一見能醫

病因賦中

九種心疼痛在胃脘

病因賦中14
原文
心痛,即胃脘痛也。古云:心痛有九種。蟲痛者,懊憹不安,口吐清水,面多蟹爪紋路,用白礬、雄黃、檳榔,米湯調下。
白話
心痛,就是胃脘痛。古人說:心痛有九種。蟲痛的人,心中懊惱煩躁坐立不安,口吐清水,臉上多有像蟹爪一樣的紋路,用白礬、雄黃、檳榔,用米湯調和服用。
原文
疰痛者,平素無心痛之疾,忽然作痛,妄言鬼神,脈息乍大乍小,乃飛屍鬼疰也,用忍冬藤一兩,或加桃奴三錢,水煎服,或灸兩大指界甲七艾丸。
白話
疰痛的人,平時沒有心痛的疾病,突然發作疼痛,胡言亂語說有鬼神,脈象時大時小,這是飛屍鬼疰,用忍冬藤一兩,或者加桃奴三錢,水煎服用,或者灸兩手大拇指指甲根部兩側的穴位,各灸七壯。
原文
悸痛者,其痛不甚,但覺胸中隱隱作痛,此因驚氣乘心也,治用二陳湯加茯神、遠志、黃連、枳實、當歸。
白話
悸痛的人,疼痛不太劇烈,只感覺胸口隱隱作痛,這是因為驚恐之氣侵襲心臟,治療用二陳湯加茯神、遠志、黃連、枳實、當歸。
原文
飲痛者,因痰飲留於胃脘,阻塞氣道,故作痛也。
白話
飲痛的人,是因為痰飲停留在胃脘,阻塞氣道,所以產生疼痛。
原文
其人眼下,必如灰煙燻黑之狀,胸中常如冰水之停,甚者以滾痰丸下之,輕者以導痰湯加苓、朮、香附、撫芎。
白話
這種人的眼下,必定像被灰煙燻過一樣發黑,胸中常常感覺像有冰水停滯,症狀嚴重的用滾痰丸瀉下,輕微的用導痰湯加茯苓、白朮、香附、撫芎。
原文
食病者,胸中痞滿,或噯氣吞酸,惡聞食氣,用平胃散加枳實、山楂、萊菔子、神麯、麥芽之類。
白話
食病的人,胸中脹悶堵塞,或者噯氣反酸,厭惡食物的氣味,用平胃散加枳實、山楂、萊菔子、神麯、麥芽之類的藥物。
原文
寒痛者,客寒犯胃,其痛大作,四肢清冷,六脈沉遲,燔蔥散主之。
白話
寒痛的人,是外來的寒邪侵犯胃腑,疼痛大發作,四肢清涼冰冷,六部脈都沉遲,用燔蔥散主治。
原文
熱痛者,積熱在胃,心煩身熱,大小便少利,二陳湯加山梔、黃連、撫芎、香附、金鈴子。
白話
熱痛的人,是積熱停留在胃,心煩身熱,大小便不通暢,用二陳湯加山梔、黃連、撫芎、香附、金鈴子。
原文
來去痛者,時作時止,面赤口渴,瘦弱之人,多有此病,乃胃火作痛也,四物湯加山梔、香附、陳皮。
白話
來去痛的人,疼痛時發時止,臉色發紅口渴,瘦弱的人多有此病,是胃火引起的疼痛,用四物湯加山梔、香附、陳皮。
原文
瘀血痛者,凡人喜食熱物,致熱傷胃口,清血流出,而蓄積於胃中,多作心痛,其症得熱飲則痛愈加,其脈沉澀,甚者以桃仁承氣湯下之,輕者四物湯加桃仁、紅花、沒藥、五靈脂、玄胡索。
白話
瘀血痛的人,一般人喜歡吃熱物,導致熱邪損傷胃的口竅,清血流出,蓄積在胃中,多表現為心痛,症狀是喝了熱飲後疼痛更加厲害,脈象沉澀,嚴重的用桃仁承氣湯瀉下,輕微的用四物湯加桃仁、紅花、沒藥、五靈脂、玄胡索。
原文
心痛正作,切不可補,補則邪氣閉塞,其痛愈甚,須用吐之,吐則邪氣宣通,所謂痛因不通,通則不痛是也。
白話
心痛正在發作時,千萬不可用補法,用了補法就會使邪氣閉塞,疼痛更加厲害,必須用吐法,吐出來邪氣就能宣散通暢,這就是所說的痛是因為不通暢,通暢了就不會痛。
原文
吐後調理,須獲全功,吐法用綠礬炒紅研末,砂糖為丸,如桐子大,每服四十丸,白湯下。凡遺體傳心痛者,用藥不能見效。真心痛者,其痛掣背,四肢青黑,不治。心痛之脈,沉細者吉,緊大者凶。
白話
嘔吐後的調理,必須獲得完全康復。嘔吐法用綠礬炒到發紅後研成細末,用砂糖做成丸藥,像桐子那麼大,每次服用四十丸,用白開水送服。凡是遺體傳播引起的心痛,用藥物不能見效。真心痛的人,疼痛牽扯到背部,四肢青黑,無法治療。心痛的脈象,沉細的預後良好,緊大的預後凶險。
原文
胸者,肺之分野,然少陽膽經受病,亦令胸痛,此邪氣初傳入里而未歸於里,故胸痛也。古方用柴胡湯加枳殼治之。如未應本方,對小陷胸湯一服,其效如神。
白話
胸部是肺的範圍,但少陽膽經發生病變,也會導致胸痛,這是邪氣剛傳入體內但還沒有完全深入,所以會胸痛。古方用柴胡湯加枳殼治療。如果服用後沒有效果,改用小陷胸湯一劑,效果就像神仙一樣靈驗。
原文
又風寒在肺,胸滿氣痛,宜用桔梗湯加理氣之劑。又飲食填塞者,宜吐法。
白話
又有風寒侵襲肺部,導致胸部脹滿、氣機疼痛的,適宜用桔梗湯加理氣的藥物治療。還有因為飲食停滯堵塞的,適宜用吐法。