一見能醫

醫門八法

論清法

醫門八法31
原文
清者,清其熱也。臟腑有熱,則清之。《經》云:「熱者寒之,」是已。
白話
清法,就是清除熱邪。臟腑有熱,就用清法。《黃帝內經》說:「熱證用寒藥治療。」就是這個意思。
原文
然有當清不清誤人者;有不當清而清誤人者;有當清而清之,不分內傷外感,以誤人者;有當清而清之,不量其人,不量其症,以誤人者,是不可不察也。
白話
然而有應當清熱卻不清熱而延誤病情的;有 不應當清熱卻清熱而延誤病情的;有應當清熱卻清熱,卻不分內傷外感,因而延誤病情的;有應當清熱卻清熱,卻不衡量病人體質,不衡量病情,因而延誤病情的。這是不可不審慎考察的。
原文
夫六淫之邪,除中寒、寒濕外,皆不免於病熱,熱氣熏蒸,或見於口舌唇齒之間,或見於口渴、便溺之際,灼知其熱而不清,則斑黃狂亂,厥逆吐衄,諸症叢生,不一而足,此當清不清之誤也。然又有不當清而清者,何也?
白話
至於六淫邪氣,除了中寒、寒濕之外,都難免會導致熱證。熱邪熏蒸,有的表現在口舌唇齒之間,有的表現在口渴、大小便方面。明確知道是熱證卻不清熱,就會導致斑疹、黃疸、狂亂、厥逆、嘔吐、鼻出血等多種症狀相繼出現,這就是應當清熱卻不清熱而造成的失誤。然而又有不應當清熱卻清熱的情況,這是什麼原因呢?
原文
有如勞力辛苦之人,中氣大虛,發熱倦怠,心煩溺赤,名曰虛火。
白話
比如那些勞累辛苦的人,中氣非常虛損,發熱倦怠,心煩尿赤,名為虛火。
原文
蓋春生之令不行,無陽以護其榮衛,與外感熱症,相隔霄壤。
白話
這是因為春季生發之令不行,沒有陽氣來護衛榮衛,與外感熱症有著天壤之別。
原文
又有陰虛勞瘵之人,日晡潮熱,與夫產後血虛,發熱煩躁,症象白虎,脈白虎者,難治。
白話
又有陰虛勞瘵的病人,午后潮熱,以及產後血虛,發熱煩躁,症狀像白虎湯證,但脈象卻是白虎湯證的脈象,難以治療。
原文
更有命門火衰,浮陽上泛,有似乎火者,又有陰盛隔陽,假熱之症,其人面赤狂躁,欲坐臥泥水中,或數日不大便,或舌黑而潤,或脈反洪大,崢崢然鼓擊於指下,按之豁然而空者,或口渴欲飲冷而不能下,或因下元虛冷,頻飲熱湯以自救,世俗不識,誤投涼藥,下咽既危矣,此不當清而清之誤也。然又有清之而不分內傷外感者,何也?蓋風寒邪火,則散而清之。《經》云:「火鬱發之」是也。
白話
更有命門火衰,虛陽上浮,表現得像火證的,又有陰盛格陽,假熱的症狀。患者面紅發狂躁動,想坐或躺在泥水中,或者幾天不大便,或者舌頭發黑而潤滑,或者脈象反而洪大,堅實地鼓動在手指下,按下去卻空虛無力;或者口渴想喝冷水卻不能下嚥;或者因為下元虛冷,頻繁喝熱湯來自救。世俗之人不認識這些,誤用寒涼藥物,藥一入口就很危險了。這是不應當清熱卻清熱的失誤。然而又有清熱而不分內傷外感的,是什麼原因呢?風寒邪火,就要用散法配合清法。《黃帝內經》說:「火鬱則發散之。」就是這個意思。
原文
暑熱傷氣,則補而清之,東垣清暑益氣湯是也(清暑益氣湯:澤瀉、神麯、蒼朮、麥冬、五味、黃柏、青皮、葛根)。
白話
暑熱傷氣,就要用補法配合清熱,東垣的清暑益氣湯就是如此。(清暑益氣湯:澤瀉、神麯、蒼朮、麥冬、五味、黃柏、青皮、葛根。)
原文
濕熱之火,則或散、或滲、或下,而清之,開鬼門,清淨腑,除陳莝是也。燥熱之火,則潤而清之,通大便也。傷食積熱,則消而清之,食去火自平也。
白話
濕熱之火,就或散、或滲、或下,配合清熱,就是發汗、利尿、通便的方法。燥熱之火,就要潤燥配合清熱,也就是通大便。傷食積熱,就要消導配合清熱,食物消除,火自然平息。
原文
惟夫傷寒傳入胃腑,熱勢如蒸,自汗口渴,飲冷而能消水者,藉非白虎湯之類,鮮克有濟也。
白話
只有傷寒傳入胃腑,熱勢像蒸煮一樣,自汗口渴,喝冷水能消水的,若非白虎湯之類,很少能夠見效。
原文
更有陽盛拒陰之症,清藥不入,到口隨吐,則以薑汁些少為引,薑製黃連,反佐以取之,所謂寒因熱用是也。此外感實火之清法也。
白話
更有陽盛格陰的症狀,清熱藥物不能入胃,到口就吐出來,就用少量薑汁作為引導,用薑汁炮製的黃連,反佐來取效,所謂寒因熱用就是如此。這是外感實火的清法。
原文
若夫七情氣結,喜、怒、憂、思,悲、恐、驚,互相感觸,火從內發,丹溪治以越鞠丸(越鞠丸:香附、蒼朮、撫芎、神麯、山梔),開六郁也。
白話
至於七情氣結,喜、怒、憂、思,悲、恐、驚,互相感觸,火從內發,丹溪用越鞠丸治療(越鞠丸:香附、蒼朮、撫芎、神麯、山梔),疏通六郁。
原文
立齋主逍遙散(逍遙散:柴胡、薄荷、當歸、白芍、茯苓、白朮、甘草、陳皮),調肝氣也。意以一方治木鬱,而諸郁皆解也。
白話
立齋主張用逍遙散(逍遙散:柴胡、薄荷、當歸、白芍、茯苓、白朮、甘草、陳皮),調理肝氣。意圖用一方治療木郁,使諸郁都解除。
原文
《經》云:怒則氣上,喜則氣緩,悲則氣消,恐則氣下,驚則氣亂,思則氣結。逍遙一方,以治氣上、氣結者,則為相宜。
白話
《黃帝內經》說:怒則氣上逆,喜則氣舒緩,悲則氣消散,恐則氣下陷,驚則氣紊亂,思則氣鬱結。逍遙散一方,用來治療氣上逆、氣鬱結的,就比較適宜。
原文
而於氣緩、氣消、氣亂、氣下之症,恐猶未合。蓋氣虛者,必補其氣;血虛者,必補其血。氣旺血充,而七情之火,悠焉以平。
白話
而對於氣緩、氣消、氣亂、氣下的症狀,恐怕還不完全合適。因為氣虛的,必須補氣;血虛的,必須補血。氣旺血充,七情之火自然慢慢平息。
原文
至若真陰不足,而火上炎者,壯水之主,以鎮陽光;真陽不足,而火上炎者,引火歸原,以導龍人入海,此內傷虛火之治法也。或曰:病因於火而以熱藥治之,何也?
白話
至於真陰不足而虛火上炎的,用壯水之主來鎮陽光;真陽不足而虛火上炎的,引火歸原,導龍入海,這是內傷虛火的治法。有人問:病由火起,卻用熱藥治療,為什麼呢?
原文
不知外感之火,邪火也,人火也,有形之火,後天之火也,得水則滅,故可以水折。
白話
要知道外感的火,是邪火、人火,有形之火,後天之火,遇水就熄滅,所以可以用寒水來制約。
原文
內傷之火,虛火也,龍雷之火也,無形之火,先天之火也。
白話
內傷的火,是虛火,龍雷之火,無形之火,先天之火。
原文
得水則炎,故不可以水折,譬如龍得水而愈奮健,雷因雨而益震動。
白話
遇水反而熾盛,所以不可以用寒水來制約。譬如龍得水而更加健強有力,雷因下雨而更加震動。
原文
陰濛沉晦之氣,光焰燭天,必候云收日出,而龍雷各歸其宅耳。是以虛火可補而不可瀉也。
白話
陰暗沉晦的氣氛,光焰照天,必須等到雲收日出,龍雷各歸其住所。所以虛火可以補益而不可瀉下。
原文
其有專用參耆而不用八味者(八味丸:熟地、丹皮、淮藥、澤瀉、茯苓、山萸、肉桂、附子),因其穴宅無寒也。
白話
那些專用參、耆而不用八味丸的(八味丸:熟地、丹皮、淮山、澤瀉、茯苓、山萸、肉桂、附子),是因為他的穴位沒有寒邪。
原文
其有專用六味而不用桂附者(六味丸:即上八味丸減去肉桂、附子),因其穴宅無水也。補則同而引之者稍不同耳。
白話
那些專用六味而不用肉桂、附子的(六味丸:就是上述八味丸減去肉桂、附子),是因為他的穴位沒有水邪。補益的方法相同,而引導的藥物稍有不同罷了。
原文
蓋外感之火,以清為清;內傷之火,以補為清也。然又有清之而不量其人者,何也?
白話
外感的火,用清法就是清法;內傷的火,用補法就是清法。然而又有清熱而不衡量病人體質的,是什麼原因呢?
原文
夫以壯實之人而犯實熱之症,清之稍重,常為無礙。
白話
體質壯實的人患了實熱證,清熱稍重一些,通常沒有妨礙。
原文
若本體素虛,臟腑本寒,飲食素少,腸胃虛滑,或產後病後,房室之後,即有熱症,亦宜少少用之,寧可不足,不使有餘,或餘熱未清,即以輕藥代之,庶幾病去人安。倘清劑過多,則療熱未已,而寒生矣。此清之貴量其人也。然又有清之不量其症者,何也?
白話
如果身體向來虛弱,臟腑向來有寒,飲食向來很少,腸胃虛弱滑瀉,或者產後、病後、房事之後,即使有熱證,也應當少許使用,寧可不足,不可過量。或者餘熱未清,就用輕淡的藥物代替,庶幾病去人安。倘若清熱藥物過多,那麼熱邪未盡,而寒證就產生了。這就是清法貴在衡量病人體質。然而又有清法不衡量病情的,是什麼原因呢?
原文
夫以大熱之病,而清劑太微,則病不除;微熱之症,而清劑太過,則寒症即至。但不及猶可再清,太過則將醫藥矣。
白話
大熱的病,如果清熱藥物太輕,病就不能消除;輕微的熱證,如果清熱藥物太過,寒證就會到來。用藥不及尚可再清,用藥太過就會貽誤病情了。
原文
且凡病清之而不去者,猶有法焉,壯水是也。
白話
而且凡是病用清法而不能消除的,還有方法,就是滋補陰水。
原文
王太樸云:大熱甚而寒之不寒,是無水也,當滋其腎。腎水者,天真之水也。取吾天真之水,以制外邪,何邪不服?何熱不除?而又何必沾沾於寒涼,以滋罪戾乎?
白話
王太僕說:大熱很甚,用寒藥而不能使之寒,是因為沒有水了,應當滋養腎陰。腎水,是天真之水。取我們的天真之水,來制約外邪,什麼病邪不能制服?什麼熱不能消除?又何必執著於寒涼藥物,自招惹罪過呢?
原文
由是觀之,外感之火,尚當滋水以制之,而內傷者可知矣。大抵清火之藥,不可久恃,必歸本於滋陰。
白話
由此看來,外感的火,尚且應當滋水來制約,那麼內傷的就可以理解了。大抵清火的藥物,不可長期依賴,最終必須歸本於滋陰。
原文
滋陰之法,又不能開胃扶脾,以恢復元氣,則參、苓、朮、耆,亦當酌量而用,非曰清後必補,但元氣無虧者,可以不補,元氣虧者,必須補之,俟其飲食漸進,精神爽慧,然後止藥可也。此清之貴量其症也。總而言之,有外感之火,有內傷之火。
白話
滋陰的方法,又不能開胃扶脾,來恢復元氣,那麼參、苓、朮、耆,也應當酌情使用。不是說清後必補,只是元氣沒有虧損的,可以不補;元氣虧損的,必須補益,等到飲食漸進,精神爽慧,然後停藥即可。這就是清法貴在衡量病情。總而言之,有外感的火,有內傷的火。
原文
外感為實,內傷為虛,來路不同,治法迥別,豈曰熱者寒之,遂足以畢醫家之能事也乎。
白話
外感為實證,內傷為虛證,來路不同,治法迥異,難道說熱者寒之,就足以涵蓋醫家的全部本領嗎?