平治會萃

卷一

噤口痢(胃口熱甚故也)

卷一/噤口痢(胃口熱甚故也)6
原文
黃連多加人參煮湯,終日呷之。如吐了再吃,開以降之,人不知此,多用溫藥甘味,此以火濟火,以滯益滯。一方臍中用田螺盦之,以引下其熱。
白話
黃連多加人參煮成湯藥,整天慢慢喝。如果吐了再繼續喝,用來開通胃氣並使熱邪下降。人們不知道這個方法,大多使用溫熱藥物和甘甜藥味,這等於是用火去救火,用停滯來加重停滯。另外有一個藥方,是在肚臍中放田螺覆蓋,用來引導熱氣向下排出。
原文
亦有誤服熱藥澀藥之毒犯胃者,當明審以祛其毒。
白話
也有因為誤服了溫熱藥或收澀藥的毒性而損傷胃部的狀況,應當仔細審查,以去除其毒性。
原文
大黃 黃芩 黃連 黃柏 枳殼 當歸 滑石 甘草 桃仁 白芍 白朮(各等分)上為末,神麯糊丸。
白話
大黃、黃芩、黃連、黃柏、枳殼、當歸、滑石、甘草、桃仁、白芍、白朮(各等分)。將以上藥材磨成粉末,用神麯調糊製成藥丸。
原文
孫郎中因飲水過多,腹脹瀉痢帶白:蒼朮 白朮 厚朴 茯苓 滑石 上煎下保和丸。小兒八歲下痢純血,以食積治。
白話
孫郎中因為飲水過多,導致腹脹、腹瀉且痢疾帶有白色黏液:用蒼朮、白朮、厚朴、茯苓、滑石,以上藥材煎煮後,送服保和丸。有個八歲的小孩下痢純粹是血,按照食積來治療。
原文
蒼朮白朮、黃芩 白芍 滑石 茯苓 甘草 陳皮 炒曲 煎下保和丸。
白話
蒼朮、白朮、黃芩、白芍、滑石、茯苓、甘草、陳皮、炒神麯,以上藥材煎煮後,送服保和丸。
原文
又下痢法熱不止者,屬陰虛,用寒涼藥兼升藥熱藥。
白話
另外,下痢而發熱不退的,屬於陰虛,治療時要用寒涼藥,同時配合升提的藥和溫熱藥。