一見能醫

醫門八法

論汗法(2)

醫門八法28
原文
而麻黃峻劑,數十年來,不上兩餘,可見土地不同,用藥迥別。
白話
而麻黃這類峻劑,數十年來,用量不超過二兩,可見不同地方,用藥相差很大。
原文
其有陰虛陽虛,挾寒挾熱,兼食而為病者,即按前法治之。
白話
那些有陰虛陽虛、挾寒挾熱、兼有傷食而病的,就按前面的方法治療。
原文
但師古人用藥之意,而未曾盡泥其方,隨時隨症,酌量處治,往往有驗,此皆已試之成法,而與炘世共白之。
白話
只是學習古人用藥的意圖,而不完全拘泥於其方劑,隨時根據症狀,酌情處理,往往有效,這都是已經試驗過的有效方法,拿出來與天下人分享。
原文
所以拯災救患者,莫此乎此,此汗之之道也。且三陽之病,淺深不同,治有次第。
白話
用來拯救災難、救治病人的,沒有比這更好的了,這就是汗法的道理。况且三陽病的深淺程度不同,治療有先後順序。
原文
假如症在太陽,而發散陽明,已隔一層;病在太陽、陽明,而和解少陽,則引賊入門矣。
白話
假如症在太陽,卻發散陽明,已隔了一層;病在太陽、陽明,卻和解少陽,就等於引賊入室了。
原文
假如病在二經,而專治一經,已遺一經;病在三經,而偏治一經,即遺二經矣。
白話
假如病在兩經,卻專門治療一經,已遺漏了一經;病在三經,卻偏治一經,就遺漏了兩經了。
原文
假如病在一經,而兼治二經,或兼治三經,則邪過經矣。
白話
假如病在一經,卻兼治二經,或兼治三經,就會使病邪越過它經了。
原文
況太陽無汗,麻黃為最;太陽有汗,桂枝可先。
白話
何況太陽病無汗,麻黃最有效;太陽病有汗,桂枝可以先用。
原文
葛根專主陽明,柴胡專主少陽,皆的,當不易之藥。
白話
葛根專門主治陽明,柴胡專門主治少陽,都是準確恰當、不可更換的藥物。
原文
至於九味羌活乃兩感熱症(九味羌活湯潔古解表道劑:羌活、防風、細辛、蒼朮、白芷、川芎、黃芩、生地、甘草、生薑、蔥頭)。三陽三陰並治之法,初非太陽一經故也。
白話
至於九味羌活湯是治療兩感熱症的(九味羌活湯為潔古解表峻劑:羌活、防風、細辛、蒼朮、白芷、川芎、黃芩、生地、甘草、生薑、蔥白)。這是三陽三陰並治的方法,最初並非專治太陽一經。
原文
又柴葛解肌湯(柴葛解肌湯:柴胡、葛根、芍藥、黃芩、白芷、羌活、生薑、大棗、石膏、甘草、桔梗)。
白話
又有柴葛解肌湯(柴葛解肌湯:柴胡、葛根、芍藥、黃芩、白芷、羌活、生薑、大棗、石膏、甘草、桔梗)。
原文
乃治春溫夏熱之症,自里連表,其症不惡寒而口渴。若新感風寒,惡寒而口不渴者,非所宜也。
白話
是治療春溫夏熱之症的,病邪自裡出表,症狀不怕冷卻口渴。如果是新感風寒,怕冷而口不渴的,不適宜用這個方子。
原文
又傷風自汗,用桂枝湯(桂枝湯<仲景>:桂枝、芍藥、甘草、生薑、大棗)。傷暑自汗則不可用。若誤用之,熱邪愈盛,而病必增劇。
白話
又有傷風自汗,用桂枝湯(桂枝湯<仲景>:桂枝、芍藥、甘草、生薑、大棗)。傷暑自汗就不可以用。如果誤用了,熱邪更加旺盛,病情必然加劇。
原文
若於暑症而妄行發散,復傷津液,名曰重暍,多致不救。
白話
如果在暑症中妄行發散,再次損傷津液,叫做重暍,往往導致無法挽救。
原文
古人設為白朮防風例以治風,設益元散(益元散:滑石、甘草、硃砂)。
白話
古人設立白朮防風的方例來治療風邪,設立益元散(益元散:滑石、甘草、硃砂)。
原文
香薷飲(香薷飲:香薷、扁豆、厚朴。)以治暑。俾不犯三陽禁忌者,良有以也。
白話
香薷飲(香薷飲:香薷、扁豆、厚朴)來治療暑症。使人不犯三陽禁忌,確實是有道理的。
原文
又人知發汗退熱之法,而不知斂汗退熱之法,汗不出則散之,汗出多則斂之。
白話
又有的人只知道發汗退熱的方法,卻不知道斂汗退熱的方法,汗不出就散發,汗出多了就收斂。
原文
斂也者,非五味、酸棗之謂,其謂致病有因,出汗有由,治得其宜,汗自斂耳。
白話
收斂的意思,不是說用五味子、酸棗仁之類,而是說致病有原因,出汗有緣由,治療得當,汗自然就收斂了。
原文
譬如風傷衛,自汗出者,以桂枝湯和衛營,祛風邪而汗自止。
白話
譬如風邪傷及衛分,自汗出的,用桂枝湯調和衛氣和營氣,祛除風邪,汗自然就止住了。
原文
若熱邪傳裡,令人汗出者,乃熱氣熏蒸,如釜中炊煮,水氣旁流,非虛也,急用白虎湯清之(白虎湯<仲景>:石膏、知母、甘草、粳米)。
白話
如果熱邪傳入體內,使人汗出,是熱氣熏蒸,就像鍋裡在煮東西,水氣四溢,不是虛證,急用白虎湯清熱(白虎湯<仲景>:石膏、知母、甘草、粳米)。
原文
若邪已結聚,不大便者,則用承氣湯下之(大承氣湯:芒硝、枳實、大黃、厚朴)。熱氣退而汗自收矣。此與傷暑自汗略同。若暑傷氣,為虛邪,只有清補開行之一法。
白話
如果邪氣已經結聚,大便不通的,就用承氣湯攻下(大承氣湯:芒硝、枳實、大黃、厚朴)。熱氣退去,汗自然就收了。這與傷暑自汗大致相同。如果是暑邪傷氣,是虛邪,只有清補並用這一個方法。
原文
寒傷營為實邪,則清熱之外,更有攻下止汗之法也。
白話
寒邪傷營是實邪,那麼在清熱之外,還有攻下止汗的方法。
原文
復有發散太過,遂致汗多亡陽,身瞤動欲僻地者,宜用真武湯真武湯<仲景>:茯苓、白朮、芍藥、附子、生薑)。
白話
又有發散太過,導致汗多亡陽,身體肌肉跳動、想要摔倒的,適宜用真武湯(真武湯<仲景>:茯苓、白朮、芍藥、附子、生薑)。
原文
此救逆之良藥,與中寒冷汗自出者,同類並稱。又與熱症汗出者,大相徑庭矣。
白話
這是救治逆證的良藥,與中焦虛寒冷汗自出的,屬於同一類型,相提並論。又與熱症汗出的,大不相同了。
原文
其他少陽症,頭微汗,或盜汗者,小柴胡湯(小柴胡湯:半夏、人參、甘草、黃芩、生薑、大棗)。水氣症,頭汗出者,小半夏加茯苓湯。
白話
其他如少陽症,頭部微微出汗,或者盜汗的,用小柴胡湯(小柴胡湯:半夏、人參、甘草、黃芩、生薑、大棗)。水氣症,頭部出汗的,用小半夏加茯苓湯。
原文
至於虛人自汗、盜汗等症,則歸脾、補中、八珍、十全,按法而用,委屈尋繹,各盡其妙,而後即安。
白話
至於虛人自汗、盜汗等症,就用歸脾湯、補中益氣湯、八珍湯、十全大補湯,按照方法使用,反覆推敲,各盡其妙,然後才能安定。
原文
所謂汗之必中其經,必得其藥,知發而知斂者,此也。嗟嗟!
白話
所謂發汗必須對準經絡、必須用對藥物、知道發散也知道收斂的,就是這個意思。唉!
原文
百病起於風寒,風寒必先客表,汗得其法,何病不除,汗法一差,夭枉隨之矣。籲!汗豈易言者?
白話
百病起於風寒,風寒必定先侵犯體表,發汗得法,什麼病不能消除?汗法一旦出錯,夭折枉死就隨之而來了。唉!發汗哪裡是輕易說說的事呢?