一見能醫

病因賦類方卷上

傷寒門方

病因賦類方卷上62
原文
麻黃湯治傷寒太陽症。邪氣在表,發熱頭痛,身痛腰痛,骨節痛,項背強,惡寒惡風,無汗而喘,脈浮而緊。
白話
麻黃湯治療傷寒太陽病症。邪氣在體表,症狀有發燒頭痛、身體疼痛、腰痛、骨節疼痛、頸項背部僵硬、怕冷怕風、沒有汗且氣喘、脈象浮而緊。
原文
麻黃(去節,三兩) 桂枝(二兩) 杏仁(去皮尖,七十枚) 炙甘草(一兩)
白話
麻黃(去除節,三兩)、桂枝(二兩)、杏仁(去除皮尖,七十枚)、炙甘草(一兩)。
原文
先煮麻黃數沸去沫,納諸藥煎,熱服,復取微汗,中病即止,不必盡劑,無汗再服。桂枝湯
白話
先煮麻黃幾沸,去掉浮沫,再放入其他藥材一起煎煮,趁熱服用,然後蓋被取微微出汗,藥效達到病癒就停止,不必喝完一整劑,如果沒出汗可以再服用。桂枝湯。
原文
治太陽中風,陽浮而陰弱,發熱頭痛,自汗,惡風惡寒,鼻鳴乾嘔。
白話
治療太陽中風,脈象陽浮而陰弱,症狀有發燒頭痛、自發出汗、怕風怕冷、鼻塞呼吸有聲、乾嘔。
原文
桂枝 芍藥 生薑(三兩) 炙甘草(三兩) 大棗(十二枚)
白話
桂枝、芍藥、生薑(各三兩)、炙甘草(三兩)、大棗(十二枚)。
原文
熱服,須少啜稀粥以助藥,溫復取微汗,不可令如水淋漓。汗出病瘥,停後服。葛根湯治太陽病,項背𠘧𠘧,無汗惡熱。
白話
趁熱服用,必須稍微喝一點稀粥來幫助藥力發揮,蓋被保暖以取得微微出汗,不可以讓汗出得像水一樣淋漓。汗出病癒後,就停止服用後續的藥。葛根湯治療太陽病,頸項背部僵硬不舒,沒有汗且怕冷。
原文
葛根(四兩) 麻黃 生薑(三兩) 大棗(十二枚) 桂枝 芍藥 甘草(炙,二兩)大青龍湯
白話
葛根(四兩)、麻黃、生薑(各三兩)、大棗(十二枚)、桂枝、芍藥、甘草(炙過,各二兩)。大青龍湯。
原文
治太陽中風,脈浮緊,身疼痛,發熱惡寒,不汗出而煩躁。
白話
治療太陽中風,脈象浮緊,身體疼痛,發燒怕冷,不出汗且煩躁不安。
原文
麻黃(六兩) 桂枝 甘草(各二兩) 石膏(一塊) 杏仁(四十枚) 生薑(三兩) 大棗(十二枚)先煮麻黃去沫,納諸藥煎。五苓散
白話
麻黃(六兩)、桂枝、甘草(各二兩)、石膏(一塊)、杏仁(四十枚)、生薑(三兩)、大棗(十二枚)。先煮麻黃去掉浮沫,再放入其他藥材一起煎煮。五苓散。
原文
通治諸濕腹滿,水飲水腫,嘔逆泄瀉,水寒射肺,或喘或咳,中暑煩渴,身熱頭痛,膀胱積熱,便秘而渴,霍亂吐瀉,痰飲濕瘧,身痛身重。
白話
廣泛治療各種濕邪導致的腹部脹滿、水飲停聚、水腫、嘔吐反胃、腹瀉、水寒之邪侵犯肺部引起的氣喘或咳嗽、中暑引起的煩躁口渴、身體發熱頭痛、膀胱積熱、便秘且口渴、霍亂的嘔吐腹瀉、痰飲濕瘧、身體疼痛沉重。
原文
豬苓 茯苓 白朮(炒,十八銖) 肉桂(一兩半) 澤瀉(一兩六錢半)
白話
豬苓、茯苓、白朮(炒過,各十八銖)、肉桂(一兩半)、澤瀉(一兩六錢半)。
原文
為末,每服三錢,服後多飲熱水,汗出而愈。升麻葛根湯
白話
將藥材研磨成粉末,每次服用三錢,服藥後多喝熱水,出汗後病就會痊癒。升麻葛根湯。
原文
治陽明傷寒中風。頭痛身痛,發熱惡寒,無汗口渴,目痛鼻乾,不得臥。
白話
治療陽明經的傷寒中風。症狀有頭痛身痛、發燒怕冷、沒有汗且口渴、眼睛痛、鼻子乾燥、無法安臥。
原文
及陽明發斑,欲出不出,寒暄不時、人多瘟疫。
白話
以及陽明經發斑,斑點欲出未出,或因氣候冷熱變化失常、眾人感染瘟疫。
原文
升麻(三分) 葛根 芍藥(各二錢) 甘草(一錢半) 加薑棗白虎湯
白話
升麻(三分)、葛根、芍藥(各二錢)、甘草(一錢半),加入生薑、大棗。白虎湯。
原文
通治陽明病,脈洪大而長,不惡寒反惡熱,頭痛,自汗,口渴,舌胎,目痛,鼻乾,不臥,心煩躁亂,日晡潮熱,或陽毒發斑,胃熱諸病。
白話
廣泛治療陽明病,脈象洪大而長,不惡寒反而怕熱,頭痛,自發性出汗,口渴,舌苔,眼睛痛,鼻子乾燥,無法安臥,心中煩躁混亂,午後定時發熱如潮水,或陽毒發斑,以及各種胃熱引起的疾病。
原文
石膏(一斤) 知母(六兩) 甘草(二兩) 粳米(六合)
白話
石膏(一斤)、知母(六兩)、甘草(二兩)、粳米(六合)。
原文
先煮石膏數十沸,再煎藥米,米熱湯成,溫服。小柴胡湯
白話
先煮石膏數十沸,再放入其他藥材和米一起煎煮,米熟湯成,溫服。小柴胡湯。
原文
治傷寒中風少陽症。往來寒熱,胸脅痞滿,默默不欲食,心煩喜嘔,或腹中痛,或脅下痛,或渴,或咳,或利,或悸,小便不利,口苦耳聾,脈弦。
白話
治療傷寒中風的少陽病症。症狀有寒熱交替、胸脅部脹滿痞塞、沉默不語不想吃東西、心煩喜歡嘔吐,或者腹痛、或者脅下疼痛、或者口渴、或者咳嗽、或者腹瀉、或者心悸、小便不暢、口苦耳聾、脈象弦。
原文
或汗後餘熱不解,及春月時嗽,瘧發寒熱,婦人傷寒,熱入血室。
白話
或者發汗後殘餘的熱邪未解,以及春季的季節性咳嗽、瘧疾發作的寒熱、婦女傷寒、熱邪侵入血室。
原文
柴胡(八兩) 半夏(半斤) 人參 甘草 黃芩 生薑(三兩) 大棗(十二枚)桂枝大黃湯
白話
柴胡(八兩)、半夏(半斤)、人參、甘草、黃芩、生薑(各三兩)、大棗(十二枚)。桂枝大黃湯。
原文
治表症誤下,大實痛者。即桂枝湯內加大黃。理中湯
白話
治療表證被誤用下法,導致腹部脹滿劇烈疼痛的病症。就是在桂枝湯內加入大黃。理中湯。
原文
治傷寒太陽病,自利不渴,寒多而嘔,腹痛糞溏,脈沉無力,或厥冷拘急,或結胸吐魷,及感寒霍亂。
白話
治療傷寒太陽病,症狀有自發性腹瀉而不口渴、寒氣重而嘔吐、腹痛、大便稀溏、脈象沉而無力,或者四肢冰冷拘攣、或者結胸證伴隨吐蛔蟲,以及感受寒邪引起的霍亂。
原文
人參 炮姜 炙草(各一兩) 白朮(土炒二兩)每服四錢。附子理中湯
白話
人參、炮姜、炙甘草(各一兩)、白朮(用土炒過,二兩)。每次服用四錢。附子理中湯。
原文
治中寒腹痛,身痛,四肢拘急。即理中湯內加附子。大柴胡湯
白話
治療中寒引起的腹痛、身體疼痛、四肢拘攣緊急。就是在理中湯內加入附子。大柴胡湯。
原文
治傷寒發熱,汗出不解,陽邪入里,熱結在裡,心下痞硬,嘔而下利,或往來寒熱,煩渴譫妄,腹滿便秘,表證未除,里證又急,脈洪或沉實弦數者。
白話
治療傷寒發熱,出汗後熱不退,陽邪侵入體內,熱邪結聚在裡,症狀有心下痞塞堅硬、嘔吐且腹瀉,或者寒熱交替、煩躁口渴、胡言亂語、腹部脹滿便秘,表證未解除,裡證又緊急,脈象洪大或沉實弦數的。
原文
柴胡(八兩) 半夏(半斤) 黃芩 芍藥(三兩) 生薑(五兩) 大棗(十二枚) 枳實(四枚) 大黃(酒洗,二兩)調胃承氣湯
白話
柴胡(八兩)、半夏(半斤)、黃芩、芍藥(各三兩)、生薑(五兩)、大棗(十二枚)、枳實(四枚)、大黃(用酒洗過,二兩)。調胃承氣湯。
原文
治傷寒陽明症,不惡寒反惡熱,口渴便秘,譫語腹痛,中焦燥實,及傷寒吐後腹脹滿者。
白話
治療傷寒陽明病症,症狀有不惡寒反而怕熱、口渴便秘、胡言亂語、腹痛,這是中焦燥熱實證,以及傷寒嘔吐後腹部脹滿的。
原文
大黃(酒浸 芒硝一兩) 甘草(炙,一錢半) 少少溫服。六一順氣湯
白話
大黃(用酒浸泡)、芒硝(一兩)、甘草(炙過,一錢半)。少量溫服。六一順氣湯。
原文
治潮熱自汗,發渴譫語,狂妄斑黃,腹滿便實。
白話
治療午後潮熱、自發性出汗、口渴、胡言亂語、神志狂亂、發斑發黃、腹部脹滿、大便乾硬。
原文
即大承氣湯加柴胡、黃芩、甘草,入鐵鏽水三匙。開墜熱開結。
白話
即是大承氣湯加入柴胡、黃芩、甘草,再加入鐵鏽水三匙。用來開泄、墜降熱邪,開通鬱結。
原文
麻黃附子細辛湯治傷寒少陰症,始得之,反發熱脈沉者。
白話
麻黃附子細辛湯治療傷寒少陰病症,剛開始發病時,反而出現發熱、脈象沉的症狀。
原文
麻黃 細辛(二兩) 附子(炮,一枚)先煮麻黃去沫,納諸藥。小承氣湯
白話
麻黃、細辛(各二兩)、附子(炮製過,一枚)。先煮麻黃去掉浮沫,再放入其他藥材。小承氣湯。
原文
治傷寒陽明症,譫語痞硬,潮熱而喘,及雜症,上焦痞滿不通。
白話
治療傷寒陽明病症,症狀有胡言亂語、心下痞塞堅硬、午後潮熱且氣喘,以及各種雜病導致的上焦痞塞脹滿不通。
原文
大黃(四兩) 厚朴(姜炒,二兩) 枳實(麩炒,三枚)桃仁承氣湯
白話
大黃(四兩)、厚朴(用薑炒過,二兩)、枳實(用麩炒過,三枚)。桃仁承氣湯。
原文
治傷寒外症不解,熱結膀胱,小腹脹滿,大便黑,小便利,燥渴譫語,蓄血發熱如狂。
白話
治療傷寒表證未解,熱邪結於膀胱,症狀有小腹脹滿、大便色黑、小便通暢、煩躁口渴、胡言亂語,這是蓄血證,發熱如同發狂一樣。
原文
及血瘀胃痛,腹痛,脅痛,瘧疾寒熱,夜發痢疾,蓄血急痛。
白話
以及血瘀引起的胃痛、腹痛、脅痛,瘧疾的寒熱往來,在夜間發作的痢疾,蓄血引起的劇烈疼痛。
原文
桃仁(去皮尖研,五十枚) 大黃(四兩) 芒硝 甘草 桂枝(二兩)小陷胸湯
白話
桃仁(去除皮尖並研磨,五十枚)、大黃(四兩)、芒硝、甘草、桂枝(各二兩)。小陷胸湯。
原文
治傷寒誤下小結胸,正在心下,按之則痛,脈浮滑,及痰熱塞胸。
白話
治療傷寒誤用下法導致的小結胸證,病位正在心下,按壓時會痛,脈象浮滑,以及痰熱阻塞胸中。
原文
黃連(一兩) 半夏(半升) 瓜蔞(大者,一枚)大陷胸湯
白話
黃連(一兩)、半夏(半升)、瓜蔞(大的,一枚)。大陷胸湯。
原文
治傷寒下之早 表邪入里,心下滿而硬痛,或重汗而復下之,不大便五六日。
白話
治療傷寒過早使用下法,導致表邪內陷入裡,症狀有心下脹滿且硬痛,或者重複發汗後又用下法,導致五六天不大便。
原文
舌上燥竭,日晡潮熱,從心至小腹硬滿,痛不可近。或無大熱,但頭微汗出,脈沉為水結胸。
白話
舌苔乾燥,午後潮熱,從心下到小腹部都硬滿,疼痛劇烈不敢觸碰。或者沒有明顯高熱,只有頭部微微出汗,脈象沉,這是水結胸證。
原文
大黃(二兩) 芒硝(一升) 甘遂(為末,一錢(
白話
大黃(二兩)、芒硝(一升)、甘遂(研磨成末,一錢)。
原文
先煮大黃去滓,納芒硝煮一二沸,納甘遂末,溫服。半夏瀉心湯
白話
先煮大黃,去掉藥渣,放入芒硝煮一兩滾,再放入甘遂末,溫服。半夏瀉心湯。
原文
治傷寒下之早,胸滿而不痛者為痞,身寒而嘔,飲食不下,非柴胡症。
白話
治療傷寒過早使用下法,導致胸部脹滿但不疼痛的,這是痞證,症狀有身體發冷、嘔吐、飲食無法下嚥,這不是小柴胡湯的適應症。
原文
半夏(八兩) 黃連(—兩) 黃芩 甘草 人參 乾薑(三兩) 大棗(十二枚)附子瀉心湯治傷寒心下痞,而復惡寒汗出者。
白話
半夏(八兩)、黃連(一兩)、黃芩、甘草、人參、乾薑(各三兩)、大棗(十二枚)。附子瀉心湯治療傷寒心下痞塞,同時又出現怕冷、出汗的症狀。
原文
大黃(一兩) 黃連 黃芩(一兩) 附子(一枚)生薑瀉心湯
白話
大黃(一兩)、黃連、黃芩(各一兩)、附子(一枚)。生薑瀉心湯。
原文
治汗解後,胃中不和,心下痞硬,乾噫,食入完穀不化,脅下有水氣,腹中雷鳴下利。即半夏瀉心湯內加生薑四兩。茵陳蒿湯
白話
治療發汗病解之後,胃中不和,症狀有心下痞塞堅硬、乾嘔噯氣、吃進去的食物不消化就排泄出來、脅下有水氣、腹中雷鳴作響、腹瀉。就是在半夏瀉心湯內加入生薑四兩。茵陳蒿湯。
原文
治傷寒陽明病,但頭汗出,腹滿口渴,二便不利,濕熱發黃,脈沉實者。
白話
治療傷寒陽明病,症狀有只有頭部出汗、腹部脹滿、口渴、大小便不暢,這是濕熱導致的發黃,脈象沉實的。
原文
茵陳(六兩) 大黃(酒浸,二兩) 梔子(炒,十四枚)人參白虎湯
白話
茵陳(六兩)、大黃(用酒浸泡,二兩)、梔子(炒過,十四枚)。人參白虎湯。
原文
治傷寒渴欲飲水,無表症者。即白虎湯內加參三兩。黃連解毒湯
白話
治療傷寒口渴想喝水,但沒有表證的。就是在白虎湯內加入人參三兩。黃連解毒湯。
原文
治一切火熱,表裡俱盛,狂躁煩心,口燥咽乾,火熱乾嘔,錯語不眠,吐血衄血,熱甚發狂。
白話
治療一切火熱證,表裡熱邪都很盛,症狀有狂躁心煩、口乾咽燥、火熱導致的乾嘔、胡言亂語、失眠、吐血、流鼻血,熱勢嚴重時會發狂。
原文
黃連 黃芩 黃柏 梔子(等分)石膏散治勞熱骨蒸,四肢瘦,有汗,脈長者。
白話
黃連、黃芩、黃柏、梔子(等分)。石膏散治療虛勞發熱、骨蒸潮熱、四肢消瘦、有汗、脈象長的。
原文
石膏研細,每夕新汲水服方寸匕,取熱退為度。梔子豉湯
白話
將石膏研磨成細末,每天晚上用新打上來的水送服一方寸匕,以熱退為度。梔子豉湯。
原文
治傷寒,汗吐下後,虛煩不眠,劇者反復顛倒,心下懊憹,及大下後身熱不退,心下結痛,或痰在膈中。梔子(十四枚) 淡豉(四合) 服令微吐。
白話
治療傷寒,經過發汗、催吐、瀉下之後,出現虛煩失眠,嚴重的會翻來覆去、心中煩悶不堪,以及峻下之後身體發熱不退、心下結滯疼痛,或者痰飲停留在膈膜中。梔子(十四枚)、淡豆豉(四合)。服用後會引起輕微嘔吐。
原文
溫膽湯治膽虛痰熱不眠,虛煩驚悸,口苦嘔涎。
白話
溫膽湯治療膽氣虛弱、痰熱內擾導致的失眠,症狀有虛煩、驚恐心悸、口苦、嘔吐涎沫。
原文
陳皮(去白) 半夏(薑製) 茯神 枳實(炒) 甘草 竹茹 薑棗五積散
白話
陳皮(去除白色內膜)、半夏(用薑炮製過)、茯神、枳實(炒過)、甘草、竹茹、生薑、大棗。五積散。
原文
治少陰傷寒,及外感風寒,內傷生冷,身熱無汗,頭痛身疼,頃皆拘急,胸滿惡食,嘔吐腹痛,寒熱往來,腳氣腫痛,冷閉寒痛,寒瘧惡寒,無汗,婦人經水不調。
白話
治療少陰傷寒,以及外感風寒、內傷生冷飲食,症狀有身體發熱無汗、頭痛身痛、項背拘急、胸部脹滿、食慾不振、嘔吐腹痛、寒熱往來、腳氣腫痛、寒邪閉阻導致的寒性疼痛、寒瘧怕冷無汗,以及婦女月經不調。
原文
蒼朮(七分) 陳皮(六分) 桔梗(八分) 川芎(八分) 當歸(八分) 白芍(八分) 麻黃(四分) 枳殼(炒,七分) 桂心(三分) 乾薑(三分) 厚朴(六分) 白芷(六分) 半夏(四分) 甘草(二分) 茯苓(八分)四逆湯
白話
蒼朮(七分)、陳皮(六分)、桔梗(八分)、川芎(八分)、當歸(八分)、白芍(八分)、麻黃(四分)、枳殼(炒過,七分)、桂心(三分)、乾薑(三分)、厚朴(六分)、白芷(六分)、半夏(四分)、甘草(二分)、茯苓(八分)。四逆湯。
原文
治三陰傷寒,身痛腹痛,下痢清穀,惡寒不渴,四肢厥冷,或反不惡寒,面赤煩躁,裡寒外熱,或乾嘔,或咽痛,脈沉(微細欲絕)。
白話
治療三陰經的傷寒,症狀有身體疼痛、腹痛、腹瀉帶有未消化的食物、怕冷、不口渴、四肢冰冷,或者反而不怕冷、臉色發紅、煩躁不安,這是裡寒外熱的表現,或者乾嘔、或者咽喉痛,脈象沉(微細將要斷絕)。
原文
附子(生用,一枚) 乾薑(一兩) 甘草(炙,二兩)
白話
附子(生用,一枚)、乾薑(一兩)、甘草(炙過,二兩)。
原文
冷服。面赤者,格陽於上也,加蔥九莖以通陽。
白話
放涼後服用。如果臉色發紅,這是陽氣被格拒於上的表現,加入蔥白九莖來通達陽氣。