一見能醫

病因賦類方卷下

五勞六極門(2)

病因賦類方卷下53
原文
治男子夢遺精滑。其夢而遺者,相火之強也,不夢而遺者,心腎之虛也,宜分別之。秘精丸
白話
治療男子夢遺、精滑。其中,有夢而遺精的,是相火旺盛;沒有夢而遺精的,是心腎虛弱,應當分別情況來治療。這是秘精丸。
原文
有相火必生濕熱,則水不清,不清則不固。故本方以理脾導濕為主,濕祛水清而精自止矣。治濁之法亦然。
白話
有相火就一定會產生濕熱,那麼水液就不清澈,不清澈就不能固攝。所以這個藥方以調理脾胃、疏導濕氣為主,濕氣去除、水液清澈,精液自然就止住了。治療白濁的方法也是這樣。
原文
白朮 山藥 茯苓 茯神 蓮肉(去心蒸,各二兩) 芡實(四兩) 蓮花須 牡蠣(各一兩五錢) 黃柏(五錢) 車前子(三兩)
白話
白朮、山藥、茯苓、茯神、蓮子肉(去除蓮心後蒸過,各二兩)、芡實(四兩)、蓮花須、牡蠣(各一兩五錢)、黃柏(五錢)、車前子(三兩)。
原文
共為末,金櫻膏為丸,如桐子大。每服七八十丸,開水下。氣虛者人參一兩。
白話
將以上藥材一起研磨成粉末,用金櫻子膏調和製成丸子,大小像梧桐子一樣。每次服用七八十丸,用開水送服。氣虛的人,可以加入人參一兩。
原文
十補丸氣旺則能攝精,時下體虛者象,服此累效。
白話
十補丸:氣旺盛就能夠收攝精液,當今社會體質虛弱的人很多,服用此藥屢次見效。
原文
黃耆 白朮(各二兩) 茯苓 山藥(各一兩五錢) 人參(一兩) 熟地(三兩) 當歸 白芍(各一兩) 山萸肉 杜仲 續斷(各三兩) 棗仁(二兩) 遠志(一兩) 北五味 龍骨 牡蠣(各七錢五分) 金櫻膏為丸每服四錢,開水下。辛字號方
白話
黃耆、白朮(各二兩)、茯苓、山藥(各一兩五錢)、人參(一兩)、熟地(三兩)、當歸、白芍(各一兩)、山萸肉、杜仲、續斷(各三兩)、棗仁(二兩)、遠志(一兩)、北五味、龍骨、牡蠣(各七錢五分)。用金櫻子膏調和製成丸子,每次服用四錢,用開水送服。這是辛字號藥方。
原文
治女人經水不調,並治室女經閉成損。按女人經水不調,乃氣血不和,其病尚淺;室女經閉,則水源斷絕,其病至深。
白話
治療女子月經不調,並且治療未婚女子月經閉止導致的虛損。按:女子月經不調,是氣血不和,病情還比較淺;未婚女子月經閉止,就像水源斷絕一樣,病情就非常深重了。
原文
夫所謂天癸者,癸生於子,天之所生之本也。所謂月經者,經常也,反常則災病至矣。
白話
所說的天癸,是癸水產生於子時,是上天賦予生命的根本。所說的月經,是指有規律的週期,如果違反了這個規律,災禍疾病就會到來。
原文
室女乃血氣完足之人,尤不宜閉,閉則鬚髮焦,咳嗽發熱,諸病蜂起,勢難為也。澤蘭湯調經通血脈,治經閉。
白話
未婚女子是血氣充足的人,尤其不應該發生經閉,一旦經閉就會出現鬚髮枯焦、咳嗽發熱,各種疾病像蜂群一樣湧現,病情就很難處理了。澤蘭湯可以調理月經、疏通血脈,治療經閉。
原文
澤蘭(二錢) 柏子仁 當歸 白芍 熟地 牛膝 茺蔚子(各一錢五分)水煎服。益母勝金丹
白話
澤蘭(二錢)、柏子仁、當歸、白芍、熟地、牛膝、茺蔚子(各一錢五分),用水煎煮後服用。這是益母勝金丹。
原文
熟地 當歸(各四兩) 白芍(酒炒,三兩) 川芎(一兩五錢) 牛膝(二兩) 白朮 香附(酒醋薑湯鹽水各炒一次) 丹參 茺蔚子(各四兩) 益母草(一斤)
白話
熟地、當歸(各四兩)、白芍(用酒炒過,三兩)、川芎(一兩五錢)、牛膝(二兩)、白朮、香附(分別用酒、醋、薑湯、鹽水各炒一次)、丹參、茺蔚子(各四兩)、益母草(一斤)。
原文
酒水各半,熬膏和煉蜜為丸,每早開水下三錢,晚用清酒下二錢。
白話
用一半酒一半水,熬煮成膏狀,再加入煉製過的蜂蜜調和製成丸子。每天早晨用開水送服三錢,晚上用清酒送服二錢。
原文
經水後期而來,小腹冷痛為寒,加肉桂五錢;經水先期妄行,自覺血熱,加丹皮二兩,酒炒條芩五錢;凡遇經來作痛,乃血凝氣滯,加延胡索一兩。壬字號方
白話
如果月經推遲到來,並且小腹冷痛,這是寒證,加入肉桂五錢;如果月經提前到來,並且自己感覺血熱,加入丹皮二兩、用酒炒過的條芩五錢;凡是遇到月經來潮時腹痛,這是血凝氣滯,加入延胡索一兩。這是壬字號藥方。
原文
治傳屍癆瘵,驅邪殺蟲。癆症之有蟲,如樹之有蠹,去其蠹而後培其根,則樹木生長。
白話
治療傳染性的癆瘵病,驅除邪氣、殺滅寄生蟲。癆症有寄生蟲,就像樹木有蛀蟲一樣,去除蛀蟲之後再培固樹根,樹木才能生長。
原文
癆症不去蟲,而徒恃補養,未見其受益者,古法具在,不可廢也。驅蟲丸
白話
治療癆症不先去除寄生蟲,而只依靠補養,沒有見到能受益的,古人的方法記載得很清楚,不能廢棄。這是驅蟲丸。
原文
明雄黃(一兩) 蕪荑 雷丸 鬼箭羽(各五錢) 獺肝(一具) 丹參(一兩五錢) 麝(二分五釐)
白話
明雄黃(一兩)、蕪荑、雷丸、鬼箭羽(各五錢)、獺肝(一具)、丹參(一兩五錢)、麝香(二分五釐)。
原文
煉蜜丸如桐子大,每食後開水下十丸,日三服。紫金丹亦效,或用真蘇合香丸治之尤佳。癸字號方
白話
用煉製過的蜂蜜製成丸子,大小像梧桐子一樣。每次飯後用開水送服十丸,每天服用三次。紫金丹也有效,或者用真正的蘇合香丸治療效果更好。這是癸字號藥方。
原文
補五臟虛損。凡病邪之所湊,其氣必虛,況由虛致病者乎?則補法為最要。
白話
補益五臟的虛損。凡是病邪侵襲的地方,那裡的氣必定是虛弱的,何況是由於虛弱而導致的疾病呢?那麼補益的方法就最為重要了。
原文
難經云:損其肺者,益其氣;損其心者,和其榮衛;損其脾者,調飲食,適其寒溫;損其肝者,緩其中;損其腎者,益其精,按法主之。補天大造丸補五臟虛損。
白話
《難經》說:肺臟受損的,要補益他的氣;心臟受損的,要調和營衛;脾臟受損的,要調理飲食,適應寒溫變化;肝臟受損的,要舒緩他的中氣;腎臟受損的,要補益他的精。按照這個法則來主治。這是補天大造丸,可以補益五臟虛損。
原文
人參(二兩) 黃耆(蜜炙) 白朮(陳土蒸,各三兩) 當歸(酒蒸) 棗仁(去殼炒) 遠志(去心,甘草水泡炒) 白芍(酒炒) 山藥(乳蒸) 茯苓(乳蒸各一兩五錢) 枸杞子(酒蒸) 大熟地(九蒸曬,各四兩) 紫河車(甘草水洗,一具) 鹿角(熬膏,一斤) 龜板(熬膏,八兩)
白話
人參(二兩)、黃耆(用蜂蜜炙過)、白朮(用陳土蒸過,各三兩)、當歸(用酒蒸過)、棗仁(去殼炒過)、遠志(去心,用甘草水泡過再炒)、白芍(用酒炒過)、山藥(用乳汁蒸過)、茯苓(用乳汁蒸過,各一兩五錢)、枸杞子(用酒蒸過)、大熟地(經過九次蒸曬,各四兩)、紫河車(用甘草水洗過,一具)、鹿角(熬成膏,一斤)、龜板(熬成膏,八兩)。
原文
以龜鹿膠和藥,加煉蜜丸,每早開水下四錢。
白話
用龜板膠和鹿角膠與藥材調和,再加入煉製過的蜂蜜製成丸子。每天早晨用開水送服四錢。
原文
陰虛內熱甚者,加丹皮(二兩);陽虛內寒者,加肉桂(五錢)。加味虎潛丸
白話
陰虛內熱嚴重的人,加入丹皮(二兩);陽虛內寒的人,加入肉桂(五錢)。這是加味虎潛丸。
原文
附治諸虛百損,降相火,助精神,壯筋骨,健脾胃,生氣血。
白話
附方:治療各種虛損疾病,能降相火,幫助恢復精神,強壯筋骨,健運脾胃,滋生氣血。
原文
人參(二兩) 黃耆(炙、蜜,各五錢) 熟地(二兩) 山藥 茯苓 山萸(各一兩) 丹皮 知母 澤瀉(各七錢) 天冬 麥冬(各一兩) 黃柏 五味(各五錢) 當歸(八錢) 白芍 牛膝 杜仲 陳皮(各一兩) 鎖陽(五錢) 虎骨 菟絲子 龜板 枸杞子 鹿角霜(各一兩)
白話
人參(二兩)、黃耆(炙過,用蜜,各五錢)、熟地(二兩)、山藥、茯苓、山萸肉(各一兩)、丹皮、知母、澤瀉(各七錢)、天冬、麥冬(各一兩)、黃柏、五味子(各五錢)、當歸(八錢)、白芍、牛膝、杜仲、陳皮(各一兩)、鎖陽(五錢)、虎骨、菟絲子、龜板、枸杞子、鹿角霜(各一兩)。
原文
蜜丸桐子大,每服百丸,空心白滾湯下。冬月去白芍,加炒乾姜(五錢);色欲虛勞,用滋降陰火湯。
白話
用蜂蜜製成梧桐子大小的丸子,每次服用一百丸,空腹用白開水送服。冬季去掉白芍,加入炒乾薑(五錢);因色慾過度導致的虛勞,用滋降陰火湯。
原文
六味地黃丸固是聖藥,然亦有勞心內傷,勞力內傷,飢餓內傷,跌僕內傷,淹淹不愈,或成虛勞。
白話
六味地黃丸固然是極好的藥,但也有因勞心過度、體力勞動過度、飢餓、跌打損傷等導致的內傷,病情纏綿不癒,有的會發展成虛勞。
原文
病者不言其故,醫者不問其由,誤認陰虛,妄投湯劑,不惟不得去病,而反害之,故望聞問切四者,缺一不可。錦囊加減地黃丸十方(附)
白話
病人不說出病因,醫生也不問清楚原因,錯誤地認為是陰虛,胡亂使用湯藥,不僅不能去除疾病,反而會損害身體。所以望、聞、問、切這四種診斷方法,缺一不可。這是《錦囊》中加減地黃丸的十個藥方(附錄)。
原文
按熟地滋陰補腎,生血生精。山茱萸溫肝逐風,澀精秘氣。牡丹皮瀉君、相之火伏,涼血退熱。山藥清虛熱於肺脾,補脾固腎。茯苓滲脾中濕熱而通腎交心。澤瀉瀉膀胱水邪而聰耳明目。
白話
按:熟地黃滋陰補腎,生血生精。山茱萸溫暖肝臟、驅逐風邪,收澀精氣。牡丹皮瀉除潛伏的君火和相火,涼血退熱。山藥清泄肺脾的虛熱,補脾固腎。茯苓滲泄脾中的濕熱,並能溝通腎與心。澤瀉瀉除膀胱的水濕邪氣,使人耳聰目明。
原文
六經備治,而功專補腎肝,寒燥不偏,而補兼氣血,苟能常服,其功未易闡述也。
白話
六經都能治療,而功效專注於補益腎和肝,藥性不偏於寒或燥,補益作用兼顧氣和血,如果能長期服用,它的功效是不容易一一說盡的。
原文
錢氏加減法,血虛陰衰,熟地為君;精滑頭昏,山藥為君;小便或多或少,或赤或白,茯苓為君;小便淋瀝,澤瀉為君;心虛火盛及有瘀血,丹皮為君;脾胃虛弱,皮膚乾澀,山藥為君。二妙地黃丸治濕熱內郁,而為便濁。
白話
錢氏的加減法:血虛陰衰,以熟地為君藥;精滑頭昏,以山藥為君藥;小便或多或少,或紅或白,以茯苓為君藥;小便淋漓不盡,以澤瀉為君藥;心虛火旺以及有瘀血,以丹皮為君藥;脾胃虛弱,皮膚乾澀,以山藥為君藥。二妙地黃丸治療濕熱內鬱導致的便濁。
原文
六味內,地黃用微火焙燥,加川黃柏七錢,熟附子(五錢),二味鹽酒同浸一宿。
白話
在六味地黃丸的基礎上,將地黃用微火烘乾,加入川黃柏七錢、熟附子五錢,這兩味藥用鹽和酒一同浸泡一夜。
原文
各揀開,黃柏炒褐色,附子焙燥,茅山蒼朮二兩,切大塊,米泔水浸透,切片,黑脂麻拌燥黃。
白話
將它們分別揀出,黃柏炒至褐色,附子烘乾,再加入茅山蒼朮二兩,切成大塊,用淘米水浸泡透,再切片,用黑芝麻拌炒至乾燥發黃。
原文
如濕多熱少,附子七錢;如濕少熱多,附子五錢,黃柏七錢。
白話
如果濕氣多熱氣少,附子用七錢;如果濕氣少熱氣多,附子用五錢,黃柏用七錢。
原文
共為細末,用金石斛四兩,煎濃汁入白蜜二十兩,同煉為丸,每晚早前食,白湯各服三錢。忌食酒、面、雞、魚、濕熱炙煿之物。育脾固腎地黃丸治腎虛晨瀉。
白話
將所有藥材一起研磨成細末,用金石斛四兩煎煮成濃汁,加入白蜜二十兩,一同煉製成丸。每晚和早晨飯前,用白開水各服用三錢。忌食酒、麵食、雞肉、魚肉以及濕熱、燒烤油炸的食物。育脾固腎地黃丸治療腎虛導致的清晨腹瀉。
原文
六味內,熟地八兩,姜酒煨搗爛入藥,萸肉、白茯苓四兩,山藥六兩,澤瀉三兩,去丹皮。
白話
在六味地黃丸的基礎上,熟地黃用八兩,用薑和酒煨過後搗爛入藥;山萸肉、白茯苓各四兩,山藥六兩,澤瀉三兩,去掉丹皮。
原文
加五味子二兩,補骨脂四兩,鹽酒浸一宿炒香。
白話
加入五味子二兩,補骨脂四兩,用鹽和酒浸泡一夜後炒出香味。
原文
菟絲子酒洗曬乾,另磨淨末六兩,切宜勿使出氣,用熟地搗爛入藥,如干加飴漿為丸,每早米飯湯送下四錢,臨晚食前白湯送下三錢,戒酒面以杜濕熱。雙補地黃丸
白話
菟絲子用酒洗過曬乾,另外磨成六兩細末,切記不要讓它跑氣。用搗爛的熟地黃與藥材混合,如果太乾就加入飴糖漿做成丸子。每天早晨用米飯湯送服四錢,傍晚飯前用白開水送服三錢。戒除酒和麵食以杜絕濕熱。這是雙補地黃丸。
原文
熟地、山茱萸以補腎精,蓮肉、菟絲子以固腎氣,故名雙補。
白話
熟地黃、山茱萸用來補益腎精,蓮子肉、菟絲子用來固攝腎氣,所以命名為「雙補」。
原文
六味內熟地八兩,微火焙燥,加建蓮肉(去心)六兩炒,菟絲子酒淨曬乾炒,另磨細末四兩入藥,勿使出氣。煉蜜丸,每早空心白湯送下五錢。清心滋腎地黃丸
白話
在六味地黃丸的基礎上,熟地黃用八兩,用微火烘乾,加入建蓮子肉(去心)六兩炒過,菟絲子用酒洗淨曬乾炒過,另外磨成四兩細末入藥,不要讓它跑氣。用煉製過的蜂蜜製成丸子,每天早晨空腹用白開水送服五錢。這是清心滋腎地黃丸。
原文
六味內,熟地八兩,清水煮,加遠志肉二兩,甘草濃汁煮透,曬乾焙。
白話
在六味地黃丸的基礎上,熟地黃用八兩,用清水煮過,加入遠志肉二兩,用甘草濃汁煮透,曬乾後烘烤。
原文
五味子一兩,每個銅刀切作二片,蜜酒拌蒸曬乾焙。麥門冬(去心焙)三兩。為末,用熟地搗爛入藥,加蜜杵好為丸。每早空心蓮子去心衣,煎湯送下四錢。阿膠地黃丸治金水兩臟受傷,咳嗽吐紅。
白話
五味子一兩,每個用銅刀切成兩片,用蜜酒拌勻後蒸過,曬乾烘烤。麥門冬(去心烘烤)三兩。將它們研磨成末,用搗爛的熟地黃與藥材混合,加入蜂蜜搗勻做成丸子。每天早晨空腹,用去掉蓮心和蓮衣的蓮子煎湯送服四錢。阿膠地黃丸治療肺腎兩臟受損導致的咳嗽、吐血。
原文
六味丸內,用熟地膏。其法:熟地一斤,將八兩煮汁去渣,又八兩入汁內煮爛成膏,加麥冬(去心)四兩,真阿膠三兩,切塊,蛤粉拌炒成珠。
白話
在六味地黃丸的基礎上,使用熟地黃膏。製作方法是:熟地黃一斤,先用八兩煮成汁液,濾去藥渣,再將另外八兩放入汁液中煮爛,熬成膏狀,加入麥門冬(去心)四兩,真正的阿膠三兩,切成小塊,用蛤粉拌炒成珠狀。
原文
為末,用熟地膏入藥,加煉蜜為丸,每早空心用白湯,或鹽湯送下四錢。滋金壯水地黃丸養陰配陽,滋金壯水。
白話
將它們研磨成末,用熟地黃膏與藥材混合,加入煉製過的蜂蜜製成丸子。每天早晨空腹用白開水或鹽湯送服四錢。滋金壯水地黃丸能滋養陰液、調和陽氣,滋養肺金、壯盛腎水。
原文
六味內,熟地黃三斤,煎汁去渣,煉成膏十二兩,加牛膝四兩,淡鹽水拌炒。麥門冬(去心)五兩,炒。為末,用熟地膏入藥,加煉蜜杵好為丸。每早空心,用白湯送服四錢。
白話
在六味地黃丸的基礎上,熟地黃用三斤,煎煮成汁液,濾去藥渣,煉成十二兩膏狀,加入牛膝四兩,用淡鹽水拌炒。麥門冬(去心)五兩,炒過。將它們研磨成末,用熟地黃膏與藥材混合,加入煉製過的蜂蜜搗勻做成丸子。每天早晨空腹,用白開水送服四錢。
原文
加味七味丸清肺金,補腎水,納氣藏源,引火歸源。
白話
加味七味丸能清瀉肺金,補益腎水,納氣歸腎,引火歸元。
原文
六味內,熟地八兩,用清水煮,加五味子一兩,每個銅刀切二片,蜜酒拌蒸曬乾焙,麥冬(去心炒)三兩,肉桂臨磨刮去粗皮一兩,不見火。為末,用熟地搗爛入藥,加煉蜜杵好為丸。每早空心淡鹽湯送下四錢,或生脈飲送服。滋陰八味丸
白話
在六味地黃丸的基礎上,熟地黃用八兩,用清水煮過,加入五味子一兩,每個用銅刀切成兩片,用蜜酒拌勻蒸過,曬乾烘烤;麥門冬(去心炒過)三兩;肉桂在研磨前颳去粗皮一兩,不要接觸火。將它們研磨成末,用搗爛的熟地黃與藥材混合,加入煉製過的蜂蜜搗勻做成丸子。每天早晨空腹用淡鹽湯送服四錢,或者用生脈飲送服。這是滋陰八味丸。
原文
六味內,熟地八兩,清水煮,加麥門冬(炒)三兩,五味子(制)一兩,肉桂一兩,製附子一兩。
白話
在六味地黃丸的基礎上,熟地黃用八兩,用清水煮過,加入麥門冬(炒過)三兩,五味子(炮製過)一兩,肉桂一兩,炮製過的附子一兩。
原文
如腎家偏於氣分不足者,去麥冬、五味,加牛膝三兩,杜仲三兩,俱用鹽酒拌炒為末,用熟地搗爛入藥,加煉蜜杵好為丸。
白話
如果腎臟偏於氣分不足的,去掉麥門冬、五味子,加入牛膝三兩、杜仲三兩,都用鹽和酒拌炒後研磨成末,用搗爛的熟地黃與藥材混合,加入煉製過的蜂蜜搗勻做成丸子。
原文
每早空心送下四錢;如肺氣不足者,生脈飲送服;有浮火未歸原者,淡鹽湯送服;如偏於陽虛者,或獨參湯送服,或白滾湯送服。加味滋腎地黃丸女科尤宜此方。
白話
每天早晨空腹送服四錢;如果肺氣不足的,用生脈飲送服;有虛浮之火沒有歸於原位的,用淡鹽湯送服;如果偏於陽虛的,或者用獨參湯送服,或者用白開水送服。加味滋腎地黃丸,婦科尤其適合這個藥方。
原文
六味內,熟地八兩,酒煮,加當歸酒拌炒三兩,白芍三兩,蜜水拌曬乾炒,肉桂一兩,為末,用熟地搗爛入藥,煉蜜為丸。每早空心,用白湯送服四錢,冬天酒服。壯陽固本地黃丸治元陽衰敗已極。
白話
在六味地黃丸的基礎上,熟地黃用八兩,用酒煮過,加入當歸用酒拌炒三兩,白芍三兩,用蜜水拌勻曬乾後炒過,肉桂一兩。將它們研磨成末,用搗爛的熟地黃與藥材混合,用煉製過的蜂蜜製成丸子。每天早晨空腹,用白開水送服四錢,冬天用酒送服。壯陽固本地黃丸治療元陽衰敗到極點的情況。
原文
熟地黃二斤,酒煮去滓,熬濃膏十二兩,山茱萸去核六兩,酒拌蒸曬乾炒,山藥炒黃六兩,白茯苓四兩,人乳拌透曬乾焙,澤瀉三兩,淡鹽酒拌炒,鹿茸去毛骨,酥酒炙黃三兩,補骨脂四兩,鹽酒浸一宿炒香,五味子二兩,蜜酒拌蒸炒,枸杞八兩,另蒸膏四兩,紫河車一具,用銀針挑破血筋,長流水淨,再酒淨,酒煨搗爛,鹿角膠四兩,用酒熔化,肉桂一兩五錢,製附子(焙)一兩五錢。
白話
熟地黃二斤,用酒煮過濾去藥渣,熬成濃膏十二兩。山茱萸去核六兩,用酒拌勻蒸過,曬乾炒過。山藥炒至黃色六兩。白茯苓四兩,用人乳拌勻浸透,曬乾烘烤。澤瀉三兩,用淡鹽酒拌炒。鹿茸去毛去骨,用酥油和酒炙烤至黃色三兩。補骨脂四兩,用鹽酒浸泡一夜後炒出香味。五味子二兩,用蜜酒拌勻蒸過炒過。枸杞八兩,另外蒸成膏四兩。紫河車一具,用銀針挑破上面的血筋,用長流水洗淨,再用酒洗淨,用酒煨過後搗爛。鹿角膠四兩,用酒熔化。肉桂一兩五錢。炮製過的附子(烘烤過)一兩五錢。
原文
為末,用熟地、河車、枸杞、鹿角四膏入藥,杵好為丸。
白話
將上述藥材研磨成末,用熟地黃膏、紫河車膏、枸杞膏、鹿角膠這四種膏與藥材混合,搗勻做成丸子。
原文
每早空心參湯送服四五錢,臨晚食前溫酒送服三四錢。
白話
每天早晨空腹用人參湯送服四五錢,傍晚飯前用溫酒送服三四錢。