原文
火何自而起乎?氣不得其平也。五臟六腑皆有氣,得其平,則營衛沖和,臟腑舒暢,何火之有?
火從哪裡生起的呢?是因為氣不能保持平和。五臟六腑都有氣,如果氣平和,那麼營氣與衛氣就會調和,臟腑也會舒暢,哪裡會有火呢?
原文
苟一經之氣失其常度,致有沖逆、搏擊、乖隔、沉滯,此火所由起也。
如果某一條經脈的氣失去正常的運行規律,導致出現向上衝逆、相互搏擊、阻隔不通、沉積停滯等情況,這就是火產生的原因。
原文
火在諸經,或一經之自病,或別經之見克,或二經之遺病,或數經之合病。
火在各條經脈中,有的是某一條經脈自身的病變,有的是被其他經脈所剋制,有的是兩條經脈相互影響而致病,有的是多條經脈合併發病。
原文
然亦有虛火、實火、相火、燥火、濕火、鬱火、猛烈之火、無名之火,皆不可不知也。
然而還有虛火、實火、相火、燥火、濕火、鬱火、猛烈之火、無名之火,這些都是不可以不知道的。
原文
當嘗忿懥,生肝火;憂慮,生肺火;焦思,生心火;勞倦,生脾火;思想無窮,生腎火。此五者,皆本經之自病也。本經自病,則治本經,尤防別經相剋。
經常憤怒,會產生肝火;憂愁思慮,會產生肺火;焦慮思考,會產生心火;勞累疲倦,會產生脾火;無窮盡的慾念妄想,會產生腎火。這五種情況,都是本經脈自身的病變。本經脈自身病變,就治療本經脈,尤其要防止其他經脈來剋制。
原文
心火太過,必克肺金,清肅之令衰矣;肺經太過,必克肝木,發生之氣萎矣;肝木太過,必克脾土,化生之源墮矣;脾土太過,必損腎水,津液之源涸矣;腎水太過,反助心火,君主之官奪矣。此五者,別經之相剋也。別經相剋,則治在別經,尤加救本經之藥。其二經之遺病者何也?
心火太過,必定會剋制肺金,使得肺清肅下降的功能衰退;肺經太過,必定會剋制肝木,使得肝的生發之氣萎靡;肝木太過,必定會剋制脾土,使得脾運化生成營養的來源受損;脾土太過,必定會損傷腎水,使得腎產生津液的源泉乾涸;腎水太過,反而會助長心火,使得心這個君主的職能受到影響。這五種情況,是其他經脈相互剋制造成的。其他經脈相互剋制,就要治療其他經脈,尤其要加入救助本經脈的藥物。那麼,兩條經脈相互影響而致病是怎麼回事呢?
原文
如肺有火,咳嗽日久,必遺熱於大腸,成泄瀉矣;如脾有火,口渴口乾,必移熱於胃,則脹滿生矣;如心有火,炎灼日久,必遺熱於小腸,則成小便淋閉;如肝有火,脅痛日久,必遺熱於膽,則成汁溢而口苦;如腎有火,盜汗遺精,必遺熱於膀胱,則成白濁淋瀝。此則治在臟,而腑病自消焉。
例如肺有火,咳嗽時間長了,必定會將熱邪遺留給大腸,形成腹瀉;例如脾有火,口渴口乾,必定會將熱邪轉移到胃,就會產生脹滿;例如心有火,灼燒時間長了,必定會將熱邪遺留給小腸,就會形成小便淋瀝不通;例如肝有火,脅痛時間長了,必定會將熱邪遺留給膽,就會形成膽汁上溢而口苦;例如腎有火,盜汗遺精,必定會將熱邪遺留給膀胱,就會形成白濁淋瀝。這種情況,治療在於臟,而腑的病自然就會消除。
原文
又或有數經之合病者,端緒難尋,攻伐未易,此則當擇其尤重者而切治之,審其先發者而專攻之。
又或者有多條經脈合併發病的情況,頭緒難以尋找,用藥攻伐也不容易,這時就應當選擇其中最嚴重的來確切治療,仔細審察哪條經脈先發病而專門針對它治療。
原文
或上病而下取之,如目疾赤腫大痛,用防風通聖倍硝黃,以瀉下焦之類是也;或下病而上取之,如下焦寒泄,灸百會穴,以舉散下焦之寒是也。此精微之理,寓其中,非深造者莫之悟也。
或者病在上部而從下部治療,比如眼睛疾病紅腫劇痛,用防風通聖散加倍芒硝、大黃,來瀉下焦的熱邪,就是這類情況;或者病在下部而從上部治療,比如下焦虛寒泄瀉,艾灸百會穴,來提升、消散下焦的寒氣,就是這樣。這些精微的道理,就蘊含在其中,不是學問精深的人是無法領悟的。
原文
火症有實火焉,心火燔灼,胃火助之,而元氣未損,真精未虧,或因醇醪蘊熱,或因暴熱外侵,目赤喉痛,胸滿氣喘,宜正治之,所謂祛熱不遠寒是也。
火症有實火,心火像火燒一樣旺盛,胃火又助長它,但是元氣沒有受損,真精沒有虧耗,有的是因為飲用醇酒積聚了熱邪,有的是因為突然感受了外界的暑熱,導致眼睛紅、喉嚨痛、胸悶氣喘,應該用正治法來治療,這就是所謂的祛除熱邪不能避開寒涼藥物。
原文
如黃連解毒、白虎、天水、導赤、瀉白、左金、承氣,皆治實火,當審經而選用,中病則止,毋過劑以損真陽。
比如黃連解毒湯、白虎湯、天水散、導赤散、瀉白散、左金丸、承氣湯,都是治療實火的方劑,應當審察是哪條經脈的火而選用,藥力與病勢相當就停止,不要用藥過量而損傷真陽。
原文
有虛火焉,東垣曰:“飲食所傷,勞倦所損,或氣高而喘,身熱而煩,或脈洪大而頭痛,或口發渴而身熱,症象白虎,但脈虛而不長也。
有虛火,東垣說:“飲食不當所傷,勞累疲倦所損,有的會出現氣上逆而喘息,身體發熱而心煩,有的會脈象洪大而頭痛,有的會口渴而身體發熱,症狀像白虎湯證,但是脈象是虛的而不洪長有力。”
原文
”以實火治之,立殞,惟當以甘溫補其中,兼甘寒以瀉其火,則愈。
如果當作實火來治療,會立刻死亡,只應當用甘溫的藥物補益其中焦,同時用甘寒的藥物來清瀉其虛火,就會痊癒。
原文
故立補中益氣湯以補之,調中益氣湯以調之,當歸補血湯以養之,皆善。
所以創立補中益氣湯來補益,調中益氣湯來調理,當歸補血湯來滋養,這些方法都很好。
原文
又有相火焉,相火者,原無定位,寄於肝腎二經之間,乃下焦胞胳之火,元氣之賊也。
又有相火,相火原本沒有固定的位置,寄居在肝腎兩條經脈之間,是下焦胞絡中的火,是元氣的賊寇。
原文
相火一動,便上肝膈,入肺中,循喉嚨,系舌本,令人身熱、咳嗽、咯血、遺精、肌肉消削,此雷龍之火,非芩、連、梔子、硝石之所能治也,必於河間所謂養血益陰,其熱自退,丹溪所謂滋陰則火自降,王冰所謂壯水之主以制陽光,此皆救本之治,乃所以深治之也。
相火一發動,就會向上進入肝膈,進入肺中,沿著喉嚨,連繫到舌根,使人身體發熱、咳嗽、咯血、遺精、肌肉消瘦,這是雷龍之火,不是黃芩、黃連、梔子、芒硝之類所能治療的,必須用河間所說的養血益陰,熱自然會退,丹溪所說的滋養陰液則火自然會降,王冰所說的壯水之主以制陽光,這些都是救治根本的治法,這才是深入地治療它。
原文
又有燥火焉,燥火起於血衰,血衰則營衛澀滯,臟腑不潤,腸胃行遲,大小便秘,茲時也,芩、連、梔、柏百劑無補,必也其潤之乎?
又有燥火,燥火產生於血虛,血虛就會導致營衛運行澀滯,臟腑得不到滋潤,腸胃蠕動遲緩,大小便祕結,在這個時候,用黃芩、黃連、梔子、黃柏上百劑也無濟於事,一定要用滋潤的方法嗎?
原文
急則治其標,通齒湯、八正散、潤腸丸潤之於先;緩則治其本,四物湯、桃仁、麻仁、郁李仁、白砂蜜潤之於後,庶幾血可生,燥可澤,而火可痊矣。
病情緊急就先治療標症,用通齒湯、八正散、潤腸丸先來潤腸通便;病情緩和就治療根本,用四物湯、桃仁、麻仁、郁李仁、白砂蜜在後來滋潤,這樣或許可以生血,乾燥可以得到滋潤,而火症也可以痊癒了。
原文
有濕火焉,濕生乎熱,熱生乎濕,濕熱相生,多成脹滿,或痿與鼓從而生焉。
有濕火,濕氣產生熱,熱氣產生濕,濕與熱相互滋生,大多形成脹滿,或者痿證和鼓脹從此產生。
所以有大便長時間祕結,但是上廁所時大便又很稀溏,這是什麼原因呢?
這是因為熱邪在腸胃之外,所以大便祕結;濕邪在腸胃之中,所以大便稀溏。
原文
此當用東垣勝濕湯,重加芩、連,少加五苓,並二妙散、香連丸,斯濕熱兼治之矣。
這種情況應當用東垣的勝濕湯,加重黃芩、黃連的用量,稍微加入五苓散,並配合二妙散、香連丸,這樣就可以濕熱兼治了。
原文
有猛烈之火,丹溪所謂火盛不可驟用寒涼,須以生甘草兼瀉兼緩,蓋恐撲之而愈張,抑之而愈揚,惟和以養之,則猖狂自定,誠妙論也。
有猛烈之火,丹溪所說火勢旺盛時不能突然使用寒涼藥物,必須用生甘草同時起到瀉火和緩和的作用,這是因為恐怕直接撲滅它反而會使火勢更加囂張,壓制它反而會使它更加張揚,只有用平和的方法來調養它,那麼猖狂的火勢自然會安定下來,這確實是精妙的論述。
原文
又有鬱火焉,鬱火抑遏於脾土之中,東垣用升陽散火湯以汁之,所謂火鬱發之者是也。若真元真陰虛憊,皆不可發,慎之慎之。
又有鬱火,鬱火被抑遏在脾土之中,東垣用升陽散火湯來發散它,這就是所謂的“火鬱發之”。如果真元、真陰虛弱疲憊,都不能用發散的方法,要非常謹慎啊。
原文
又有無名之火,一發即不知人,或狂言失志,或直視聲鳴,或手足瘛瘲,或目閉無言,或發數日而終者,或一發便脫者,或臥枕而逝,人不及知者,既無經絡之可尋,又無脈症之可據,即內經所謂暴病暴死皆屬於火,非是之謂歟?
又有無名之火,一旦發作就不省人事,有的胡言亂語、神志失常,有的兩眼直視、喉中發出響聲,有的手腳抽搐,有的眼睛緊閉、不說話,有的發作幾天就死亡,有的剛一發作就虛脫,有的躺在枕頭上就去世了,別人來不及知道,既沒有經絡可以尋找,又沒有脈象症狀可以依據,這就是《內經》所說的突然發病、突然死亡都屬於火,不就是指這個嗎?
原文
或問諸症皆敷明其理,而火症獨諄諄千言不置,此何以故?
有人問:各種病症都闡述明白了其中的道理,唯獨對於火症反覆叮囑說了上千字還不停止,這是為什麼呢?
原文
予曰:江南之病,惟火十居八九,醫者視為泛常,朦朧處治,乖謬殊甚。
我回答說:江南地區的疾病,只有火症佔了十之八九,醫生卻把它看作普通平常的病症,糊裡糊塗地治療,錯誤非常嚴重。
原文
予經歷此症數十年,故以躬行實踐,詳著此論,以為後學引進云耳。有志深造者,自有《素問》《難經》在焉。
我經歷這種病症幾十年,所以用親身實踐的經驗,詳細地寫下這篇論述,作為引導後學的敲門磚罷了。有志於深入研究的人,自然有《素問》《難經》在那裡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。