醫學芻言

第二十一章 痢疾

第二十一章 痢疾

第二十一章 痢疾28
原文
痢疾初起,多由暑濕積滯而成;亦有夾寒、夾表邪者。
白話
痢疾剛發生的時候,大多是由暑濕積滯所造成;也有夾雜寒邪或表邪的情況。
原文
如無外感表症,但見裡急後重,便膿血,三四日內,照《倪涵初(倪涵初:倪宗賢,字涵初,清代醫家。)痢疾三方》,如芩、連、芍、樸、檳、楂、麥、枳之類,用無不效。
白話
如果沒有外感表症,只見腹痛想大便卻便不出來(裡急後重),大便有膿血,三四天內,按照《倪涵初痢疾三方》(倪涵初:倪宗賢,字涵初,清代醫家。)的方子,如黃芩、黃連、白芍、厚樸、檳榔、山楂、神麴、枳實之類的藥物,使用沒有不見效的。
原文
痢疾腹中痛,或下血片,及噤口噁心,諸藥不效,用《斗門秘書》(《斗門秘方》:即《斗門方》,撰人不詳,《本草綱目》中載之。),如乾薑、黑豆、炙粟殼、地榆、甘草、白芍。
白話
痢疾腹部疼痛,或者下血片,以及嘴巴張不開、噁心,各種藥物都沒有效果,使用《斗門秘方》(《斗門秘方》:就是《斗門方》,作者不詳,記載於《本草綱目》中。),包括乾薑、黑豆、蜜炙過的粟殼、地榆、甘草、白芍。
原文
痢疾不論新久,新痢以陳倉米湯送下香連丸二錢,一日二三服;至於久痢,用四君、六君或補中益氣湯;或十全大補湯煎湯送下香連丸。
白話
痢疾無論是新發作還是長期困擾,新痢用陳倉米湯送服二錢香連丸,每天服用二到三次;至於久痢,用四君子湯、六君子湯或補中益氣湯;或用十全大補湯煎湯送服香連丸。
原文
此薛立齋(薛立齋:薛己,字新甫,號立齋,明代醫家。)法也。
白話
這是薛立齋(薛立齋:薛己,字新甫,號立齋,明代醫家。)的方法。
原文
痢疾諸藥不效,脫肛,身無熱而虛者,真人養臟湯,如粟殼、肉豆蔻、當歸、肉桂、木香、人參等味。
白話
痢疾服用各種藥物都沒有效果,脫肛,身體沒有發熱卻很虛弱的人,用真人養臟湯,包括粟殼、肉豆蔻、當歸、肉桂、木香、人參等藥味。
原文
休息久痢,流連不愈,宜黃連三錢、血餘炭三錢、烏梅肉三錢、羊脂四錢、白臘三錢、白蜜八錢,以羊脂、白臘烊化為丸服之。
白話
時發時止的久痢,纏綿不癒,適宜用黃連三錢、血餘炭三錢、烏梅肉三錢、羊脂四錢、白臘三錢、白蜜八錢,用羊脂、白臘熔化後做成丸藥服用。
原文
又陳松花(陳松花:陳久的松花粉。)、火腿腳骨炙研末,以黃臘烊化為丸亦效。
白話
另外,陳松花(陳松花:陳久的松花粉。)和火腿腳骨烤乾研成細末,用黃臘熔化後做成丸藥服用也有效。
原文
風泄,下鮮血,宜黃耆、防風、羌活、葛根、升麻等。
白話
風洩,拉出鮮血,適宜用黃耆、防風、羌活、葛根、升麻等藥物。
原文
洞泄寒中,食已即出,完穀不化,宜附子理中加川連、烏梅。
白話
腹瀉為寒邪中傷,吃完東西後立刻就排出,食物完全不能消化,適宜用附子理中湯加黃連、烏梅。
原文
又五更腎泄,宜四神丸,補骨脂、吳萸、肉果、五味等是也。脾泄,宜理中為主。湯丸如一,皆可酌服。
白話
另外,天亮時(五更)的腎洩,適宜用四神丸,補骨脂、吳茱萸、肉豆蔻、五味子等就是這個方子的組成。脾洩,適宜用理中湯為主。湯劑和丸劑效果一樣,都可以斟酌服用。
原文
痢疾忌款宜參:脈沉小者易治;脈浮大者難治。
白話
痢疾的禁忌和適宜(宜)需要參考:脈象沉小的人容易治療;脈象浮大的人難以治療。
原文
發熱不止者死;腹痛不休者死;下痢純血者死;下痢如屋漏水者死;能食者輕,不能食者重;絕食下不止者死;嘔呃者死,新產即下痢者危。
白話
發燒不止的會死;腹痛不停歇的會死;腹瀉全是血的會死;腹瀉像屋漏水般的會死;能吃東西的病輕,不能吃東西的病重;完全不吃東西腹瀉仍不止的會死;嘔吐呃逆的會死,剛生產就腹瀉的危險。
原文
治痢變通隨證用藥例(以上是常用方法,此則隨證變法):
白話
治療痢疾靈活變通根據症狀用藥的例子(以上是常用方法,以下則是根據症狀變化的方法):
原文
下痢脈浮,頭痛發熱,葛根、防風、白芍、甘草。
白話
腹瀉脈象浮,頭痛發燒,用葛根、防風、白芍、甘草。
原文
下痢發熱不休,痢勢夜重者,桂枝湯加當歸、防風;若發熱而肢冷者,當歸四逆湯。
白話
腹瀉發燒不停歇,痢症夜間加重的,用桂枝湯加當歸、防風;如果發燒但四肢冰冷的,用當歸四逆湯。
原文
發熱下痢無汗者,人參敗毒散加陳倉米,名倉廩湯。
白話
發燒腹瀉沒有出汗的,用人參敗毒散加陳倉米,名叫倉廩湯。
原文
發熱惡寒,初起下痢輕者,以藿香正氣散;不效者,宜桂枝葛根湯;甚則當歸四逆湯。若寒熱往來作嘔者,小柴胡湯。
白話
發燒怕冷,剛開始腹瀉症狀輕的,用藿香正氣散;沒有效果的,適宜用桂枝葛根湯;嚴重的用當歸四逆湯。如果寒熱往來嘔吐的,用小柴胡湯。
原文
若但熱不惡寒,裡急後重者,葛根、芩、連、甘草;若腹痛脹滿拒按,口中燥渴,舌苔焦黃,此屬實熱,宜承氣湯下之。
白話
如果只有發熱不怕冷,裡急後重的,用葛根、黃芩、黃連、甘草;如果腹部疼痛脹滿不讓按壓,口中乾燥口渴,舌苔焦黃,這屬於實熱,適宜用承氣湯瀉下。
原文
若口不渴,脈遲細無力,手足冷,腹痛喜按,此虛寒也,宜理中、四逆法溫之。
白話
如果口不渴,脈象遲緩細弱無力,手腳冰冷,腹部疼痛喜歡按壓,這是虛寒,適宜用理中湯、四逆湯之類的方法溫補治療。
原文
若腹痛不休,虛煩,飢不欲食,為木剋土,其脈必弦,宜小建中湯;服之不愈,即以小柴胡湯去參,加白芍用之效。
白話
如果腹部疼痛不停,虛弱煩躁,飢餓不想吃東西,是木剋土,脈象必定弦,適宜用小建中湯;服用不好的,就用小柴胡湯去掉人參,加入白芍使用有效。
原文
下痢血,口渴,裡急後重,脈盛不虛,為熱痢,白頭翁湯;虛體及產後,加入阿膠、甘草。
白話
腹瀉有血,口渴,裡急後重,脈象旺盛不虛,是熱痢,用白頭翁湯;虛弱體質及產後的,加入阿膠、甘草。
原文
若下血而無火,其血色必黯而成塊,如此者,則屬熱少而寒多也,須辨其脈證。
白話
如果腹瀉出血卻沒有火象,血色必定暗淡而成塊,像這樣的,就屬於熱少寒多,必須分辨脈象和症狀。
原文
如口不渴,脈沉細,手足冷,小便清,屬虛寒無疑,以理中湯,用灶心土煎湯代水;下血多者,黃土湯,大生地、阿膠、白芍、附子、炮薑、黃芩、灶心黃土是也。
白話
如果口不渴,脈象沉細,手腳冰冷,小便清澈,屬於虛寒無疑,用理中湯,用灶心土煎湯代替水服用;腹瀉出血多的,用黃土湯,大生地、阿膠、白芍、附子、炮薑、黃芩、灶心黃土就是這個方子的組成。
原文
下痢初起,不食,舌苔濁膩,脘腹硬痛,平胃散加消導藥;若脾胃已虛,宜香砂六君子湯及理中湯。
白話
腹瀉剛開始,不吃東西,舌苔污濁黏膩,胃腹部硬滿疼痛,用平胃散加消導的藥物;如果脾胃已經虛弱,適宜用香砂六君子湯及理中湯。
原文
不食亦宜細辨,如不餓不欲食,屬脾病,宜理中、六君;若飢而不欲食,屬肝病,烏梅丸。
白話
不吃東西也需要仔細辨別,如果不餓不想吃東西,屬於脾病,適宜用理中湯、六君子湯;如果飢餓卻不想吃東西,屬於肝病,用烏梅丸。
原文
絕食而嘔,噤口痢重證也,朱丹溪(朱丹溪:朱震亨,字彥修,元代醫家,因居浙江義烏之丹溪,故人稱丹溪翁。)法用人參、川連、石蓮肉、薑汁,徐徐呷之;若作惡,濕熱上衝於胃,葉天士(葉天士:葉桂,字天士,號香岩,清代醫家。)用乾薑黃連瀉心湯;若嘔吐涎沫者,寒也,宜吳茱萸湯;心下痞滿,亦宜瀉心湯,及厚朴生薑半夏人參湯。
白話
完全不能進食而嘔吐,是噤口痢的重症,朱丹溪(朱丹溪:朱震亨,字彥修,元代醫家,因居住在浙江義烏的丹溪,所以被人稱為丹溪翁。)的方法是用人參、黃連、石蓮肉、薑汁,慢慢小口喝下去;如果感到噁心,是濕熱向上衝擊胃部,葉天士(葉天士:葉桂,字天士,號香岩,清代醫家。)用乾薑黃連瀉心湯;如果嘔吐涎沫的,是寒證,適宜用吳茱萸湯;心下痞塞脹滿,也適宜用瀉心湯,以及厚朴生薑半夏人參湯。
原文
按治痢難於治瘧,以痢為臟腑病,瘧為經絡病也。
白話
一般來說治療痢疾比治療瘧疾更困難,因為痢疾是臟腑病,瘧疾是經絡病。