原文
脈女人尺脈常盛,而右手脈大,皆其常也。若腎脈微澀,或浮或滑,而斷絕不勻,或肝脈沉而急,皆經閉不調之候也。證
婦女的脈象,尺脈通常比較旺盛,而右手脈象偏大,這些都是正常的現象。如果腎脈出現微澀,或是浮、或是滑,並且脈象斷續不勻,或者肝脈沉而急,這些都是月經閉止或不調的徵候。
原文
夫女子十四則月水行,男子十六則陽精溢,此皆合乎陰陽之數,各及其時。故男子之精氣宜盛,女子之月水宜調。
女子十四歲左右月經來潮,男子十六歲左右精氣充溢,這都符合陰陽變化的規律,各自在適當的時機發生。所以男子的精氣應當充足,女子的月經應當調和。
原文
調經之道,貴乎抑其氣以行其血,血盛氣衰為從,從則百病不生,孕育乃成。
調理月經的方法,關鍵在於抑制氣機而使血液運行順暢,血液充足而氣機平和是順應的狀態,順應則百病不生,才能夠受孕生育。
原文
且婦人之病,四時所感,六淫七情所傷,悉與男子治法同。
而且婦女的疾病,因四季氣候變化感受外邪,或因六淫七情所傷害,治療方法都與男子相同。
原文
惟胎前產後,七癥八瘕,崩漏帶下之證為異,故別著方。
只有在懷孕期間、生產之後,以及七癥八瘕、崩漏帶下這些病症有所不同,因此另外編寫了藥方。
原文
究其所因,多由月水不調,變生諸證,大概以經候如期為要。或有愆期,當審其冷熱而調之。
追究其病因,大多是由於月經不調,進而引發各種病症,大體上以月經按時來潮為關鍵。如果月經有延後或提前的情況,應當審察其屬寒屬熱來進行調理。
原文
先期而行者,血熱也,法當清之;過期而行者,血寒也,法當溫之。
月經提前來潮的,是血熱的緣故,治療方法應當清熱;月經延後來潮的,是血寒的緣故,治療方法應當溫補。
然而也不可以不仔細觀察病人是否有外感病症,以及身體表現出的寒熱情況,然後才能用藥。
而且月經來潮期間,和產後一樣,如果調養護理不當,造成的疾病會很嚴重。
原文
若被驚則血氣錯亂,經脈漸然不行,逆於上則從口鼻中出,逆於身則為血分勞瘵。
如果受到驚嚇,就會導致血氣紊亂,經脈逐漸阻塞不通,氣血上逆就會從口鼻流出,氣血逆亂於身體內部就會形成血分勞瘵。
如果在月經期間過度勞累,就會產生虛熱,這也是引發疼痛的根源。
原文
若喜怒則氣逆,氣逆則血逆,逆於腰、腿、心、腹、背、脅之間,遇經行時,則痛而重著。過期又安。
如果情緒喜怒無常,就會導致氣機上逆,氣逆則血也隨之逆亂,氣血鬱滯在腰、腿、心、腹、背、脅等部位,遇到月經來潮時,就會感到疼痛而且沉重。月經過後又會恢復平靜。
原文
若怒極而傷於肝,則又有眼暈、嘔吐之症,加之經脈滲漏於其間,遂成竅血淋漓不已。
如果大怒而損傷了肝臟,就會出現頭暈眼花、嘔吐的症狀,再加上經脈中的血液滲漏出來,於是就形成了孔竅出血,淋漓不止。
原文
凡此之時,中風則病風,感冷則病冷,久而不治,崩漏帶下,七癥八瘕,可立而待矣。
在這些情況下,感受風邪就會得風病,感受寒邪就會得寒病,時間久了不治療,崩漏帶下、七癥八瘕這些疾病,很快就會發生。
診察婦女時,如果右手寸脈浮而長,並且脈形超出魚際部位,這是氣盛的表現。
原文
蓋女人善懷多思多妒,每事不遂意則鬱,忿滿則氣無釋,血益日消,氣益日盛,陰陽交爭,乍寒乍熱,食減形羸,諸病蜂起,宜越鞠丸主之。
因為女子容易多愁善感、多思多慮、多嫉妒,每當事情不如意就會憂鬱,憤怒積滿則氣機無法舒解,血液日益消耗,氣機日益旺盛,陰陽相互爭鬥,導致忽冷忽熱,食慾減退、形體消瘦,各種疾病紛紛出現,適合用越鞠丸來主治。
原文
然此脈之婦,惟師尼寡婦,長年閨女、士大夫商賈之妻,並失志之婦者有之。
然而出現這種脈象的婦女,只有尼姑、寡婦、長年未嫁的女子、士大夫或商人的妻子,以及志向不得實現的婦女才會有這種情況。
原文
一厥陰肝脈弦出寸口,又上魚際者,陰盛也,此思男子不可得也。
另外,如果厥陰肝脈呈現弦象,並且從寸口部位向上延伸到魚際,這是陰氣過盛的表現,這是因為思念男子而不可得的緣故。
原文
蓋男子以精為主,男子精盛以思室,婦人血盛以懷胎。故肝脈弦出寸口者,則陰盛可知矣。方
因為男子以精氣為主,男子精氣旺盛就會有性慾;婦女以血液為主,血液旺盛才能懷孕。所以肝脈弦而延伸到寸口,就可以知道是陰氣過盛了。
原文
四物湯 〔批〕(按此方治婦人諸疾之總司也)當歸 川芎 芍藥 地黃上銼一劑,水煎溫服,臨病加減用之。
四物湯(按:此方是治療婦女各種疾病的總方)由當歸、川芎、芍藥、地黃組成。將上述藥材切碎為一劑,用水煎煮後溫服,臨證時根據病情加減使用。
原文
經水行後作疼,氣血虛也,加四君子湯,挾寒者加乾薑。
月經結束後出現疼痛,是氣血虛弱的緣故,加入四君子湯;如果夾雜寒邪,則加入乾薑。
原文
經水行過三五日,腹中綿綿走痛者,此血行而滯氣未盡行也,加木香、檳榔。經水過多,別無餘證,加黃芩、白朮。
月經來潮過後三五天,腹中持續有遊走性疼痛,這是血液已經運行但停滯的氣機還沒有完全疏通的緣故,加入木香、檳榔。月經量過多,沒有其他症狀,加入黃芩、白朮。
原文
若經血過多,得五心煩熱,日晡潮熱,加胡黃連。經水澀少,加葵花、紅花。
如果月經量過多,並且出現手心、腳心、胸口煩熱,午後潮熱的症狀,加入胡黃連。月經量澀滯稀少,加入葵花、紅花。
原文
經水常不及期而行者,血熱也,用生地黃,加黃連、黃芩、香附。
月經經常提前來潮的,是血熱的緣故,使用生地黃,再加入黃連、黃芩、香附。
原文
經水常過期而來者,瘦人多應是血少,倍當歸、熟地黃,加黃耆、甘草,少佐以桃仁、紅花,以為生血之引用也;肥人大概是氣虛加痰阻滯升降然也,去地黃,加參,耆、甘草、茯苓、半夏、陳皮、香附。
月經經常延後來潮的,瘦弱的人多半是血少,應加倍使用當歸、熟地黃,加入黃耆、甘草,並稍微佐以桃仁、紅花,作為生發血液的引經藥;肥胖的人大概是氣虛加上痰濕阻滯了氣機的升降,應去掉地黃,加入人參、黃耆、甘草、茯苓、半夏、陳皮、香附。
原文
經水常過期,而紫黑成塊,血熱也,多作腹痛,用生地,加香附、黃連、玄胡索、五靈脂、乳香、沒藥。
月經經常延後,並且顏色紫黑、結成血塊,這是血熱的緣故,多會引起腹痛,使用生地,加入香附、黃連、玄胡索、五靈脂、乳香、沒藥。
原文
經水常過期而血色淡者,痰多血少也,用生地黃加二陳湯。經水如黑豆汁者,加黃連、黃芩。
月經經常延後且血色淡薄的,是痰濕多而血液少的緣故,使用生地黃加入二陳湯。月經顏色像黑豆汁一樣的,加入黃連、黃芩。
原文
經水微少,漸漸不通,手足痠疼,肌膚潮熱,脈微數,去地黃、川芎,加澤蘭葉三倍,甘草半分。
月經量很少,並且逐漸不通,伴有手腳酸疼、肌膚發熱、脈象微數,去掉地黃、川芎,加入三倍量的澤蘭葉,半分甘草。
原文
經水不通,陰虛血少,小便澀而身體痛,加白朮、牛膝、牡丹皮、桃仁、香附;經滯不通,加桃仁、紅花,經水適來適斷,往來寒熱如瘧者,加小柴胡湯。血崩有熱,加生地黃、蒲黃、黃芩。
月經不通,屬於陰虛血少,伴有小便澀痛、身體疼痛,加入白朮、牛膝、牡丹皮、桃仁、香附;月經滯澀不通,加入桃仁、紅花;月經時來時斷,並且出現像瘧疾一樣的往來寒熱,加入小柴胡湯。血崩伴有熱象,加入生地黃、蒲黃、黃芩。
原文
一方加阿膠、艾葉、黃芩;一方加荊芥穗,止血甚妙。崩中去血過多,血臟虛冷,加阿膠、艾葉。血崩淋漓不斷,加炮附子、赤石脂。赤白帶下,加香附、官桂。一方加香附、白芷。胎動不安,下血,加艾葉、炒阿膠、黃芩。妊娠心腹痛,加竹茹一塊。胎死腹中,加交桂、白芷、麝香。產後腹脹,加枳殼、肉桂。
另一個方子加入阿膠、艾葉、黃芩;另一個方子加入荊芥穗,止血效果非常好。血崩導致失血過多,血臟虛冷,加入阿膠、艾葉。血崩淋漓不斷,加入炮附子、赤石脂。赤白帶下,加入香附、官桂。另一個方子加入香附、白芷。胎動不安,伴有下血,加入艾葉、炒阿膠、黃芩。懷孕期間心腹疼痛,加入一塊竹茹。胎兒死在腹中,加入交桂、白芷、麝香。產後腹脹,加入枳殼、肉桂。
原文
產後惡露,腹痛不止,加桃仁、蘇木、牛膝。產後虛憊,血熱煩悶,加生地黃。產後寒熱往來,加柴胡、麥門冬。產後悶亂,加茯苓、遠志。產後傷風頭痛,加石膏、甘草。產後血痢腹痛,加槐子、黃連、粟殼。凡血氣痛,加烏藥、官桂。冷氣痛,四肢厥,加良薑、軍薑、玄胡索。腹中氣塊,加木香。血積塊痛,加莪朮、三稜、官桂、乾漆炒。口乾煩渴,加麥門冬、乾葛、烏梅。小便閉澀,加澤瀉、木通。大便閉,加桃仁、大黃。脅肋脹滿,加枳實、半夏。大渴煩躁,加人參、知母、石膏。骨蒸勞熱,加知母、地骨皮、柴胡、黃芩。虛煩不眠,加人參、竹葉、酸棗仁。
產後惡露不盡,腹痛不止,加入桃仁、蘇木、牛膝。產後虛弱疲憊,血熱煩悶,加入生地黃。產後寒熱往來,加入柴胡、麥門冬。產後心胸悶亂,加入茯苓、遠志。產後傷風頭痛,加入石膏、甘草。產後血痢腹痛,加入槐子、黃連、粟殼。凡是血氣疼痛,加入烏藥、官桂。寒氣引起的疼痛,四肢冰冷,加入良薑、軍薑、玄胡索。腹中有氣塊,加入木香。血積成塊疼痛,加入莪朮、三稜、官桂、炒乾漆。口乾煩渴,加入麥門冬、乾葛、烏梅。小便閉塞不通或澀痛,加入澤瀉、木通。大便不通,加入桃仁、大黃。脅肋脹滿,加入枳實、半夏。大渴煩躁,加入人參、知母、石膏。骨蒸勞熱,加入知母、地骨皮、柴胡、黃芩。虛煩不眠,加入人參、竹葉、酸棗仁。
原文
心氣不足,恍惚,加遠志、酸棗仁,辰砂另研。咳嗽,加桑白皮、麻黃。嘔吐,加白朮、人參、藿香、乾薑。虛寒滑泄,加官桂、附子炮。血痢,加阿膠、黃連。一方加阿膠、艾葉、厚朴。
心氣不足,精神恍惚,加入遠志、酸棗仁,辰砂另外研磨。咳嗽,加入桑白皮、麻黃。嘔吐,加入白朮、人參、藿香、乾薑。虛寒導致的滑泄,加入官桂、炮附子。血痢,加入阿膠、黃連。另一個方子加入阿膠、艾葉、厚朴。
原文
筋骨肢節疼,及頭痛憎寒,加羌活、防風、藁本、細辛。風寒眩暈,加秦艽、羌活。臍中虛冷,腰腹疼痛,加玄胡索、川楝子。目暴赤作翳痛,加防風、防己、龍膽草。腹痛,加厚朴、枳實。虛汗加煅牡蠣、麻黃根。
筋骨關節疼痛,以及頭痛怕冷,加入羌活、防風、藁本、細辛。風寒引起的眩暈,加入秦艽、羌活。肚臍中虛冷,腰腹疼痛,加入玄胡索、川楝子。眼睛突然發紅、長翳膜、疼痛,加入防風、防己、龍膽草。腹痛,加入厚朴、枳實。虛汗,加入煅牡蠣、麻黃根。
虛勞氣弱,咳嗽氣喘胸悶,加入薑汁製過的厚朴、麩皮炒過的枳實。
原文
調榮順氣湯 治婦室經閉不調,或前或後,心腹疼痛。
調榮順氣湯 治療婦女或未婚女子月經閉止不調,或提前或延後,以及心腹疼痛。
原文
當歸(酒洗,一錢) 川芎(八分) 生地(一錢) 白芍(鹽水炒,一錢) 香附(便制,一錢) 艾葉(醋炒,一錢) 丹皮(酒洗,一錢) 阿膠(蛤粉炒,一針) 白朮(一錢二分) 甘草(四分) 紅花(一錢) 桃仁(一錢,去皮尖)
當歸(用酒洗過,一錢)、川芎(八分)、生地(一錢)、白芍(用鹽水炒過,一錢)、香附(用童便製過,一錢)、艾葉(用醋炒過,一錢)、丹皮(用酒洗過,一錢)、阿膠(用蛤粉炒過,一錢)、白朮(一錢二分)、甘草(四分)、紅花(一錢)、桃仁(一錢,去掉皮和尖)。
原文
上銼一劑,生薑三片,水煎,食前服。腹痛,加玄胡索(一錢)、五靈脂(八分,醋炒) 沒藥(一錢) 憎寒潮熱,加柴胡(一錢) 地骨(酒炒,一錢。)
將上述藥材切碎為一劑,加入生薑三片,用水煎煮,在飯前服用。如果腹痛,加入玄胡索(一錢)、五靈脂(八分,用醋炒過)、沒藥(一錢)。如果怕冷、發潮熱,加入柴胡(一錢)、地骨皮(用酒炒過,一錢)。
清經四物湯 治療月經提前來潮,以及血虛伴有熱象的病症。
原文
當歸(一錢五分) 川芎(五分) 白芍(八分) 生地黃(一錢) 阿膠(炒,五分) 艾葉(三分) 條芩(一錢) 宣黃連(姜炒,八分) 黃柏(五分) 知母(五分) 香附(一錢) 甘草(三分)上銼一劑,水煎,空心服。
當歸(一錢五分)、川芎(五分)、白芍(八分)、生地黃(一錢)、阿膠(炒過,五分)、艾葉(三分)、條芩(一錢)、宣黃連(用薑汁炒過,八分)、黃柏(五分)、知母(五分)、香附(一錢)、甘草(三分)。將上述藥材切碎為一劑,用水煎煮,在空腹時服用。
原文
通經四物湯 〔批〕(按此方治經水不調之劑) 治經水過期不行者,乃血虛有寒。
通經四物湯(按:此方是治療月經不調的方劑) 治療月經延後不來潮的病症,這是因為血虛伴有寒邪。
原文
當歸(一錢半) 川芎(五分) 熟地(一錢) 白芍(一錢) 紅花(三分) 香附(一錢) 肉桂(五分) 桃仁(二十個,去皮尖) 蓬朮(一錢) 蘇木(一錢) 木通(八分) 甘草(五分)上銼一劑,水煎,空心服。
當歸(一錢半)、川芎(五分)、熟地(一錢)、白芍(一錢)、紅花(三分)、香附(一錢)、肉桂(五分)、桃仁(二十個,去掉皮和尖)、蓬朮(一錢)、蘇木(一錢)、木通(八分)、甘草(五分)。將上述藥材切碎為一劑,用水煎煮,在空腹時服用。
原文
清熱調血湯 治經水將來,腹中陣陣作痛,乍作乍止,氣血俱實。
清熱調血湯 治療月經即將來潮時,腹中陣陣疼痛,時作時止,屬於氣血都實的證候。
原文
當歸 川芎 白芍藥 生地黃 黃連 香附 桃仁 紅花 玄胡索 牡丹皮 蓬莪朮
當歸、川芎、白芍藥、生地黃、黃連、香附、桃仁、紅花、玄胡索、牡丹皮、蓬莪朮。
以上為一劑,用水煎煮,溫服。如果有熱象,加入柴胡、黃芩。
原文
順氣散瘀湯 治經水行時著氣惱,後得心腹腰脅痛不可忍,脈弦急不勻,乃瘀血作痛也。
順氣散瘀湯 治療月經來潮時因情緒氣惱,之後導致心腹腰脅疼痛難以忍受,脈象弦急不勻,這是瘀血引起的疼痛。
原文
當歸 川芎 白芍 生地 桃仁 紅花 青皮 莪朮 玄胡索水煎,溫服。
當歸、川芎、白芍、生地、桃仁、紅花、青皮、莪朮、玄胡索。用水煎煮,溫服。
原文
四味調經止血散 治婦人月水將來,或將盡,前後數日腹痛。
四味調經止血散 治療婦女月經即將來潮,或即將結束,前後幾天出現的腹痛。
原文
當歸 玄胡索 沒藥 紅花(各等分)上為末,每服二錢,醇酒送下。
當歸、玄胡索、沒藥、紅花(各等份)。將上述藥材研磨成粉末,每次服用二錢,用醇酒送服。
原文
加減五積散 〔批〕(按此方治經行前後諸痛之劑) 治婦人遇經行時,沿身疼痛,手足麻痹,或生寒熱,頭痛,眼目眩暈,此乃觸經感冒。
加減五積散(按:此方是治療月經前後各種疼痛的方劑) 治療婦女在月經來潮時,全身疼痛,手腳麻木,或者出現寒熱、頭痛、頭暈目眩的症狀,這是因為月經期間感受了外邪(觸經感冒)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。