平治會萃

卷一

卷一/火5
原文
有可發者二:風寒外來者可發,郁者可發。陰虛火動難治。
白話
有可以發散的兩種情況:風寒從外來的時候可以發散,鬱結的也可以發散。陰虛導致火動的難以治療。
原文
火鬱當發看何經,輕者可降,重則從其性升之。實火可瀉,小便降火甚速。凡氣有餘便是火。火急甚,重者必緩之。生甘草兼瀉兼緩,人參、白朮亦可。
白話
火鬱應當發散,要看是哪一條經脈,輕微的可以降火,嚴重的就順從其性質而升發。實火可以用瀉法,小便降火非常快。凡是氣有餘就是火。火勢急迫嚴重的,必須用緩和的方法。生甘草既能瀉火又能緩急,人參、白朮也可以。
原文
人壯氣實,火盛顛狂者,可用正治,或硝水、冰水飲之。人虛火盛狂者,可用生薑湯與之。若投以冰水正治,立死。有補陰即火自降者,炒黃柏、地黃之類。焦山桅子仁,大能降火,從小便泄去。其性能曲屈下行降火,人所不知。
白話
人體壯實氣血充實,火氣旺盛而發狂的,可以用正治法,或者用硝水、冰水給他喝。人體虛弱而火氣旺盛發狂的,可以用生薑湯給他。如果給他冰水用正治法,會立刻死亡。有補陰就能使火自然下降的,例如炒黃柏、地黃之類。焦山梔子仁,非常能夠降火,從小便排泄出去。它的性能是曲折向下行走而降火,這是人們所不知道的。
原文
凡火盛者,不可驟用涼藥,必用溫散,入方:左金丸 治肝火。
白話
凡是火氣旺盛的,不可以突然使用涼藥,一定要用溫散的方法,加入方劑:左金丸治療肝火。
原文
黃連(六兩) 茱萸(一兩,或半兩)水丸,白湯下五十丸。
白話
黃連六兩,吳茱萸一兩(或半兩),用水做成藥丸,用白開水送服五十丸。