一見能醫

辨症下

鬼箭辨

辨症下5
原文
俗以遍身作痛,呼為鬼箭。夫鬼神無形,烏能有箭,所以然者,其入衛氣空虛,腠理不固,賊風乘虛而入,客於經絡,榮衛不通則痛,南人呼為鬼箭,北人稱為羊毛疔。
白話
民間因為全身疼痛,稱之為鬼箭。鬼神是沒有形體的,怎麼會有箭呢?之所以如此,是因為人體衛氣虛弱,皮膚紋理不緊密,邪風趁虛侵入,停留在經絡中,營氣與衛氣運行不暢就會疼痛。南方人稱它為鬼箭,北方人則稱為羊毛疔。
原文
就其痛處按之,用針挑出,形如羊毛,故名。
白話
在疼痛的地方按壓,用針挑出一些像羊毛一樣的物質,因此得名。
原文
南人亦就此毛為箭,其實閉塞結硬之絡脈也。若真以為箭為疔,不亦冤乎。
白話
南方人也把這種毛狀物當作箭,但其實這是阻塞而變硬的細小脈絡。如果真把它當作箭或疔瘡,豈不是太冤枉了嗎?
原文
世以治此者,或挑以泄其氣,或燃麻油燈以焠之,或用艾葉溫散,石灰炒熨,或用白芥子調之外敷,或用金銀花內服,取效從無一定之方。
白話
世人治療此病的方法,有的用針挑刺來泄除邪氣,有的點燃麻油燈來燙灼,有的用艾葉溫散,或將石灰炒熱後熱敷,有的用白芥子調和後外敷,有的用金銀花內服,但取得療效的方法從來沒有固定的藥方。
原文
曾見挑時暫快,過則依然,甚至挑斷絡脈,終成痿廢,良可惜哉。
白話
曾經見過挑刺時暫時舒暢,過後疼痛依舊,甚至挑斷了細小脈絡,最終導致肢體萎縮殘廢,實在可惜啊。