原文多屬虛血熱遊行無制,客於咽喉。人參蜜炙 黃柏 荊芥虛,人參、竹嚦。無實火。熱,黃連、荊芥、薄荷、硝石。上為細末,用蜜、薑汁調噙。血虛,四物湯中加竹瀝。白話提出修訂多半屬於虛弱、血熱四處遊走不受控制,侵犯到咽喉。人參用蜜炙過,黃柏、荊芥用於虛證,人參、竹瀝。沒有實火。有熱,用黃連、荊芥、薄荷、硝石。以上藥材磨成細末,用蜂蜜、薑汁調和含在口中。血虛,在四物湯中加入竹瀝。