氣湯下之。
假設或應當攻下而失下,變出手足時冷時熱的,因為陽極發熱,即陽證似陰,名為陽厥。外表雖然厥冷,內有熱邪,用三一承氣湯攻下。
原文
又有失於汗下,或本陽證,誤投熱藥,使熱毒入深,陽氣獨盛,陰氣暴絕,登高而歌,棄衣而走,罵詈叫喊,燥渴欲死,面赤眼紅,身發斑黃,或下利純青水,或下利黃赤,六脈洪大,名陽毒證。
又有失於發汗攻下,或原本陽證,誤用熱藥,使熱毒深入,陽氣獨盛,陰氣暴絕,登高而歌,棄衣而走,罵詈叫喊,燥渴欲死,面赤眼紅,身發斑黃,或下利純青水,或下利黃赤,六脈洪大,名為陽毒證。
原文
輕則消斑青黛飲,重則三黃石膏湯去麻黃、豆豉、加大黃芒硝下之,令陰氣復而大汗解矣。
輕則用消斑青黛飲,重則用三黃石膏湯去麻黃、豆豉,加大黃、芒硝攻下,使陰氣恢復而大汗出則解。
原文
一初病起,無頭疼,無身熱,便就惡寒,四肢厥冷,腹痛吐瀉,引衣蜷臥不渴,或戰慄面如刀刮,口吐涎沫,脈沉細無力,此為寒邪直中陰經,即真陰證。
一發病初起,無頭痛,無身熱,就直接惡寒,四肢厥冷,腹痛吐瀉,蜷臥蓋被不渴,或戰慄面色如刀刮,口吐涎沫,脈沉細無力,這是寒邪直中陰經,即真陰證。
原文
不從陽經傳來,當用熱藥溫之,如寒極手足厥冷過肘膝者,因寒極發厥,謂之陰厥,宜四逆湯溫之,凡腹滿腹痛,皆是陰證,只有微甚不同,難以一概施治。
不是從陽經傳來,應當用熱藥溫之。如果寒極手足厥冷超過肘膝者,因寒極發厥,稱為陰厥,宜用四逆湯溫之。凡是腹滿腹痛,都是陰證,只有輕重不同,難以一概而論治療。
原文
腹痛不大便,桂枝芍藥湯;腹痛甚者,桂枝大黃湯;若自利腹滿,小便清白,當溫之,理中四逆,看微甚用,輕者五積散;重者四逆湯。
腹痛不大便,用桂枝芍藥湯;腹痛甚者,用桂枝大黃湯;如果自利腹滿,小便清白,應當溫之,理中湯、四逆湯,看輕重用,輕者五積散;重者四逆湯。
原文
又有初病起,外感寒邪,內傷生冷,內既伏陰,內外皆寒。
又有初發病起,外感寒邪,內傷生冷,體內已經潛伏陰寒,內外皆寒。
原文
或本真陰,誤投涼藥,使陰氣獨盛,陽氣暴絕,以致病起。
或原本是真正的陰證,誤用涼藥,使陰氣獨盛,陽氣暴絕,以致發病。
原文
手足厥冷,腰背強重,頭疼目痛,嘔吐煩悶,身如被杖,六脈沉細,湯飲不下。
手足厥冷,腰背強直沉重,頭痛目痛,嘔吐煩悶,身體如同被棍棒打過,六脈沉細,湯水喝不下。
原文
以後毒氣漸深,入腹攻心,咽喉不利,腹痛轉深,心下脹滿,結硬如石,燥渴欲死,冷汗不止。或時鄭聲,指甲面色青黑,此名陰毒。速灸關元、氣海二三十壯。
以後毒氣逐漸加深,入腹攻心,咽喉不利,腹痛加劇,心下脹滿,結硬如石,燥渴欲死,冷汗不止。或時發鄭聲,指甲面色青黑,這叫做陰毒。速灸關元、氣海二三十壯。
原文
或蔥熨臍中,內服回陽救急湯,令陽氣復而大汗解矣。
或用蔥熨臍中,內服回陽救急湯,使陽氣恢復而大汗出則解。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。