原文
痞病屬於陰。脈必沉澀弱微弦。誤下之為痞氣。按之不痛。謂之虛邪。其狀心下妨滿。唯所兼之證不同。故所用之方。亦不得而同也。兼熱。則用黃連大黃瀉心湯。兼冷熱不調。則用黃連大黃附子瀉心湯。兼陰盛陽虛。則用半夏瀉心湯。甘草瀉心湯。生薑瀉心湯。蓋結胸之脈沉實。其病謂之實邪。故下之也急。痞氣之脈。關脈必浮。其病謂之虛邪。故下之也緩。彼用大黃則煎之。乃取其氣味厚。此用大黃則漬之。取其氣味之薄。雖然亦必脈疾而證熱。然後用此法。否亦不得以易而試之。其餘悉皆陰多陽少者。蓋為病發於陰。是以然也。名為瀉心。非瀉心火之熱。瀉心下之痞也。讀者毋以辭為主焉。
白話
痞病屬於陰證。脈象必定是沉、澀、弱、微、弦。誤用下法會形成痞氣,按壓不痛,稱為虛邪。其症狀是心下阻塞脹滿,但因伴隨的證候不同,所以使用的方劑也不能相同。兼有熱證,就用黃連大黃瀉心湯;兼有寒熱不調,就用黃連大黃附子瀉心湯;兼有陰盛陽虛,就用半夏瀉心湯、甘草瀉心湯、生薑瀉心湯。大體上結胸的脈象沉實,其病稱為實邪,所以用下法要急;痞氣的脈象,關脈必定浮,其病稱為虛邪,所以用下法要緩。彼方(指結胸)用大黃是煎煮,取其氣味濃厚;此方(指痞氣)用大黃是浸泡,取其氣味薄弱。雖然如此,也必須脈象疾數且證候發熱,才能使用此法;否則不可輕易嘗試。其餘都是陰多陽少的情況,因為病發於陰,所以如此。名為瀉心,並非瀉心火的熱,而是瀉心下的痞滿。讀者不要拘泥於字詞而誤解。