古今醫鑑

痼冷

痼冷

痼冷24
原文
證痼冷者,謂痼久而冷也。痼者,固也;冷者,寒之甚也。
白話
所謂痼冷的證候,是指疾病日久不癒而體內寒冷。痼,就是固結難解;冷,就是極度的寒邪。
原文
人之臟腑稟受不同,亦或將理失宜,遂致偏廢,故方中有痼冷、積熱之說。痼冷,中寒也。
白話
人的臟腑先天稟賦各不相同,有時又因調養失當,導致陰陽偏盛偏衰,所以方劑中有痼冷、積熱的說法。痼冷,就是中焦受寒。
原文
其病多由真陽虛弱,胃氣不實,復啖生冷冰雪、水酪諸寒之物,或坐臥陰寒久濕之地,以致臟腑久痼而冷。
白話
此病多因腎中真陽虛弱,胃氣不充實,又過食生冷冰雪、奶酪等寒涼之物,或久坐久臥於陰寒潮濕之地,導致臟腑長期被寒邪固結而寒冷。
原文
其為病也,或手足厥冷;或腹中久痛,溏泄無度;或腰腿重痛,如坐水中;或陰痿不舉,寒精自出;或久嘔逆,飲食不進;或自汗戰慄;或大腑洞泄;或小便頻數。此皆痼冷之為病也。治
白話
此病發作時,有的手腳冰冷;有的腹中長期疼痛,腹瀉不止;有的腰腿沉重疼痛,如同坐在水中;有的陽痿不舉,寒精自行流出;有的長期嘔吐,無法進食;有的自汗、發抖;有的大便滑泄不禁;有的小便頻繁。這些都是痼冷所導致的病症。治
原文
治之之法,宜溫補下元,健脾養胃,祛寒邪,固真氣,使陽氣得復,陰陽平和,則無偏勝之患而病愈矣。
白話
治療的方法,應當溫補下焦元陽,健脾養胃,驅散寒邪,固護真氣,使陽氣得以恢復,陰陽達到平衡,這樣就沒有偏勝的禍患,疾病便能痊癒。
原文
凡脫陽症,或因大吐大瀉之後,四肢逆冷,元氣不接,人事不省;或傷寒新瘥,誤與女人交接。
白話
凡是脫陽的證候,有的因劇烈嘔吐腹瀉之後,四肢冰冷,元氣衰竭,神志不清;有的傷寒初癒,不當與女子同房。
原文
其症小腹緊痛,外腎拳縮,面黑氣喘,冷汗自出,是名脫陽證,須臾不救。
白話
其症狀為小腹緊縮疼痛,外腎(陰莖)蜷縮,面色發黑,呼吸急促,冷汗自出,這稱為脫陽證,片刻之間若不救治便會死亡。
原文
急用蔥燙法,更灸氣海(在臍下一寸五分)、關元(在臍下二寸)各五十壯,內服姜附湯、五積散之類。
白話
應急使用蔥熨法,並灸氣海穴(在肚臍下一寸五分)、關元穴(在肚臍下二寸)各五十壯,內服薑附湯、五積散之類的方藥。
原文
然後可服黑錫丹,或灸男左女右中指一壯,再灸關元穴七壯。
白話
然後可服用黑錫丹,或者灸男左女右的中指一壯,再灸關元穴七壯。
原文
凡陰證身靜而重,語言無聲,氣喘難以喘息,目睛不了了,口鼻氣冷,水漿不入,大小便不禁,面上惡寒,有如刀刮,先用蔥熨法,次服四逆湯。方
白話
凡是陰證,患者身體安靜而沉重,說話聲音低微,氣喘呼吸困難,眼睛看東西模糊不清,口鼻呼出的氣是冷的,水和食物都無法吞嚥,大小便失禁,臉上感覺極度寒冷,如同被刀刮一樣。應先用蔥熨法,然後服用四逆湯。方
原文
回陽返本湯(雲林制) 治急陰證,手足冷,指甲青,少腹疼痛,外腎攣縮。
白話
回陽返本湯(雲林製) 治療急性陰證,手腳冰冷,指甲發青,小腹疼痛,外腎攣縮。
原文
人參(一錢) 白朮(一錢) 乾薑(一錢,炒) 丁香(八分) 甘草(一錢) 陳皮(一錢) 半夏(制,一錢) 大附子(制,一錢) 茯苓(八分) 神麯(炒,六分) 白豆蔻(八分) 沉香(五分)
白話
人參(一錢) 白朮(一錢) 乾薑(一錢,炒) 丁香(八分) 甘草(一錢) 陳皮(一錢) 半夏(炮製,一錢) 大附子(炮製,一錢) 茯苓(八分) 神麯(炒,六分) 白豆蔻(八分) 沉香(五分)
原文
上銼一劑,生薑三片,棗二枚,鹽少許,水煎服。外於臍上用熟蔥貼,冷則復易。外腎並陰囊以絹帛扎住,用炒鹽款款烙之。再用炒鹽燙胸膈、脅肋、上下小腹。
白話
以上藥物銼碎為一劑,加生薑三片,紅棗二枚,少許鹽,用水煎服。外用將熱蔥敷在肚臍上,冷了就更換。外腎和陰囊用絹帛包紮住,用炒熱的鹽緩緩熨烙。再用炒熱的鹽熨燙胸膈、脅肋、上下小腹。
原文
如急陰不省人事,用鹽填滿臍中,艾火灸之,以醒為度。或大便閉結,以利氣丸通之。斂陽丹 治陰寒痼冷。
白話
如果急性陰證不省人事,用鹽填滿肚臍,用艾火灸,以患者甦醒為度。或者大便閉結不通,用利氣丸通導。斂陽丹 治療陰寒痼冷。
原文
丁香(一兩) 砂仁(一兩) 白豆蔻(一兩) 紅豆(二兩) 人參(五錢) 厚桂(一兩) 大附子(二兩) 乾薑(一兩,炒) 良薑(二兩,炒) 均姜(二兩,炒)
白話
丁香(一兩) 砂仁(一兩) 白豆蔻(一兩) 紅豆(二兩) 人參(五錢) 厚桂(一兩) 大附子(二兩) 乾薑(一兩,炒) 良薑(二兩,炒) 均薑(二兩,炒)
原文
上為末,好酒煮米糊為丸,如梧桐子大。每服五七十丸,空心溫酒送下。黑豆酒 治症同前。
白話
以上藥物研成粉末,用好酒煮米糊製成丸藥,像梧桐子那麼大。每次服用五七十丸,空腹用溫酒送服。黑豆酒 治療的病症與前面相同。
原文
黑豆不拘多少,鍋內炒熟,以好酒淬之,就以碗蓋,勿令泄氣,候溫飲酒,大效。回春散(楊小川傳) 治陰冷如神。歌曰:
白話
黑豆不拘多少,在鍋內炒熟,用好酒淬淋,立刻用碗蓋住,不要讓酒氣散失,等到溫熱時飲用,效果顯著。回春散(楊小川傳) 治療陰冷如神。歌訣說:
原文
一錢白礬八分丹,二分胡椒細細研,焰硝一分共四味,釃醋調和手內攤。
白話
一錢白礬八分丹,二分胡椒細細研,焰硝一分共四味,釃醋調和手內攤。
原文
男左女右合陰處,渾身是汗濕衣衫,此方用者如神效,不義之人不可傳。助陽散(秘方) 治極冷急症。芥菜子(七錢) 乾薑(三錢)
白話
男左女右敷於陰處,渾身出汗濕透衣衫,此方用者如神效,不義之人不可傳。助陽散(秘方) 治療極度寒冷的急症。芥菜子(七錢) 乾薑(三錢)
原文
上為末,水調作一餅貼臍上,以絹帛縛住,上置鹽以燙鬥燙之數次,汗出為度。
白話
以上藥物研成粉末,用水調和做成一個餅狀,貼在肚臍上,用絹帛綁住,上面放鹽用熨斗熨燙數次,以出汗為度。
原文
又將病人小便,攀陰莖,往上盡頭處,用艾炷灸七壯,神效。回陽丹(秘方)乾薑(一兩) 牡蠣(一兩)
白話
又可讓病人排尿後,將陰莖向上牽拉至盡頭處,用艾炷灸七壯,有神效。回陽丹(秘方)乾薑(一兩) 牡蠣(一兩)
原文
上為細末,以火酒調稠,搽手上,男子用雙手揉外腎即愈,女子以男子手搽藥,急按兩乳,仍揉擦熱,汗出則愈。固陽膏(秘方) 治因女色,致成陰證。
白話
以上藥物研成細末,用火酒調成濃稠狀,塗在手上,男子用雙手揉搓外腎即可痊癒,女子由男子的手塗藥,迅速按壓兩乳,再揉搓至發熱,出汗即癒。固陽膏(秘方) 治療因女色過度,導致的陰證。
原文
生白礬(三錢) 黃丹(二錢) 乾薑(五錢) 母丁香(十個) 胡椒(十五粒)
白話
生白礬(三錢) 黃丹(二錢) 乾薑(五錢) 母丁香(十個) 胡椒(十五粒)
原文
上為末,用醋和得所,以男左女右手握藥搭臍上,被蓋少頃,汗出即愈。
白話
以上藥物研成粉末,用醋調和至適宜,以男左女右手握住藥物敷在肚臍上,蓋上被子片刻,出汗即可痊癒。