一看傷寒病,有口中吐出白沫,或者睡覺時流很多冷涎的,這些都是體內有寒。
原文
吳茱萸湯、理中、真武湯之類,看輕重用,切忌涼藥。或用甘溫補元氣,四君子湯加附子。血虛用仲景八味丸,此條雜病亦然。
可用吳茱萸湯、理中湯、真武湯這類方劑,根據病情輕重來使用,切記不可用寒涼藥物。或者用甘溫的藥來補元氣,例如四君子湯加附子。如果是血虛,就用張仲景的八味丸。這一條原則,對於雜病也是同樣適用的。
原文
一傷寒頭痛發熱,惡寒微渴,濈濈然汗出,身作痛,腳腿痠疼,無力沉倦,脈空浮無力,名曰勞力感寒。不可誤作正傷寒,大發其汗。故經云:勞者溫之。
有一種傷寒,症狀是頭痛發熱,怕冷、稍微口渴,不斷地出汗,全身疼痛,腳腿酸疼,感覺無力、沉重疲倦,脈象空浮無力,這叫做「勞力感寒」。不可以誤當作正傷寒,而用峻猛的發汗藥。所以《內經》說:「勞者溫之。」
原文
溫能除大熱,此之謂也,補中益氣湯主之;有下證者,大柴胡湯主之。
用溫補的方法可以消除高熱,說的就是這個道理,用補中益氣湯來主治;如果出現需要用瀉下法的症狀,就用大柴胡湯來主治。
原文
一傷寒頭痛發熱,口乾,口鼻血出,腹脹,午後昏沉,聲啞耳聾,脅痛,俗云血汗病也,犀角地黃湯合小柴胡湯。血盛加茅根、韭汁,汗出如雨隨瘥。
有一種傷寒,症狀是頭痛發熱,口乾,口鼻出血,腹部脹滿,午後精神昏沉,聲音沙啞,耳聾,脅肋疼痛,民間稱之為「血汗病」。用犀角地黃湯合併小柴胡湯治療。如果出血嚴重,就加茅根、韭菜汁,服藥後汗出如雨,病就會隨之痊癒。
有一種傷寒,吐血不止,可以用韭菜汁磨京墨,血見黑則止。
原文
如無韭之時,用雞子清亦可,正謂赤屬火而黑屬水也。
如果沒有韭菜的季節,用雞蛋清也可以,這正是所謂的紅色屬火,黑色屬水(水能克火)的道理。
有一種傷寒,出現皮膚發黃的症狀,可以用生薑渣時時擦拭全身,黃色自然就會消退。
原文
一傷寒熱邪傳裡,服轉藥後,用鹽炒麩皮一升,將絹包於病人腹上,款款熨之,使藥氣得熱則行,大便易通矣。
有一種傷寒,熱邪傳入體內,服用瀉下藥之後,用鹽炒過的麩皮一升,用絹布包好,放在病人的腹部上,慢慢地熨燙,使藥氣得到熱力就能運行,大便就容易通暢了。
原文
一傷寒發狂奔走,人難制伏,宜於病人臥室生火一盆,將好醋一大碗澆於火上,令病人聞之,即安。
有一種傷寒,病人發狂到處奔跑,難以制服,應該在病人臥室裡生一盆火,將一大碗好醋澆在火上,讓病人聞到醋味,就會安靜下來。
原文
一傷寒鼻衄不止,用水紙搭於頂門,再將山梔炒黑,為細末,吹入鼻內,其紅即止。其成流久不止者,方可用此法。
有一種傷寒,鼻血流不停,可以用水浸濕的紙搭在頭頂囟門處,再將山梔子炒黑,磨成細末,吹入鼻孔內,出血就會停止。這種方法,只有在鼻血像水流一樣流個不停的時候,才可以使用。
如果只是點點滴滴地流,不成水流狀,表示病邪還在經脈中沒有去除,不必使用這個方法。
原文
一傷寒痰症,擁結胸中,用皂莢末、半夏末,生礬末,入麝少許,用姜水汁調服,其痰立吐。輕者用貝母、皂莢、麝香、薑汁吐之。雜病吐之亦可。
有一種傷寒痰症,痰涎擁塞在胸中,可以用皂莢末、半夏末、生礬末,加入少許麝香,用生薑水調服,痰就會立刻吐出。病情輕的,用貝母、皂莢、麝香、薑汁來催吐。雜病中需要催吐的,也可以用這個方法。
原文
一傷寒腹皮外痛,用炒麩皮布包,款款烙之,痛止。其自汗不止,亦用此法。如再不止,方可用溫粉撲法。方十神湯
有一種傷寒,腹部皮膚外面疼痛,可以用炒過的麩皮用布包好,慢慢地熨燙,疼痛就會停止。如果病人自汗不止,也可以用這個方法。如果這樣做了汗還是不止,才可以用溫粉撲法。方劑是十神湯。
原文
治時令不正,溫疫妄行,感冒發熱惡寒,頭痛身疼,咳嗽喘急。陰陽兩感傷寒,並能調治。川芎 甘草 麻黃 紫蘇 白芷 升麻 陳皮 赤芍藥 乾葛
治療季節氣候不正常,溫疫流行,感冒引起的發熱怕冷,頭痛身痛,咳嗽氣喘急促。對於陰陽兩感傷寒,也能夠調整治療。藥方組成:川芎、甘草、麻黃、紫蘇、白芷、升麻、陳皮、赤芍藥、乾葛。
原文
上銼,每服一兩,生薑煎熱服。欲汗,以被覆之。如發熱頭痛,加蔥白。潮熱,加黃芩、麥門冬。咳喘,加桔梗、桑白皮、半夏。心胸脹滿,加枳實、半夏、枳殼。飲食不進,加炒仁、白豆蔻。嘔逆,加丁香、草果。鼻衄不止,加烏梅、乾葛。冷氣痛,加玄胡索、良薑。大便閉,加大黃、芒硝。痢,加枳殼、當歸。泄瀉,加木通、滑石、肉豆蔻。
將上述藥材切碎,每次服用一兩,加入生薑煎煮後趁熱服用。想要發汗,就用被子蓋住身體。如果發熱頭痛,加蔥白。出現潮熱,加黃芩、麥門冬。咳嗽氣喘,加桔梗、桑白皮、半夏。心胸脹滿,加枳實、半夏、枳殼。飲食不進,加砂仁、白豆蔻。嘔吐呃逆,加丁香、草果。鼻血流不停,加烏梅、乾葛。寒氣引起的疼痛,加玄胡索、高良薑。大便不通,加大黃、芒硝。痢疾,加枳殼、當歸。泄瀉,加木通、滑石、肉豆蔻。
原文
人參敗毒散 〔批〕(按此方治四時感冒,辛平發散之劑)
人參敗毒散 〔批〕(按:此方治療四季感冒,是藥性辛平的發散劑)
治療傷寒頭痛,高燒怕風,以及風痰引起的咳嗽,鼻塞,聲音重濁。
也治療四季的溫疫熱毒,頭面部腫痛,痢疾發熱,以及各種瘡瘍腫毒。
原文
柴胡 甘草 桔梗 人參 羌活 獨活 川芎 茯苓 枳殼 前胡
柴胡、甘草、桔梗、人參、羌活、獨活、川芎、茯苓、枳殼、前胡。
原文
上銼,每服一兩,生薑、薄荷煎服,咳嗽,加半夏。熱毒,加黃連、黃芩、黃柏、山梔。
將上述藥材切碎,每次服用一兩,加入生薑、薄荷煎煮後服用。咳嗽,加半夏。熱毒重,加黃連、黃芩、黃柏、山梔子。
原文
風熱,加荊芥、防風名荊防敗毒散;消風散和合,名消風敗毒散。酒毒,加乾葛、黃連。
風熱證,加荊芥、防風,叫做荊防敗毒散;與消風散合方,叫做消風敗毒散。酒毒,加乾葛、黃連。
瘡瘍腫毒,加金銀花、連翹,去掉人參,叫做連翹敗毒散。
原文
雙解散 〔批〕(按此方治內外兩感,發表攻裡之劑)
雙解散 〔批〕(按:此方治療內外同時感受病邪,是既能發散表邪又能攻除裡邪的方劑)
原文
治風寒暑濕,飢飽勞役,內外諸邪所傷。以致氣血怫鬱,變成積熱,發為汗病、雜病、非此不除。但覺不快,便可用此通解。小兒瘡疹,用此解去尤快。其大黃、芒硝、麻黃三味,對證旋入。自利去大黃、芒硝,自汗去麻黃。(即防風通聖散、益元散和合)
治療風、寒、暑、濕,以及飲食不節、勞累過度等內外各種邪氣所導致的損傷。以致氣血鬱結不通,轉變成積聚的熱邪,發作為出汗的病證、各種雜病,非此方不能消除。只要感覺身體不適,就可以用此方來通解。小兒的瘡疹,用此方來解除,效果尤其快。方中的大黃、芒硝、麻黃這三味藥,要根據具體症狀來決定是否加入。如果腹瀉,就去掉大黃、芒硝;如果自汗,就去掉麻黃。(此方即防風通聖散和益元散的合方)
原文
羌活沖和湯 〔批〕(按此方治太陽膀胱經,辛涼發散之劑)
羌活沖和湯 〔批〕(按:此方治療太陽膀胱經的病證,是藥性辛涼的發散劑)
原文
治春、夏、秋非時感冒暴寒,惡寒頭痛,發熱無汗,腰脊項強,脈浮而緊。
治療春、夏、秋季節,不按時令而發生的感冒,突然感受寒邪,症狀是怕冷頭痛,發燒沒有汗,腰背頸項僵硬,脈象浮而緊。
原文
此足太陽膀胱經受邪,是表證,宜發散,不與冬時正傷寒同治法。此法非獨治三時暴寒。春可治溫,夏可治熱,秋可治濕。治雜證,亦有神也。
這是足太陽膀胱經感受了病邪,屬於表證,應該用發散的方法治療,和冬天發生的正傷寒治法不同。這個方劑不只是治療三季的暴寒。春天可以用來治療溫病,夏天可以用來治療熱病,秋天可以用來治療濕病。用來治療雜病,也有神奇的效果。
原文
可代麻黃桂枝湯,青龍各半等湯,乃太陽經神藥也,又名神解散。
它可以代替麻黃湯、桂枝湯、大青龍湯、小青龍湯等方劑,是治療太陽經病證的神藥,又名為神解散。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。