原文
痹者,猶閉也。風寒濕三氣合而為痹。風多則走注,寒多則掣痛,濕多則重著。《內經》謂之痹症,方書謂之痛風。名雖不同而症則一,治宜通經止痛湯。
痹的意思,就是閉塞。風、寒、濕三種邪氣混合在一起,就形成了痹症。風邪偏多,就會出現疼痛遊走不定的現象;寒邪偏多,就會出現牽引劇痛;濕邪偏多,就會出現沉重、黏滯的感覺。《內經》稱之為痹症,後世的方書稱之為痛風。名稱雖然不同,但病症其實是一樣的,治療上應當使用通經止痛湯。
原文
一婦懷妊二月,遍身疼痛,或作痛風治,百藥無效,將一月矣。絕粒數日,麻木愈甚,發喘垂危。
有一位婦女懷孕兩個月,全身疼痛,有人當作痛風來治療,用了各種藥物都沒有效果,這樣將近一個月了。她已經好幾天吃不下東西,麻木的狀況越來越嚴重,並且出現氣喘,生命垂危。
原文
余診其脈,乍大乍小,乍遲乍數,視其面乍紅乍白,喘則乍作乍止。
我為她把脈,發現脈象一會兒大、一會兒小,一會兒遲緩、一會兒急促;觀察她的臉色,一會兒泛紅、一會兒蒼白;氣喘的症狀也是時發時止。
原文
余曰此非痛風,乃飛屍鬼蛀疰之病,用左纏藤一兩,河水二鍾,煎服即瘥。
我說這不是痛風,而是「飛屍鬼疰」這類的疾病。於是用左纏藤一兩,加入兩鐘的河水,煎煮後讓她服用,病就好了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。