古今醫鑑

心痛

心痛

心痛60
原文
脈沉弦細動,皆是痛證。心痛在寸,腹痛在關,下部在尺,脈象顯然。堅實不大便者下之,痛甚者脈必伏。陽微陰弦短而澀者,皆心痛也。脈沉細而遲者,易治。浮大弦長,皆難治。病
白話
脈象沉、弦、細、動,都是疼痛的證候。心痛表現在寸部,腹痛表現在關部,下部病痛在尺部,脈象非常明顯。脈象堅實且不大便的,用攻下法;疼痛劇烈的,脈搏必定沉伏。陽脈微弱、陰脈弦急且短澀的,都是心痛。脈沉細而遲的,容易治療;脈浮大弦長的,都難以治療。病。
原文
夫心痛者,即胃脘痛也。其種有九:曰飲,曰食,曰風,曰冷,曰熱,曰悸,曰蟲,曰疰,曰去來痛。
白話
所謂心痛,就是胃脘痛。它的種類有九種:飲痛、食痛、風痛、冷痛、熱痛、悸痛、蟲痛、疰痛、去來痛。
原文
名雖不同,未有不由清痰食積鬱於中,七情九氣觸於內之所致也。
白話
名稱雖然不同,但沒有不是因為清痰、食積鬱積在體內,以及七情、九氣觸動內臟所導致的。
原文
治法須分新久,若明知身受寒氣,口得寒物,而病於初傳之時,當以溫散,或溫利之藥。若得稍久,則成郁矣。
白話
治法必須區分新病久病。如果明確知道是身體感受寒氣,口食寒涼之物,並且在疾病初發階段,應當用溫散或溫利的藥物。如果時間稍久,就會形成鬱證。
原文
鬱則成熱,又當以溫散藥內加苦寒之藥,溫治其標,寒治其本也。
白話
鬱結就會化熱,又應當在溫散藥中加入苦寒藥物,用溫藥治其標,用寒藥治其本。
原文
由是古方多用山梔為君,熱藥為之嚮導,則邪易伏而病易安。
白話
因此古方多用山梔為君藥,以熱藥作為引導,這樣邪氣容易制服,疾病容易痊癒。
原文
若縱恣口腹,不謹調食,則病復作,必難治也,此病日久,不食亦不死。
白話
如果放縱口腹之慾,不謹慎調理飲食,那麼疾病就會復發,必定難以治療。這種病即使時間長久,不吃東西也不會死。
原文
若痛方止,便吃還痛,必須三五服藥後,漸而少食,庶獲痊愈。
白話
如果疼痛剛止,就馬上吃東西,疼痛會復發。必須在服藥三五劑後,逐漸減少進食,才能獲得痊癒。
原文
其有真心痛者,因太陽觸犯心君,或汙血衝心而痛極,手足青過節者,旦發而夕死,非藥所能治也。治
白話
其中有一種真心痛,是因為太陽經觸犯心臟,或者污血衝擊心臟而導致劇烈疼痛,手腳發青超過關節的,早晨發病晚上就會死亡,不是藥物能夠治療的。治。
原文
諸痛不可用補氣,氣旺不通,而痛愈甚。故云:通則不痛,痛則不通也。
白話
各種疼痛不可使用補氣藥,因為氣機旺盛而不通暢,疼痛會更加嚴重。所以說:通則不痛,痛則不通。
原文
一、凡痛在心,連兩脅至兩乳下,牽引背板、匙骨下而痛者,實熱也。
白話
第一,凡是疼痛在胸部,連及兩脅下至兩乳下方,並牽引背板、鎖骨下方疼痛的,是實熱證。
原文
一、凡痛在小腹,連臍左右上下㽲痛,手足厥冷者,虛寒也。
白話
第一,凡是疼痛在小腹部,連及肚臍周圍上下絞痛,並且手足厥冷的,是虛寒證。
原文
一、凡心痛以物拄按則痛止者,挾虛也,以二陳湯加炒乾姜和之。
白話
第一,凡是心痛,用手按住或頂住物品疼痛就停止的,是夾雜虛證,用二陳湯加炒乾薑來調和。
原文
一、凡心痛因平日喜食熱物,所以致流於胃口作疼痛,用桃仁承氣湯下之,若輕者用韭汁、桔梗能提氣,血藥中兼用之。
白話
第一,凡是心痛因為平時喜歡吃熱的食物,導致熱邪留滯在胃脘部引起疼痛,用桃仁承氣湯攻下。如果病情較輕的,用韭菜汁、桔梗能夠提升氣機,在活血藥中兼用。
原文
一、凡心膈大痛,攻走腰背,發厥嘔吐,諸藥不效者,就吐中以鵝翎探之,出痰積碗許,而痛即止。
白話
第一,凡是心胸部劇烈疼痛,向上攻竄到腰背部,伴隨昏厥嘔吐,各種藥物都沒有效果的,就在嘔吐時用鵝翎探吐,吐出痰積一碗左右,疼痛就會停止。
原文
一、蟲痛者,必面上白斑唇紅,又痛後便能食,時作時止是也,用二陳湯加苦楝根皮煎服。
白話
第一,蟲痛的患者,必定臉上長白斑、嘴唇發紅,而且疼痛過後就能吃東西,疼痛時發時止,用二陳湯加苦楝根皮煎服。
原文
上半月蟲頭向上易治,下半月蟲頭向下難治。
白話
上半月蟲頭朝上容易治療,下半月蟲頭朝下難以治療。
原文
或曰痛而久臥不安,自按心腹時大叫,或青,或黃唇緩目無精光者,蟲痛也。又曰:腹痛肚大青筋者,取蟲丸主之。
白話
有人說,疼痛且長期臥床不安,自己按壓心腹部時大聲喊叫,面色或青或黃,口唇鬆緩、眼睛無神的,是蟲痛。又說:腹部疼痛、肚子脹大、青筋暴露的,用取蟲丸主治。
原文
一、心痛卒急無藥,以鹽置刀頭,燒紅淬入水中,乘熱飲之,吐痰而愈。此法治攪腸痧,大痛已死者,立效。
白話
第一,心痛突然發作,沒有藥物,可以用鹽放在刀頭上,燒紅後淬入水中,趁熱飲用,吐出痰涎就會痊癒。這個方法治療絞腸痧,劇痛已經昏死過去的,立即見效。
原文
謹按痛則不通,通則不痛。夫胃脘、心脾痛者,或因身受寒邪,口食冷物,內有鬱熱,素有頑痰、死血,或因惱怒氣滯,蟲動作痛,種種不同,若不分而治之,何能愈乎?
白話
謹按:痛則不通,通則不痛。胃脘痛、心脾痛的人,有的是因為身體感受寒邪,口食冷物,體內有鬱熱,平素有頑痰、死血;有的是因為惱怒導致氣滯,蟲動引起疼痛,種種情況不同,如果不分別治療,怎能痊癒呢?
原文
余曰:是寒則溫之,是熱則清之,是痰則化之,是血則散之,是氣則順之,是蟲則殺之,庶乎臨證不眩惑矣。方
白話
我說:是寒證就溫之,是熱證就清之,是痰證就化痰,是血證就散血,是氣證就順氣,是蟲證就殺蟲,這樣大概臨證時就不會迷惑了。方。
原文
清熱解鬱湯(西園公方) 治心痛,即胃脘痛,一服即止。
白話
清熱解鬱湯(西園公方),治療心痛,也就是胃脘痛,服用一劑就能止痛。
原文
山梔仁(炒黑,一錢半) 枳殼(麵炒,一錢) 西芎(一錢) 黃連(炒,七分) 陳皮(五分) 蒼朮(米泔浸,七分) 香附(一錢) 乾薑(炒黑,五分) 甘草(五分)
白話
山梔仁(炒黑,一錢半)、枳殼(麵炒,一錢)、西芎(一錢)、黃連(炒,七分)、陳皮(五分)、蒼朮(米泔浸,七分)、香附(一錢)、乾薑(炒黑,五分)、甘草(五分)。
原文
上銼一劑,生薑三片,水煎熱服。服後戒飯食大半日,渣再煎服。倉卒散(秘方)山梔仁(炒黑,五錢)
白話
將以上藥材切碎為一劑,加入生薑三片,用水煎煮,熱服。服藥後禁食大半日,藥渣再煎服。倉卒散(秘方):山梔仁(炒黑,五錢)。
原文
上銼一劑,生薑三片,煎服。一方加川芎一錢,尤妙。
白話
將以上藥材切碎為一劑,加入生薑三片,煎服。另一個方子加川芎一錢,效果更好。
原文
一方單用梔子炒,為末,每服二三匙。心痛、腹痛薑湯調下。
白話
另一個方子單用梔子炒過,研為細末,每次服用二三匙。心痛、腹痛用生薑湯調下。
原文
痢作肚痛,黃酒調下 四肢浮腫,米飲調下;小便淋瀝,白湯調下。平氣散(劉孟門傳) 治心痛。
白話
痢疾引起肚痛,用黃酒調下;四肢浮腫,用米湯調下;小便淋瀝,用白開水調下。平氣散(劉孟門傳),治療心痛。
原文
蒼朮(一錢五分) 梔子(一錢五分) 當歸(一錢) 青皮(一錢) 陳皮(一錢) 枳殼(一錢) 木香(一錢,臨熟時入木香再煎) 甘草(三分)
白話
蒼朮(一錢五分)、梔子(一錢五分)、當歸(一錢)、青皮(一錢)、陳皮(一錢)、枳殼(一錢)、木香(一錢,臨熟時放入木香再煎)、甘草(三分)。
原文
上銼一劑,生薑三片,水一大碗,煎至七分,通口服。
白話
將以上藥材切碎為一劑,加入生薑三片,水一大碗,煎至七分,空腹溫服。
原文
清郁散 〔批〕(按此方治心胃鬱火作痛調和之劑) 治胃中有伏火,膈上有稠痰,胃口作痛,及噁心,嘔吐清水,或作酸水醋,心煩悶。
白話
清郁散(按:此方治療心胃鬱火作痛,是調和之劑),治療胃中有伏火,膈上有稠痰,胃口疼痛,以及噁心、嘔吐清水,或泛酸水、心煩胸悶。
原文
陳皮(一錢) 半夏(一錢,香油炒) 白伏苓(一錢) 蒼朮(一錢,米泔浸炒) 川芎(六分) 乾薑(五分,炒黑) 香附(童便炒,一錢) 神麯(炒,一錢) 黃連(薑汁炒,一錢) 梔子(薑汁炒一錢) 甘草(三分)
白話
陳皮(一錢)、半夏(一錢,香油炒)、白茯苓(一錢)、蒼朮(一錢,米泔浸炒)、川芎(六分)、乾薑(五分,炒黑)、香附(童便炒,一錢)、神麯(炒,一錢)、黃連(薑汁炒,一錢)、梔子(薑汁炒一錢)、甘草(三分)。
原文
上銼一劑,生薑三片,煎服。嘔吐甚,加藿香四分,砂仁四分。此方為丸服亦妙。
白話
將以上藥材切碎為一劑,加入生薑三片,煎服。嘔吐嚴重的,加藿香四分、砂仁四分。此方製成丸藥服用也很好。
原文
宣氣散(嚴發十傳) 治心胃刺痛,牽引胸膈疼痛,內有實熱,脈數有力者。梔子仁(鹽酒炒) 滑石 大黃 木香
白話
宣氣散(嚴發十傳),治療心胃刺痛,牽引胸膈疼痛,內有實熱,脈象數而有力的患者。梔子仁(鹽酒炒)、滑石、大黃、木香。
原文
上先將梔子以生薑煎湯,余藥入湯內濃磨溫服。在上必吐痰,在下必瀉,其痛立止。外以蘿蔔子炒,絹包頻熨痛處。
白話
以上藥材,先用生薑煎湯煮梔子,其餘藥物放入湯中濃磨後溫服。藥力在上則一定會吐出痰涎,在下則一定會腹瀉,疼痛立即停止。外用蘿蔔子炒熱,用絹布包裹頻頻熨燙痛處。
原文
利氣丸(方見諸氣門) 治心胃氣滯、食積,鬱熱作痛。
白話
利氣丸(方劑見諸氣門),治療心胃氣滯、食積,鬱熱作痛。
原文
加減柴胡湯(西園公制) 治實熱湊上,心腹作痛,發熱不止。
白話
加減柴胡湯(西園公制),治療實熱上衝,心腹疼痛,發熱不止。
原文
柴胡(一兩) 黃芩(七錢半) 半夏(七錢半) 枳殼(一兩) 赤芍(一兩) 山梔子(去殼,四兩,半生半炒)上銼一劑,生薑三片,煎服。
白話
柴胡(一兩)、黃芩(七錢半)、半夏(七錢半)、枳殼(一兩)、赤芍(一兩)、山梔子(去殼,四兩,半生半炒)。將以上藥材切碎為一劑,加入生薑三片,煎服。
原文
利氣保安湯(西園公制)〔批〕(按此方治心胃實熱作痛清熱之劑) 治氣痛,已服通利之藥,下後餘熱作痛,或痛在小腹者。
白話
利氣保安湯(西園公制)(按:此方治療心胃實熱作痛,是清熱之劑),治療氣痛,已經服用通利藥物,瀉下後仍有餘熱作痛,或者疼痛在小腹的患者。
原文
柴胡 青皮 枳殼 香附 鬱金 木通 赤芍 山梔仁(各等分,炒)
白話
柴胡、青皮、枳殼、香附、鬱金、木通、赤芍、山梔仁(各等分,炒)。
原文
四聖散(段千戶傳) 治心痛、肚腹痛,陰證絞腸痧神效。
白話
四聖散(段千戶傳),治療心痛、肚腹痛,以及陰證絞腸痧,有神效。
原文
五靈脂(炒出煙) 桃仁(麵炒黃色,去皮尖) 草烏(水泡,一日一換,浸七日,去皮尖,切作片,用新瓦焙乾,各用一兩) 青黛(二錢,入藥八錢,為末)
白話
五靈脂(炒出煙)、桃仁(麵炒黃色,去皮尖)、草烏(水泡,一日一換,浸七日,去皮尖,切片,用新瓦焙乾,各用一兩)、青黛(二錢,入藥八錢,研為末)。
原文
上為末,酒糊為丸,如梧桐子大。每服十五丸,或十七丸,用艾葉七片炒出煙,陳酒一鍾,入鍋去艾,溫艾湯送下。
白話
將以上藥材研為末,用酒糊製成丸,如梧桐子大。每次服用十五丸或十七丸,用艾葉七片炒出煙,陳酒一鍾,入鍋後撈去艾葉,用溫熱的艾湯送下。
原文
一用倉卒散 治氣自腰腹間攻心,痛不可忍,腹中冰冷自汗,如洗手足,攣急厥冷。
白話
一種用法是倉卒散,治療氣從腰腹之間上攻心臟,疼痛難以忍受,腹中冰冷、自汗,手腳如同冷水洗過,攣急厥冷。
原文
山梔子(大者四十九個,連皮搗爛炒) 大附子(一枚,泡,去皮)上為末,每服二錢,酒煎八分溫服。
白話
山梔子(大的四十九個,連皮搗爛炒)、大附子(一枚,炮,去皮)。以上研為末,每次服用二錢,用酒煎至八分,溫服。
原文
丁胡三建湯 〔批〕(按此方治心胃冷氣作痛辛溫之劑) 治冷心疼,面青唇黑,手足厥冷。丁香 良薑 官桂(各一錢五分)
白話
丁胡三建湯(按:此方治療心胃冷氣作痛,是辛溫之劑),治療冷心疼,面色青、嘴唇黑、手足厥冷。丁香、良薑、官桂(各一錢五分)。
原文
上銼一劑,水一碗,煎七分,用胡椒五十粒,炒黃色為末,調入湯藥內,頓服。救急奇方 治男婦心疼,禁了牙關欲死者。
白話
將以上藥材切碎為一劑,加水一碗,煎至七分,用胡椒五十粒,炒黃色研為末,調入湯藥內,一次服完。救急奇方,治療男女心疼,牙關緊閉欲死的。
原文
隔年老蔥白三五根,去皮、須、葉,搗成膏,將病人斡開口,用銅匙將膏送入喉中,用香油四兩灌送,但得蔥膏下喉。
白話
用隔年的老蔥白三五根,去皮、須、葉,搗成膏狀,將病人撬開嘴巴,用銅匙將膏送入喉中,再用香油四兩灌送,只要蔥膏能下喉。
原文
少時將腹中所停蟲病等物化為黃水,微利為佳,永不再發。追蟲丸 治蟲咬心痛。
白話
不久就會將腹中停留的蟲積等物化為黃水,微微腹瀉為佳,永不復發。追蟲丸,治療蟲咬心痛。
原文
乾漆(五錢,炒去煙) 雄黃(二錢五分) 巴豆霜(一錢)
白話
乾漆(五錢,炒去煙)、雄黃(二錢五分)、巴豆霜(一錢)。
原文
上為末,麵糊為丸,如黍米大。每服十二三丸,有子苦楝根皮煎湯送下。
白話
將以上藥材研為末,用麵糊製成丸,如黍米大。每次服用十二三丸,用帶子的苦楝根皮煎湯送下。
原文
小金丹 〔批〕(按此方治心胃蟲攻作痛追逐之劑) 治蟲之作痛,時痛時止,痛則攻心,口吐清水,人中鼻唇一時青黑者是。
白話
小金丹(按:此方治療心胃蟲攻作痛,是驅逐之劑),治療蟲引起的疼痛,時痛時止,疼痛時上攻心臟,口吐清水,人中、鼻子、嘴唇一時青黑色的。
原文
雄黃(一錢) 薑黃(一錢) 巴豆(去油,一錢) 三奈(一錢) 丁香(二十五個) 人言(三分)
白話
雄黃(一錢)、薑黃(一錢)、巴豆(去油,一錢)、三奈(一錢)、丁香(二十五個)、人言(三分)。
原文
上為末,用紅棗煮熟去核為丸,如粟米六。每服四、五丸,五六歲兒用六、七丸,或八、九丸,艾葉煎湯,入醋少許,不拘時送下。
白話
將以上藥材研為末,用紅棗煮熟去核製成丸,如粟米大。每次服用四、五丸,五六歲兒童用六、七丸或八、九丸,用艾葉煎湯,加入少許醋,不拘時間送下。
原文
心紅散(徐薊川傳) 治心痛氣痛,及治孕婦心疼。銀硃 雞糞(炒焦乾,為末)
白話
心紅散(徐薊川傳),治療心痛、氣痛,以及孕婦心疼。銀硃、雞糞(炒焦乾,研為末)。
原文
上二味,各等分,和一處。每服一錢,熟黃酒調服,即出冷汗立止。治一切心腹胸腰背疼痛和錐刺(秘方)
白話
以上二味藥,各等分,混合一處。每次服用一錢,用熟黃酒調服,就會出冷汗,疼痛立即停止。治療一切心腹胸腰背疼痛如錐刺(秘方)。
原文
花椒為細末,醋和為餅,貼痛處,上用艾搗爛鋪上,發火燒艾,痛即止。
白話
花椒研為細末,用醋調和成餅,貼在痛處,上面用艾搗爛鋪上,點火燒艾,疼痛就會停止。
原文
加味枳朮丸 治清痰,酒積、食積、茶積、肉積,在胃脘當心而痛,及痞滿噁心嘈雜,噯氣吞酸,嘔吐脾痰等證,其效如神。
白話
加味枳朮丸,治療清痰、酒積、食積、茶積、肉積,在胃脘當心處疼痛,以及痞滿、噁心嘈雜、噯氣吞酸、嘔吐脾痰等證,其效果如神。
原文
白朮(三兩) 枳實(麵炒黃色) 蒼朮(米泔浸三宿,焙) 豬苓(去黑皮) 川芎 麥蘖面(炒黃色) 神麯(炒微色) 半夏(湯泡透,各一兩) 澤瀉(去毛) 赤茯苓(去皮) 黃連(陳壁土炒) 白螺螄殼(炮,各七錢) 縮砂仁 草豆蔻 黃芩(陳壁土炒) 青皮(去白) 萊菔子(炒) 乾生薑(各五錢) 陳皮 栝蔞子 香附子(童便炒) 厚朴(薑汁製炒) 檳榔(各三錢) 木香(二錢) 甘草(二錢)
白話
白朮(三兩)、枳實(麵炒黃色)、蒼朮(米泔浸三宿,焙乾)、豬苓(去黑皮)、川芎、麥蘖面(炒黃色)、神麯(炒微色)、半夏(湯泡透,各一兩)、澤瀉(去毛)、赤茯苓(去皮)、黃連(陳壁土炒)、白螺螄殼(炮,各七錢)、縮砂仁、草豆蔻、黃芩(陳壁土炒)、青皮(去白)、萊菔子(炒)、乾生薑(各五錢)、陳皮、栝蔞子、香附子(童便炒)、厚朴(薑汁製炒)、檳榔(各三錢)、木香(二錢)、甘草(二錢)。
原文
吞酸,加吳茱萸湯泡,寒月五錢,熱月二錢五分;久病挾虛,加人參、白扁豆、石肉各五錢。時常口吐清水,加炒滑石一兩,牡蠣五錢。
白話
吞酸,加吳茱萸(湯泡),寒冷月份用五錢,炎熱月份用二錢五分;久病夾虛,加人參、白扁豆、石蓮肉各五錢。時常口吐清水,加炒滑石一兩,牡蠣五錢。
原文
上為細末,用青荷葉泡湯浸,晚粳米研粉,作糊為丸,如梧桐子大。每服七十丸,多至一百丸,清米飲送下。
白話
將以上藥材研為細末,用青荷葉泡湯浸泡,晚粳米研成粉,做成糊,製成丸,如梧桐子大。每次服用七十丸,多至一百丸,用清米飲送下。