原文
柴胡、黃芩、半夏、枳實、桔梗、黃連、栝蔞仁、山梔子、甘草。上銼一劑,生薑三片,水煎溫服。玄參升麻湯 〔批〕(按此方治咽痛之劑)
柴胡、黃芩、半夏、枳實、桔梗、黃連、栝蔞仁、山梔子、甘草。以上藥材銼成一劑,加入生薑三片,用水煎煮後溫服。玄參升麻湯(批註:這是治療咽喉疼痛的藥方)。
原文
治傷寒失下,熱毒在胃,發斑咽痛,甚則譫語。玄參、升麻、甘草(炙,三錢),加石膏、知母。上銼一劑,水煎溫服。梔豉湯 〔批〕(按此方治懊憹之劑)
治療傷寒病邪未及時攻下,導致熱毒停留在胃,出現皮膚發斑、咽喉疼痛,嚴重時會神昏譫語。藥用玄參、升麻、炙甘草(各三錢),再加入石膏、知母。以上藥材銼成一劑,用水煎煮後溫服。梔豉湯(批註:這是治療心中懊憹的藥方)。
原文
治汗、吐、下後,心煩滿悶或痛,頭微汗,虛煩不得眠,又復顛倒。心中懊憹,乃燥熱怫鬱於內也。山梔子、淡豆豉。
治療使用發汗、催吐、攻下法之後,出現心中煩亂、胸悶脹滿甚至疼痛,頭上微微出汗,因虛煩而無法入睡,並且精神恍惚、坐臥不安。心中懊惱煩悶,這是因為體內有燥熱之氣鬱結不通。藥用山梔子、淡豆豉。
原文
上銼一劑,水煎服。煩躁者,不得眠也;懊憹者,鬱悶不舒之貌也。煩者,火入肺也;躁者,火入腎也,故用梔子以治肺煩,豆豉以治腎躁。嘔噦加生薑、陳皮。有宿食而煩躁者,加大黃。下後腹滿而煩躁,加枳實、厚朴。下後身熱而煩,加乾薑、甘草。瘥後勞復,加枳實。竹葉石膏湯
以上藥材銼成一劑,用水煎服。所謂「煩躁」,是指無法入睡的情況;「懊憹」,是指心中鬱悶不舒暢的樣子。「煩」,是火氣侵入肺;「躁」,是火氣侵入腎,所以用梔子來治療肺煩,用豆豉來治療腎躁。如果出現嘔吐呃逆,加入生薑、陳皮。如果有宿食停積而導致煩躁,加入大黃。攻下之後腹部脹滿而煩躁,加入枳實、厚朴。攻下之後身體發熱而煩,加入乾薑、甘草。傷寒病癒後因勞累復發,加入枳實。竹葉石膏湯。
原文
治傷寒已經汗、下,表裡俱虛,津液枯竭,心煩發熱,氣逆欲吐,及諸煩熱,並宜治之。
治療傷寒病已經使用過發汗、攻下法,導致體表和體內都虛弱,體液乾枯耗竭,出現心中煩亂、身體發熱、氣逆想吐,以及各種虛煩發熱的症狀,都適用此方治療。
原文
石膏(二錢)、半夏(一錢五分)、麥門冬(去心,一錢)、人參(一錢)、甘草(一錢)。
石膏(二錢)、半夏(一錢五分)、麥門冬(去除中心,一錢)、人參(一錢)、甘草(一錢)。
原文
上銼一劑,青竹葉、生薑各五片,粳米百餘粒,煎服。熱極發狂,倍石膏、知母。嘔,加生薑汁。
以上藥材銼成一劑,加入青竹葉、生薑各五片,粳米一百多粒,一同煎煮後服用。如果高熱到極點而發狂,將石膏、知母的劑量加倍。如果嘔吐,加入生薑汁。
原文
溫膽湯 〔批〕(按此方治不眠之劑) 治虛煩不得眠。
溫膽湯(批註:這是治療失眠的藥方)。治療因虛煩而無法入睡。
原文
陳皮(去白)、半夏(制)、茯苓、枳實(炒,各二錢)、竹茹(一錢)、甘草(五分),加酸棗仁(炒,二錢)。
陳皮(去除內層白膜)、炮製過的半夏、茯苓、炒過的枳實(各二錢)、竹茹(一錢)、甘草(五分),再加入炒過的酸棗仁(二錢)。
原文
上銼一劑,生薑三片,水煎溫服。如心膽虛怯,觸事易驚,加麥門冬、柴胡、人參、桔梗。
以上藥材銼成一劑,加入生薑三片,用水煎煮後溫服。如果心膽虛弱膽怯,遇到事情容易驚慌,加入麥門冬、柴胡、人參、桔梗。
原文
柴胡升麻湯 〔批〕(按此方治聲嘶之劑) 治傷寒咳嗽聲嘶,或咽喉痛。
柴胡升麻湯(批註:這是治療聲音嘶啞的藥方)。治療傷寒病引起的咳嗽、聲音嘶啞,或是咽喉疼痛。
原文
柴胡、黃芩、半夏、升麻、乾葛、枳實、桔梗、知母、貝母、玄參、桑皮、甘草。上銼一劑,生薑三片,水煎溫服。柴胡竹茹湯 治傷寒潮熱作渴,嘔逆不止。
柴胡、黃芩、半夏、升麻、乾葛、枳實、桔梗、知母、貝母、玄參、桑白皮、甘草。以上藥材銼成一劑,加入生薑三片,用水煎煮後溫服。柴胡竹茹湯,治療傷寒病出現像潮水一樣定時發作的發熱、口渴,以及持續嘔吐不止。
原文
柴胡、黃芩、半夏、竹茹、知母、甘草。上銼,生薑一片,水煎服。
柴胡、黃芩、半夏、竹茹、知母、甘草。以上藥材銼碎,加入生薑一片,用水煎煮後服用。
原文
柴胡枳桔湯 〔批〕(按此方治喘咳之劑) 治傷寒胸脅痛,潮熱作渴,痰氣喘。
柴胡枳桔湯(批註:這是治療氣喘咳嗽的藥方)。治療傷寒病引起的胸脅部位疼痛、定時發熱口渴、痰多氣喘。
原文
麻黃、杏仁、桔梗、枳殼、柴胡、黃芩、半夏、知母、石膏、乾葛、甘草。上銼一劑,生薑三片,水煎溫服。
麻黃、杏仁、桔梗、枳殼、柴胡、黃芩、半夏、知母、石膏、乾葛、甘草。以上藥材銼成一劑,加入生薑三片,用水煎煮後溫服。
原文
解熱下痰湯(雲林制)〔批〕(按此方治痰嗽之劑) 治結胸痰熱氣滯,咳嗽失聲。
解熱下痰湯(由雲林所創製)(批註:這是治療痰嗽的藥方)。治療結胸證,症狀為痰、熱、氣滯,導致咳嗽、聲音嘶啞。
原文
紫蘇子、白芥子、枳實、黃連、黃芩、黃柏、栝蔞仁、石膏、杏仁、烏梅、桔梗。上銼一劑,生薑三片,水煎溫服。
紫蘇子、白芥子、枳實、黃連、黃芩、黃柏、栝蔞仁、石膏、杏仁、烏梅、桔梗。以上藥材銼成一劑,加入生薑三片,用水煎煮後溫服。
原文
瓜蒂散 〔批〕(按此方治痰喘上吐之劑) 治傷寒痰壅腦膈,昏不知人,以此吐之。甜瓜蒂(炒,一錢)、赤小豆(一錢)。
瓜蒂散(批註:這是治療痰喘,用以催吐的藥方)。治療傷寒病痰涎壅塞在胸膈腦部,導致昏迷不省人事,使用此方來催吐。藥用炒過的甜瓜蒂(一錢)、赤小豆(一錢)。
將以上藥材研磨成粉末,每次服用一錢,用豆豉煎煮的湯藥調和後服用,以產生嘔吐為止。
原文
定心湯(秘方)〔批〕(按此方治心慌之劑) 治傷寒瘥後心下怔忡。
定心湯(祕方)(批註:這是治療心慌的藥方)。治療傷寒病癒後,心下部位感到悸動不安。
生地黃汁、孩童小便各半杯,將這兩種藥汁混合均勻,放在熱水中隔水加熱煮沸數次後服用。
原文
治傷寒瘥後交接,復發欲死,眼不能開,口不能語。梔子三十枚,水三升,煎至一升服。
治療傷寒病癒後行房,導致疾病復發且病情危重,眼睛無法睜開,口不能說話。用梔子三十枚,加入三升水,煎煮至剩下一升後服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。