原文
脈少陰脈細而微,為氣淋,婦人則陰中生瘡。盛大而堅者生,虛弱而澀者死。鼻頭色黃,小便必難。脈浮弦澀,為不小便。關格頭汗者死。病
脈象:少陰脈細而微弱,是氣淋,婦女則會陰部生瘡。脈象盛大而堅實的,預後良好;脈象虛弱而澀滯的,預後不良。鼻頭顏色發黃,小便一定困難。脈象浮、弦、澀,是無法小便。出現關格(指大小便不通)並且頭部出汗的,預後不良。
原文
夫淋者,小便淋瀝澀痛,欲去不去,不去又來,曰淋。
所謂淋證,是指小便淋瀝不暢、澀痛,想尿又尿不出來,不尿時又感覺有尿意,這就稱為淋。
原文
蓋因恣食膏粱之味,濕熱之物,或燒酒炙爆之類,郁遏成疾,以致脾土受害乏力,不能運化精微,清濁相混,故使肺金無助,而水道不清,漸成淋閉之候;或謂酒後房勞,或七情鬱結,以致心腎不交,水火無制,清陽不升,濁陰不降,而成天地不交之痞。古方有五淋之別:氣、砂、血、膏、勞也。
這是由於過食肥甘厚味、濕熱食物,或燒酒、燒烤油炸之類,導致氣機鬱滯而形成疾病,進而使脾土受損無力,不能運化飲食精微,清濁之氣混雜,因此使肺金失去輔助,水道不清,逐漸形成淋閉的證候;也有人說是因為酒後行房,或七情鬱結,導致心腎不交,水火失去制約,清陽之氣不能上升,濁陰之氣不能下降,而形成如同天地不交的痞塞不通。古方中有五淋的區別:氣淋、砂淋、血淋、膏淋、勞淋。
原文
氣淋則小便澀滯,常有瀝不盡;砂淋則莖中痛,溺不得卒出,乃精氣結成砂石,與溺俱出,出則痛止;血淋則遇熱即發,小便澀痛,有血不痛者,名溺血;膏淋則尿濁如膏,浮凝如脂;勞淋則遇房勞即發,痛引氣中也。
氣淋,是小便澀滯不暢,常有尿不乾淨的感覺;砂淋,是陰莖中疼痛,尿液不能突然排出,這是精氣結聚成砂石,與尿液一起排出,排出後疼痛就停止;血淋,是遇到熱邪就會發作,小便澀痛,如果有血但沒有疼痛感的,稱為溺血;膏淋,是尿液混濁像膏一樣,漂浮凝結如油脂;勞淋,是遇到房勞就會發作,疼痛牽引到氣中(可能指會陰或小腹部位)。
原文
又云:小腸有氣則小便脹,小腸有血則小便澀,小腸有熱則小便痛,治之但當行滯清熱,疏利小便,不可用補氣藥。
又說:小腸有氣滯,就會小便脹滿;小腸有血瘀,就會小便澀滯;小腸有熱邪,就會小便疼痛。治療時只應行氣滯、清熱邪、疏通利尿,不可使用補氣的藥物。
因為氣得到補益會更加脹滿,血得到補益會更加澀滯,熱邪得到補益會更加旺盛。
原文
又有挾冷而淋者,其狀先寒戰而後小便,謂冷氣與正氣交爭,冷氣勝則寒戰而淋,正氣勝則寒戰解而得便溺也,治當逐散寒邪,扶正氣則自平矣。治
還有一種夾雜寒邪的淋證,其症狀是先發冷顫抖,然後才小便,這是因為寒氣與正氣交爭,寒氣勝則發冷顫抖而淋證發作,正氣勝則寒戰解除而能夠順利排尿。治療應當驅散寒邪,扶助正氣,自然就會平復。
原文
閉者,小便急滿不通也。有氣虛,有血虛、有痰,有熱,有風閉,皆宜吐之,以提其氣,氣升則水自降,蓋氣承載其水也。
所謂閉,是指小便急迫脹滿卻不通暢。有氣虛、血虛、痰阻、熱結、風邪閉阻等不同原因,都適合使用催吐法,來提升其氣機,氣上升則水自然會下降,因為氣是承載著水的。
原文
譬如滴水之器,上竅閉則下竅不出,使吐之,是開上竅之法也。
就像滴水的器具,上面的孔竅關閉,下面的孔竅就流不出水來,使用催吐法,就是打開上面孔竅的方法。
原文
氣虛以參、朮、升麻等,先服後吐,或就參耆藥中調理探吐之;血虛四物湯,先服後吐,或芎歸湯探吐;痰多二陳湯,先服後吐;痰氣閉塞,二陳加木通、香附探吐;實熱者,當利之,或八正散,大便動而小便自通。
氣虛的,用人參、白朮、升麻等藥,先服用後再催吐,或者在參耆類的藥方中調理並探吐;血虛的,用四物湯,先服用後再催吐,或者用芎歸湯探吐;痰多的,用二陳湯,先服用後再催吐;痰氣閉塞的,用二陳湯加木通、香附探吐;實熱證的,應當用通利的方法,或者用八正散,大便通暢後小便自然會通暢。
原文
遺尿失禁,經曰:膀胱不利為癃,不約為遺。大抵熱則燥澀為癃,寒則不禁為遺。
關於遺尿失禁,醫經上說:膀胱氣化不利,稱為癃;膀胱不能約束,稱為遺尿。大體來說,熱邪會導致乾燥澀滯而形成癃閉,寒邪會導致不能約束而形成遺尿。
原文
亦有虛熱而滑者,法當溫補,其溺自禁,或灸關元,五壯亦效。
也有因虛熱而導致小便滑利不禁的,治療方法應當溫補,其小便自然能夠約束,或者灸關元穴,灸五壯也有效。
東垣說:小便失禁的,是肺氣虛弱,用人參、黃耆來補益。
原文
小便不禁,或頻數,古方多以為寒,而以溫澀之藥,殊不知屬熱者多。
小便不能控制,或者次數頻多,古方大多認為是寒證,而使用溫熱收澀的藥物,卻不知道屬於熱證的占多數。
原文
蓋膀胱火邪妄動,水不得寧,故不能禁而頻數來也,故年老人多頻數者,是膀胱血少,少陽火偏旺也。
這是因為膀胱的火邪妄動,水液不能安寧,所以不能約束而頻繁地來排尿。因此老年人多小便頻數的,是膀胱陰血不足,少陽相火偏旺的緣故。
原文
治法當補膀胱陰血,瀉火邪為主,而佐以收澀之藥,如牡蠣、山茱萸、五味子之類,不可用溫藥也。
治療方法應當以補養膀胱的陰血、瀉除火邪為主,並輔以收澀的藥物,例如牡蠣、山茱萸、五味子之類,不可使用溫熱的藥物。
原文
病本屬熱,故宜瀉火;因水不足,故火動而致小便多,水益虛矣,故宜補血。
疾病的本質屬於熱,所以應當瀉火;因為陰水不足,所以火邪妄動導致小便增多,陰水更加虛弱,所以應當補血。
補血和瀉火,是治療根本;使用收澀的方法,是治療標症。
原文
五淋用補中益氣湯有殊效。按此方治淋,多謂膀胱之氣虛損,不能運用水道,故滯而不通而成諸淋也。用此養元氣,故有效焉。方
五淋證使用補中益氣湯有特殊療效。按:這個方劑治療淋證,多認為是膀胱的氣虛損,不能正常運化水道,所以水液滯澀不通而形成各種淋證。用此方來保養元氣,所以有效。
原文
五淋散 治肺氣不足,膀胱有熱,水道不通,淋瀝不出,或尿如豆汁,或如砂石,或冷淋如膏,或熱淋尿血。
五淋散 治療肺氣不足,膀胱有熱,水道不通暢,小便淋瀝不暢,或尿液像豆汁,或像砂石,或冷淋像膏狀,或熱淋尿血。
原文
赤茯苓(一錢二分) 赤芍藥(二錢) 山梔子(二錢) 當歸(一錢) 甘草(五分) 條黃芩(六分)
赤茯苓(一錢二分)、赤芍藥(二錢)、山梔子(二錢)、當歸(一錢)、甘草(五分)、條黃芩(六分)。
原文
一方加生地黃、澤瀉、木通、滑石、車前子(各等分)上銼散,水煎,空心服。
另一個方子加入生地黃、澤瀉、木通、滑石、車前子(各等分)。以上藥材銼成散劑,用水煎煮,空腹時服用。
原文
八正散 治心經蘊熱,臟腑閉結,小便赤澀,癃閉不通,及熱淋血淋;如酒後縱欲而得者,則小便將出而痛,既出而癢,以此藥主之。
八正散 治療心經蘊積熱邪,臟腑氣機閉結,小便顏色赤紅、澀痛,癃閉不通,以及熱淋、血淋;如果是因為酒後放縱情慾而得的,會出現小便將要排出時疼痛,排出後又發癢的症狀,用此藥為主治療。
原文
車前子 瞿麥 萹蓄 滑石 山梔仁 大黃 木通 甘草(各等分)
車前子、瞿麥、萹蓄、滑石、山梔仁、大黃、木通、甘草(各等分)。
原文
上銼作劑,燈心煎,空心服。小便淋滴,頻數無度,加牛膝。琥珀散(太醫院傳) 治血淋神方。
以上藥材銼成一劑,用燈心草煎煮,空腹時服用。如果小便淋瀝滴瀝,次數頻繁沒有節度,加入牛膝。琥珀散(太醫院傳) 治療血淋的神效方劑。
原文
琥珀(二兩) 當歸(一兩半) 蒲黃(二兩) 生地黃(一兩半) 瞿麥(一兩) 血餘(四兩,燒灰) 梔子(一兩) 大、小薊(各一兩半) 甘草(三錢) 酸漿草(自然汁五碗)
琥珀(二兩)、當歸(一兩半)、蒲黃(二兩)、生地黃(一兩半)、瞿麥(一兩)、血餘(四兩,燒成灰)、梔子(一兩)、大薊、小薊(各一兩半)、甘草(三錢)、酸漿草(自然汁五碗)。
原文
上共研為末,將酸漿草汁和諸藥曬乾,為末。每服三錢,空心米飲調下。阿膠散(秘方) 治血淋。
以上藥材共同研磨成粉末,用酸漿草汁和合各種藥材,曬乾後再研磨成粉末。每次服用三錢,空腹時用米湯調服。阿膠散(秘方) 治療血淋。
原文
阿膠(二兩,炒) 豬苓 澤瀉 赤茯苓 滑石(各一兩) 車前子(五錢)上銼水煎,空心服。
阿膠(二兩,炒過)、豬苓、澤瀉、赤茯苓、滑石(各一兩)、車前子(五錢)。以上藥材銼碎,用水煎煮,空腹時服用。
原文
治血淋,用乾柿餅燒存性,為末。每服二錢,空心米飲調下。高尚書方 治小便下血,多是濕熱。五苓散加蒼朮三分,一劑而愈。
治療血淋,用乾柿餅燒存性,研磨成粉末。每次服用二錢,空腹時用米湯調服。高尚書方 治療小便出血,多數是濕熱所致。用五苓散加入蒼朮三分,一劑藥就痊癒了。
原文
散滯茴香湯(黨都堂傳) 治諸淋,並婦人赤白帶下。
散滯茴香湯(黨都堂傳) 治療各種淋證,以及婦女赤白帶下。
原文
小茴香(一錢) 當歸(一錢) 烏藥(一錢) 荊芥穗(一錢) 黃連(一錢) 木通(一錢) 扁竹(一錢) 砂仁(八分) 薄荷(八分) 香附子(五分)上銼一劑、淡竹葉十片,水煎,空心溫服。
小茴香(一錢)、當歸(一錢)、烏藥(一錢)、荊芥穗(一錢)、黃連(一錢)、木通(一錢)、扁竹(一錢)、砂仁(八分)、薄荷(八分)、香附子(五分)。以上藥材銼成一劑,加入淡竹葉十片,用水煎煮,空腹時溫服。
原文
琥珀鬱金丸 治水火不既濟,膀胱因心火所熾而浮,囊中積熱,或癃閉不通,或遺泄不禁,或白濁如泔水,或膏淋如膿,或如梔子汁,或如砂石米粒,或如粉糊相似,疼痛不已,俱熱證也,此藥治之。
琥珀鬱金丸 治療心火與腎水不能相濟,膀胱因為心火熾盛而浮熱,陰囊中積聚熱邪,出現或癃閉不通,或遺精滑泄不能自制,或小便白濁像淘米水,或膏淋像膿液,或像梔子汁,或像砂石米粒,或像粉糊一樣,疼痛不止,這些都是熱證,此藥治療這些症狀。
原文
黑牽牛(頭末,二兩,炒) 大黃(酒浸,二兩) 黃連(一兩) 黃芩(二兩) 鬱金(一兩) 滑石(四兩) 真琥珀(二兩,研) 茯苓(四兩)
黑牽牛(取頭末,二兩,炒過)、大黃(用酒浸泡,二兩)、黃連(一兩)、黃芩(二兩)、鬱金(一兩)、滑石(四兩)、真琥珀(二兩,研磨)、茯苓(四兩)。
原文
上共為末,水丸如梧子大,每服五十丸,空心熟水下。
以上藥材共同研磨成粉末,用水做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五十丸,空腹時用熟水送下。
原文
六味地黃丸 治老人虛寒者,患死血作淋,痛不可忍,倍茯苓、澤瀉。又治小便頻數不禁,去澤瀉,用益智仁。
六味地黃丸 治療老年人虛寒證,患有瘀血導致的淋證,疼痛難以忍受,加倍使用茯苓、澤瀉。又治療小便次數頻多、不能控制,去掉澤瀉,改用益智仁。
原文
〔批〕(按此方治諸淋之劑) 治冷淋諸藥不效,用四君子湯加豬苓、澤瀉、木通,連進二服。
〔批〕(按:此方為治療各種淋證的方劑) 治療冷淋,各種藥物都無效時,使用四君子湯加入豬苓、澤瀉、木通,連續服用兩次。
原文
又以菟絲子研極細,用雞翎管吹入小便孔內,極效。
另外,用菟絲子研磨得極細,用雞毛管吹入尿道孔內,非常有效。
通關丸 治療小便不通,熱邪在於下焦血分,同時也治療各種淋證。
原文
黃柏(二兩,酒炒) 知母(二兩,酒炒) 肉桂(三錢) 滑石(二兩) 木通(一兩)上為末,水丸梧子大。每服百丸,白水下。
黃柏(二兩,用酒炒過)、知母(二兩,用酒炒過)、肉桂(三錢)、滑石(二兩)、木通(一兩)。以上藥材研磨成粉末,用水做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用一百丸,用白開水送下。
原文
一方治小便不通,腹脹疼痛欲死,野地蒺藜子不拘多少,焙黃色為末,溫黃酒調服。
一個藥方治療小便不通,腹部脹滿疼痛得要死,用野地裡的蒺藜子不拘多少,烘烤成黃色後研磨成粉末,用溫熱的黃酒調服。
原文
一方用蚯蚓五七條,研爛,投涼水一碗,攪勻,澄清去泥滓,飲水,即時通。大解熱疾,不知人事,欲死者服之,立效。
一個藥方用蚯蚓五到七條,搗爛,放入一碗涼水中,攪拌均勻,澄清後去掉泥土沉澱,喝下這個水,立刻就能通暢。對於高熱疾病,昏迷不省人事,快要死的人服用,立即見效。
原文
一方用頃麻燒灰存性,為末,黃酒調服,登時就通。
一個藥方用頃麻(可能指某種麻類植物)燒成灰,保留藥性,研磨成粉末,用黃酒調服,立刻就能通暢。
原文
一方用皮硝煎化,青布蘸水搭臍上,並上便上,熱則易之,即通。
一個藥方用皮硝煎煮溶化,用青布蘸取藥水敷在肚臍上,並且敷在生殖器上,藥布涼了就更換,就能通暢。
原文
若小便不通,兩尺脈俱沉微,乃陰虛也,曾服通滑之藥不效者,用大附子一個,重一兩者,炮,去皮臍,鹽水浸透;澤瀉切,作四劑,每劑燈草七根,煎服。
如果小便不通,兩尺脈都沉而微弱,這是陰虛的緣故,曾經服用過通利滑竅的藥物沒有效果的,用大附子一個,重量約一兩,炮製後,去掉皮和臍,用鹽水浸泡透徹;澤瀉切片,分成四劑,每劑加入燈心草七根,煎煮服用。
原文
治小便不通,諸藥無效,或轉胞至死,此法用之,小便自出。
治療小便不通,各種藥物都沒有效果,或者因轉胞(指膀胱移位或受壓)導致危急將死的情況,使用這個方法,小便就會自行排出。
原文
用豬尿胞一個,傾出水,用鵝毛去頭尾,插入竅孔內,線縛定,以口吹氣,令滿胞,內線管下再扎住,將管口放在小便頭上,向孔竅解後下線,手搓其氣透里,小便自然出,神效。
用一個豬的膀胱,倒掉裡面的水,用一根鵝毛,去掉頭尾,插入膀胱的孔竅內,用線紮緊固定,用口吹氣,使膀胱充滿,然後在裡面的管子下方再紮住,將管口放在尿道口上,對著孔竅解開後面的線,用手搓揉使氣體透入體內,小便自然就會排出,效果神奇。
原文
〔批〕(按此方治小便不通之劑) 一陰陽關格,前後不通,尋常通利,大腑小水自行,中有轉胞一證,諸藥不效,失救則脹滿,悶亂而死,予嘗以甘遂末,水調敷臍下,內以甘草節煎湯飲之,及藥汁至臍,二藥相反,胞自轉矣,小水來如泉湧,此急救之良訣也。
〔批〕(按:此方為治療小便不通的方劑) 有一種陰陽關格證,大小便都不通暢,通常使用通利的方法,大便通暢後小便自然會通暢。其中有一種轉胞的證候,各種藥物都沒有效果,如果錯失救治則會腹部脹滿,胸悶煩亂而死。我曾用甘遂粉末,用水調和敷在肚臍下方,內服甘草節煎煮的湯藥,等到藥力到達肚臍時,這兩種藥性相反,膀胱自然就會轉動,小便就像泉水湧出一樣,這是急救的好方法。
原文
縮泉丸 治脬氣不足,小便頻數,一日夜百餘次。益智仁 天台烏藥(大如臂者)
縮泉丸 治療膀胱氣不足,小便次數頻多,一天一夜達到一百多次。用益智仁、天台烏藥(選擇像手臂一樣粗大的)。
原文
上各等分,為末,酒煮山藥打糊為丸,如梧子大,每五七十丸,臥時鹽湯送下。既濟丸 治小便不禁。
以上藥材各取等分,研磨成粉末,用酒煮山藥打成糊狀,做成如梧桐子大小的藥丸。每次服用五、七十丸,臨睡時用鹽湯送下。既濟丸 治療小便不能控制。
原文
菟絲子(酒製) 益智仁(炒) 茯苓 韭子(炒) 肉蓯蓉(酒洗) 當歸 熟地黃(各五錢) 黃柏 知母(各鹽酒炒,三錢) 牡蠣(煅) 石棗(酒蒸,去核,各三錢) 五味子(一錢)上為末,麵糊為丸。每百丸,空心鹽水下。
菟絲子(用酒製過)、益智仁(炒過)、茯苓、韭子(炒過)、肉蓯蓉(用酒洗過)、當歸、熟地黃(各五錢)、黃柏、知母(各用鹽酒炒過,三錢)、牡蠣(煅燒過)、石棗(用酒蒸過,去掉核,各三錢)、五味子(一錢)。以上藥材研磨成粉末,用麵糊做成藥丸。每次服用一百丸,空腹時用鹽水送下。
原文
一方治小便不禁有熱者,用去桂五苓散,加黃連、黃柏、梔子、石棗、五味子,水煎服。
一個藥方治療小便不能控制且有熱象的,使用去掉肉桂的五苓散,加入黃連、黃柏、梔子、石棗、五味子,用水煎煮服用。
原文
一方治虛弱不禁,用五苓散合四物湯,加石棗、五味子,水煎,空心服。
一個藥方治療虛弱導致的小便不能控制,使用五苓散合併四物湯,加入石棗、五味子,用水煎煮,空腹時服用。
原文
一方治遺尿失禁,破故紙炒為末,每服二、三錢,空心熱水調下。又宜氣海穴灸之。
一個藥方治療遺尿失禁,用破故紙炒過後研磨成粉末,每次服用二到三錢,空腹時用熱水調服。同時也適合灸氣海穴。
原文
一方〔批〕(按此方治小便不禁之劑) 治夜多小便,益智仁二十個,和皮銼,赤茯苓二錢,水煎,臨睡熱服。虛老人,宜八味地黃丸加益智仁,去澤瀉。
一個藥方〔批〕(按:此方為治療小便不能控制的方劑) 治療夜間小便次數多,用益智仁二十個,連皮銼碎,赤茯苓二錢,用水煎煮,臨睡前趁熱服用。對於虛弱的老年人,適合用八味地黃丸加入益智仁,去掉澤瀉。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。