一見能醫

病因賦中

吐血出於胃腑(五種)

病因賦中16
原文
吐血、嘔血,出於胃也。其因有飲酒過傷,有負重遠行,或跌打損傷,有色欲太過,陰虛火動,有勞心過度,有大怒氣逆而吐者,種種不同,必須切脈問證,方可治之。
白話
吐血、嘔血,都是從胃部出來的。其原因有飲酒過度損傷,有背負重物遠行,或跌打損傷,有性慾太過導致陰虛火旺,有勞心思慮過度,有因大怒導致氣機上逆而吐血的,種種情況不同,必須診脈問證,才能加以治療。
原文
大法以四物湯為主,飲酒過傷者,加葛根、黃連、茅根、藕節;負重跌打損傷者,加牡丹皮、桃仁、紅花、韭汁、童便、醇酒,以活其血,不可就止;陰虛火動者,加知母、黃柏、山梔、犀角、生地、丹皮、竹瀝、薑汁;勞心過度者,加茯神、遠志、元參、生地、辰砂、犀角;大怒氣逆者,加青黛、條芩、丹皮;如精神壯盛,吐血不止,苟非脾虛泄瀉,羸瘦不禁者,皆當以大黃醋製,和生地汁,及桃仁泥、丹皮、丹參、阿膠、黑荊芥、元明粉、赤芍、當歸之屬,折其銳氣,從大便導之,使血下行,以轉逆為順,然後區別治之。或問失血復下,虛何以當?
白話
大法以四物湯為主方。飲酒過度損傷的,加葛根、黃連、茅根、藕節;背負重物或跌打損傷的,加牡丹皮、桃仁、紅花、韭菜汁、童便、醇酒,來活血,不可馬上止血;陰虛火旺的,加知母、黃柏、山梔、犀角、生地、丹皮、竹瀝、薑汁;勞心思慮過度的,加茯神、遠志、元參、生地、辰砂、犀角;大怒導致氣逆的,加青黛、條芩、丹皮;如果精神體力壯盛,吐血不止,只要不是脾虛泄瀉、身體瘦弱不能承受的,都應當用醋製過的大黃,和生地汁,以及桃仁泥、丹皮、丹參、阿膠、黑荊芥、元明粉、赤芍、當歸這類藥,來折損其病勢的銳氣,從大便引導,使血下行,從而將逆亂轉為順暢,然後再區別情況治療。有人問失血後又用瀉下法,身體虛弱怎麼承受?
原文
殊不知血既妄行,迷失墳道,不去蓄利瘀,轉逆為順,則以妄為常,何以御之,且去者自去,生者自生,何虛之有?
白話
殊不知血已經胡亂運行,迷失了正常的道路,如果不去除積蓄的瘀血、使其通利,將逆亂轉為順暢,那麼就會把這種胡亂的狀態當作正常,又怎麼能控制它呢?況且,該去的血自然會去,新生的血自然會生,哪裡會有虛弱的問題呢?
原文
不知此而徒事於芩、連、梔、柏,輔專四物而行之,未有不傷氣血,而敗脾胃者。
白話
不明白這個道理,而只會用黃芩、黃連、梔子、黃柏,輔助四物湯來治療,沒有不損傷氣血,並且敗壞脾胃的。
原文
血既下行之後,多用薏仁及百合、麥冬、鮮地骨皮。
白話
血已經下行之後,多用薏仁以及百合、麥冬、新鮮地骨皮。
原文
嗽渴,加枇杷葉、五味子、桑白皮;有痰加貝母。皆氣薄味淡,西方兌金之本藥。
白話
咳嗽口渴,加枇杷葉、五味子、桑白皮;有痰加貝母。這些都是氣薄味淡,屬於西方兌金(肺)的根本用藥。
原文
如可用滋補者,以地黃、麥冬、金水二臟之藥,相佐之。
白話
如果可以用滋補的方法,就以地黃、麥冬這些肺腎二臟的藥物,來相互輔助治療。
原文
有負重為物所壓,或持重遠行,忽心口痛,口鼻出血,俗名脫力吐血,乃肺胃內膜傷損掙破也。
白話
有因背負重物被壓,或手持重物遠行,突然心口疼痛,口鼻出血,俗稱脫力吐血,這是肺胃的內膜受損傷撕裂所致。
原文
若用涼藥,愈遏愈出,卒至胃損,咳嗽而死。急以人參細末,飛羅面,童便調服,最佳。或白及末,童便調下,亦可。但不可服涼藥耳。
白話
如果使用寒涼藥物,會越壓制出血越厲害,最終導致胃部損傷,咳嗽而死。應緊急用人參細末、飛羅面,用童便調服,效果最好。或者用白及粉末,用童便調服,也可以。只是不可以服用寒涼藥物罷了。
原文
凡服藥而血不止,是肺上有竅也,用白及末豬肺煮熟蘸食,日三四次,竅為及末填滿,血自止也。
白話
凡是服藥後血仍不止的,這是肺上有孔竅,用白及粉末,將豬肺煮熟後蘸著吃,每天三四次,孔竅被白及粉末填滿,血自然就止住了。
原文
欲知何臟之血,吐水碗內,浮者肺血,沉者肝血,半浮半沉者心血,各隨所見。
白話
想要知道是哪個臟腑的血,將血吐在裝水的碗裡,浮在水面的是肺血,沉在水底的是肝血,半浮半沉的是心血,各自根據所見的情況來判斷。
原文
以羊肺肝心煮熟,蘸及末食之,然須靜養,方可施治。
白話
用羊的肺、肝、心煮熟,蘸著白及粉末食用,然而必須靜養,才能進行治療。
原文
如吐血過多,形容脫色,脈微欲絕,但存一息之氣者,四物湯禁勿與之,因川芎之氣竄,能散幾微之氣,而當歸、芍、地皆滋降陰火之品,不能生血於一時,反失救死之權,而速人夭折矣!
白話
如果吐血過多,面色蒼白沒有血色,脈搏微弱將要斷絕,只存有一絲氣息的人,四物湯禁止給予服用,因為川芎的藥性走竄,會耗散那微弱的氣,而當歸、芍藥、地黃都是滋養降伏陰火的藥品,不能在短時間內生成血液,反而失去了救死扶傷的權宜之計,反而加速人的夭折了!
原文
急以人參一兩,煎湯飲之,所謂血脫益氣,氣旺則能生血。《內經》曰:陽生陰長,此之謂也。
白話
應緊急用人參一兩,煎湯給他喝,這就是所謂的「血脫益氣」,氣旺盛了就能夠生成血液。《內經》說:陽氣生長,陰精隨之增長,說的就是這個道理。
原文
吐血不止,將本人所吐之血,用砂鍋焙乾為末,每服一錢,麥冬去心,煎湯調下,此謂血導血歸也。
白話
吐血不止,將病人自己所吐的血,用砂鍋焙乾磨成粉末,每次服用一錢,用去心的麥冬煎湯調服,這叫做以血引導血回歸經脈。
原文
一方用管仲淨末二錢,血餘三錢,燒灰,側柏葉搗汁一碗,攪勻於大碗內,重湯煮一柱香,取出,入童便黃酒少許,頻頻溫服,即止。
白話
另一個藥方用管仲淨粉末二錢,血餘炭三錢,側柏葉搗汁一碗,在大碗內攪拌均勻,隔水煮一炷香的時間,取出,加入少許童便和黃酒,頻頻溫服,血就能止住。