平治會萃

卷三

滯下辯論

卷三/小兒科20
原文
�滯下之病,嘗見世方以赤白而分寒熱,妄用兜澀燥劑止之。
白話
痢疾這個疾病,常見世俗的方劑根據大便赤白來區分寒熱,妄自使用收澀燥熱的藥物來止痢。
原文
或言積滯,而行巴硇丸藥攻之;或指濕熱,而與淡滲之劑利之。一偏之誤,可不明辨乎!
白話
有人說是積滯,就用巴豆硇砂之類的丸藥來攻下;有人指是濕熱,就給予淡滲利濕的方劑來通利。這偏頗的錯誤,難道不應該明辨嗎!
原文
按《原病式》所論,赤白同於一理,反復陳喻,但不熟察耳。
白話
根據《原病式》所論述的,赤痢和白痢在道理上是相同的,反覆陳述比喻,只是人們不仔細考察罷了。
原文
果腸胃積滯不行,法當辛苦寒涼藥,推陳致新,盪滌而去,不宜巴硇毒藥下之。否則鬱結轉甚,而病變危者有之矣。
白話
如果確實是腸胃積滯不能運行,應當用辛苦寒涼的藥物,推陳致新,蕩滌去除積滯,不應該用巴豆硇砂這類毒藥來瀉下。否則鬱結更加嚴重,而疾病轉變為危重情況是有的。
原文
若瀉痢不分兩證,混言濕熱,不利小便,非其治也。
白話
如果腹瀉和痢疾不區分為兩種病證,混為一談說是濕熱,不用利小便的方法治療,那就不是正確的治法。
原文
夫泄者水穀濕之象,滯下垢瘀之物,同於濕熱而成,治分兩歧,而藥亦異。
白話
泄瀉是水穀濕化的表現,痢疾是污垢瘀積的穢物,都是由於濕熱所形成,但治療應分為兩個方向,用藥也各有不同。
原文
若淡滲之劑,功能散利水道,濁流得快,使泄自止。
白話
淡滲利水的方劑,功能是疏散通利水道,使混濁的水液流通暢快,讓泄瀉自然停止。
原文
此有無之形,豈可與滯下混同論治,而用導滯行積可乎?其下痢出於大腸,傳送之道了不幹於腎氣。
白話
這是有形和無形的區別,怎麼可以和痢疾混為一談來論治,而用導滯行積的方法呢?痢疾的糞便出於大腸,傳導的道路完全不關腎氣的事。
原文
所下有形之物,或如魚腦,或下如豆汁,或便白膿,或下純血,或赤或白,或赤白相雜。
白話
所排出的有形之物,有的像魚腦,有的像豆汁,有的是白色黏液,有的是純血,有的紅有的白,有的紅白相雜。
原文
若此者豈可與瀉混同論治,而用淡滲利之可乎?
白話
像這樣的症狀,怎麼可以和泄瀉混為一談來論治,而用淡滲利濕的方法呢?
原文
嘗原其本,皆由腸胃日受飲食之積,余不盡行,留滯於內,濕蒸熱瘀,鬱結日深,伏而不作,時逢炎暑,不行相火司令,又調攝失宜,復感酷熱之毒,至秋陽氣始收,火氣下降,蒸發畜積,而滯下之症作矣。以其積滯之滯行,故名之曰滯下。
白話
推究它的根本,都是因為腸胃每天承受飲食的積滞,不能完全消化運行,停留在內部,濕氣蒸騰熱氣瘀滞,鬱結日益加深,隱伏不發作,適逢炎熱暑天,不能行令的相火當令,又因調養失當,再次感受酷熱的毒邪,到了秋天陽氣開始收斂,火氣下降,蒸發蓄積的濕熱,而痢疾的症狀就發作了。因為積滞停滯下行,所以命名為「滯下」。
原文
其濕熱瘀積,干於血分則赤,干於氣分則白。赤白兼下,氣血俱受邪矣。
白話
那濕熱瘀積,侵犯血分就呈現紅色,侵犯氣分就呈現白色。紅白一起瀉下,是氣血都受到邪氣侵犯了。
原文
久而不愈,氣弱不運,脾積不磨,陳積脫滑下凝,猶如魚腦矣。
白話
久病不癒,氣虛不能運行,脾臟積滞不能磨化,陳舊的積滞脫滑下凝,就像魚腦一样了。
原文
甚則腸胃空虛,關司失守,濁液並流,色非一類,錯雜混下注出,狀如豆汁矣。若脾氣下陷,虛坐努責,便出色如白膿矣。
白話
嚴重的話腸胃空虛,肛門失守,濁液一起流下,顏色不只一種,錯雜混雜一起流出注下,形狀像豆汁了。如果脾氣下陷,虛坐強行排便,大便顏色就像白色黏液了。
原文
其熱傷血深,濕毒相瘀,黏結紫色,則紫黑矣。
白話
那熱邪深入傷害血分,濕毒相互瘀結,黏滯結聚呈現紫色,就變成紫黑色了。
原文
其汙濁積而欲出,氣滯而不與之出,所以下迫窘痛,後重裡急,至圊而不能便,總行並頻,亦少乍止乍起而不安,此皆大腸經有所壅遏窒礙,氣液不得宣通故也。眾言難據,何法則可求之?
白話
那污濁積滞想要排出,氣機阻滯而不讓它排出,所以下腹部窘迫疼痛,裏急後重,到了廁所卻不能排便,糞便頻頻欲出,即使稍微停止又起來不能安寧,這都是大腸經有所堵塞障礙,氣液不能宣暢通達的緣故。種種言論難以作為依據,有什麼法則可以尋求呢?
原文
長沙論云:利之可下者,悉用大黃之劑;可溫者,悉用薑、附之類。何嘗以巴硇毒藥下之,緊澀重藥兜之。
白話
長沙論說:下痢可以用下法的,全都使用大黃之類的方劑;可以用溫法的,全都使用生薑、附子之類。什麼時候用過巴豆硇砂毒藥來瀉下,用緊澀重藥來兜收呢。
原文
又觀河間立言:後重則宜下,腹痛則宜和,身重則宜溫,脈弦則去風,膿血黏稠以重藥竭之,身冷自汗以重藥溫之,風邪內縮宜汗之,騖溏為痢當溫之,在表者汗之,在裡者下之,在上者湧之,在下者竭之,在表熱者內疏之,在小便澀者分利之。用藥輕重之別,又加詳載。行血則便自愈,調氣則後重自除。治實治虛之要論。
白話
再看河間所立的言論:後重就適宜下法,腹痛就適宜和法,身體沉重就適宜溫法,脈象弦就祛除風邪,膿血黏稠用重藥竭止它,身冷自汗用重藥溫暖它,風邪內縮適宜發汗,水瀉變成痢應當溫法,在表就用汗法,在裡就用下法,在上就用吐法,在下就用竭止法,在表有熱就內疏法,小便澀滯就分利法。用藥輕重的區別,更加詳細記載。行血那麼大便自然癒合,調氣那麼後重自然消除。這是治實證治虛證的重要理論。
原文
而丹溪又言大虛大寒者,其治驗備載《局方發揮》。觀此諸法,豈可膠柱而調瑟。又有胃弱而閉不食,此言噤口痢病。
白話
而丹溪又說大虛大寒的證治,其治療經驗詳細記載在《局方發揮》。看這些種種治法,怎麼可以膠柱鼓瑟不知變通。又有胃氣虛弱而閉塞不能進食的,這叫做噤口痢病。
原文
七方未有詳論者,以內大法推之,內格嘔逆,火起炎上之象。究乎此,則胃虛木火乘之,是土敗木賊也。見此多成危候。
白話
七方沒有詳細論述的,根據內科大法來推求,內部格拒不納而嘔吐上逆,這是火氣上升的現象。推究到這個地步,那是胃虛而肝木之火乘之,是土敗而被木賊侵犯了。見到這種情況大多會變成危重的證候。