方症會要

卷一

暑症

卷一/暑症34
原文
暑症,脈虛身熱,背惡寒而垢,身多汗,甚者悶亂不寧。
白話
暑症的脈象虛弱、身體發熱,背部怕冷且面色污垢,身體多汗,嚴重的會悶亂不安。
原文
然亦有輕重之別,故有冒暑,有傷暑,有中暑。
白話
然而也有輕重的區別,所以有冒暑、傷暑和中暑之分。
原文
冒暑者,黃連香薷飲、益元散;瀉者,五苓。
白話
冒暑的人,用黃連香薷飲、益元散;腹瀉的,用五苓散。
原文
中暑者,人參白虎湯、清肺湯,隨輕重而調治,鮮有不效者。
白話
中暑的人,用人參白虎湯、清肺湯,根據病情輕重來調整治療,很少有沒有效果的。
原文
昔張潔古以靜而得之為中暑,中暑者陰症;動而得之為中熱,中熱者陽症。
白話
過去張潔古認為在靜止中得到的稱為中暑,中暑是陰症;在活動中得到的稱為中熱,中熱是陽症。
原文
中暑其病必苦頭痛,惡寒,身形拘急,使周身之陽氣不得發越,大順散,熱藥主之。
白話
中暑的症狀必定是頭部疼痛、怕冷,身形拘攣不便,使全身的陽氣不能發散,應當用大順散這類熱藥來主治。
原文
動而得之為中熱,其病必大發熱,大渴引飲,汗大泄,乃為熱傷肺氣,白虎、蒼朮等湯,涼藥主之。嘻!暑與熱一病也,奈何分動靜,又分陰陽。
白話
在活動中得到的稱為中熱,症狀必定是發高燒,非常口渴而大量飲水,汗出很多,這是熱邪傷及肺氣的緣故,用白虎湯、蒼朮湯等湯劑,涼藥來主治。唉!暑與熱本來是同一種病,為什麼要分動靜,又分陰陽呢?
原文
彼所謂深堂大廈而受寒涼,使形體拘急,此正四時傷寒,稍一解表,則陽氣自伸,身熱自退,安得以中暑名之。
白話
他們所說的在深宅大廈中感受寒涼,使形體拘攣不便,這正是四季傷寒,稍微解表散寒,陽氣自然伸展,身熱自然退去,怎麼可以稱為中暑呢?
原文
況大順散本為夏熱人多食涼水瓜果,故用此散以治中寒嘔逆耳,與中暑何與?
白話
何況大順散本是因為夏天炎熱時人多食冷水瓜果,所以用這散劑來治療中寒嘔吐呃逆而已,與中暑有什麼關係呢?
原文
若予所謂中暑者,即經所謂“邪之所湊,其氣必虛”是也。
白話
像我所說的中暑,就是經書上所說的「邪氣所聚集的地方,正氣必然虛弱」的意思。
原文
惟其人中氣已虛,故邪熱得以深入,是熱傷氣分也。
白話
只因為這個人中氣已經虛弱,所以邪熱得以深入,這是熱邪傷及氣分的緣故。
原文
氣分熱傷,則脈虛;邪氣橫行,則身熱;壅上,則面垢;背惡寒,是宜以傷暑、中暑名之,而以重劑治之也。其感之輕者,則為冒暑,而以輕劑調之也。
白話
氣分被熱邪所傷,就脈象虛弱;邪氣橫行,就身體發熱;邪氣壅堵於上,就面色污垢;背部怕冷,這就適宜稱為傷暑、中暑,而用重劑來治療。那些感受較輕的,就是冒暑,而用輕劑來調理。
原文
若中熱之人,中氣不虛,故身雖受大熱,此肌肉受之,甚則延入腸胃,或渴或瀉,身雖燥熱而無倦怠,脈必強盛而不虛弱,是有餘之症也,當用白虎清涼解毒之劑治之,非若傷暑不足之症,當清當補者比也。
白話
如果是中熱的人,中氣不虛,所以身體雖然感受大熱,這是肌肉感受熱邪,嚴重的則蔓延到腸胃,有的口渴有的腹瀉,身體雖然燥熱卻沒有倦怠,脈象必定強盛而不虛弱,這是有餘的症狀,應當用白虎湯等清涼解毒的方劑來治療,不像傷暑那種不足的症狀,應當清熱應當補益的可以相比。
原文
故曰:“脈盛身寒,得之傷寒”,蓋寒傷形而不傷氣也,其即避暑深堂大廈而受其寒涼之謂歟?
白話
所以說:「脈象旺盛而身體寒冷,所得的是傷寒」,這是因為寒邪傷害形體而不傷害氣的緣故,這大概就是避暑在深宅大廈中而感受寒涼的意思吧?
原文
又曰:“脈虛身弱,得之傷暑”,蓋暑傷氣而不傷形也,其即氣虛之人,暑邪深入之謂歟?
白話
又說:「脈象虛弱而身體衰弱,所得的是傷暑」,這是因為暑邪傷害氣而不傷害形的緣故,這大概就是氣虛的人,暑邪深入的意思吧?
原文
外夏月有中暍一症,類中暑也,但中暑心與小腸受之,中暍太陽膀胱受之,為少異耳。
白話
另外夏季有中暍這個病症,類似中暑,但中暑是心與小腸感受邪氣,中暍是太陽膀胱感受邪氣,只是稍有不同罷了。
原文
中(暑熱)辨 張潔古云:“靜而得之為中暑,動而得之為中熱,中暑者陰症,中熱者陽症。
白話
中暑與中熱的辨別:張潔古說:「在靜止中得到的稱為中暑,在活動中得到的稱為中熱,中暑是陰症,中熱是陽症。
原文
”東垣云:“避暑熱於深堂大廈得之者,名曰中暑,其病必頭痛惡寒,形體拘急。
白話
」李東垣說:「在深宅大廈中避暑熱而得的,稱為中暑,這種病必定頭疼怕冷,身形拘攣不便。
原文
若行人於日中勞役得之者,名曰中熱,其病必頭痛發熱,大渴引飲。”予閱此而疑之者已歷年矣。及觀《溯洄集》而得王氏之論,深合子心。
白話
如果在烈日下行走勞作而得的,稱為中熱,這種病必定頭疼發熱,口渴大量飲水。」我閱讀這些說法而有所疑惑已經很多年了。等到觀看《溯洄集》而得到王氏的論述,非常符合我的心意。
原文
其言避暑於深堂廣廈,而得頭痛惡寒等症,非暑邪也,身中陽氣受陰寒所遏而作也,此正四時傷寒之類,安可以中暑名之乎?
白話
他的意思是說在深宅大廈中避暑,而出現頭疼怕寒等症狀,不是暑邪引起的,而是身上的陽氣被陰寒所遏阻而發作的,這正是四季傷寒之類,怎麼可以用中暑來稱呼呢?
原文
夫暑熱者,夏令之大行也,人或飢餓勞動,元氣虧乏,暑氣乘虛而入,名曰中暑;其人元氣不虛,但酷熱侵傷,名曰中熱,其實一也。今乃動靜分之,所得何哉?
白話
暑熱是夏季盛行的病邪,人如果飢餓或過度勞動,元氣虧損不足,暑氣趁虛而入,這稱為中暑;如果這個人元氣不虛,只是被酷熱侵襲受傷,這稱為中熱,其實是同一個病。現在卻用動靜來區分它們,得到什麼了呢?
原文
是論也,實王氏心得之言,悟於中暑中熱二義,尚欠明悉,子復補其遺意。
白話
這個論點,確實是王氏心有所得的言論,對中暑中熱二者的義理有所悟解,只是還不夠明白詳盡,我再補充他遺留的意旨。
原文
經曰:“脈虛身熱,面垢背惡寒,得之傷暑。
白話
經書說:「脈象虛弱身體發熱,面色污垢背部怕冷,所得的是傷暑。
原文
”蓋以其人元氣本虛,暑氣乘虛而入心脾二經,故有脈虛身熱、面垢燥渴、背惡寒、小便秘塞等症,皆不足之症也。
白話
」這是因為這個人元氣本來就虛弱,暑氣趁虛侵入心脾二經,所以有脈虛身熱、面色污垢乾燥口渴、背部怕冷、小便不通暢等症狀,都是不足的虛症。
原文
若其人元氣不虛,而遇此亢極之陽,先侵肌膚,漸入肺胃,故成壯熱、項痛、肢節腫痛、大渴引飲、脈洪而實,此皆有餘之症也。
白話
如果這個人元氣不虛,卻遇到這極盛的陽熱,先侵犯肌膚,逐漸深入肺胃,所以形成壯熱、頸項疼痛、肢節腫痛、大渴而大量飲水、脈象洪大而實等症狀,這些都是有餘的實症。
原文
故治不足者,清暑益氣湯、清燥湯、人參白虎湯,皆補虛清熱之劑,而發表通里之治,不得而與焉;治有餘者,仲景用麻黃、桂枝、石膏、知母、黃芩湯,麻黃雖不宜於夏,而治法大意可見;丹溪用黃連香薷飲、黃連解毒湯,此皆發表清裡之劑,而補益調養之治,不得而與焉。
白話
所以治療不足的虛症,用清暑益氣湯、清燥湯、人參白虎湯,都是補虛清熱的方劑,而發表通里的治法,不能摻雜在其中;治療有餘的實症,張仲景用麻黃湯、桂枝湯、石膏湯、知母黃芩湯,麻黃雖然不宜用於夏天,但治法的大意可以看見;朱丹溪用黃連香薷飲、黃連解毒湯,這些都是發表清裡的方劑,而補益調養的治法,不能摻雜在其中。
原文
故《活人書》云:“夏月得病有四症,傷寒傷風,脈症互見;中暑中熱,疑似難明。
白話
所以《南陽活人書》說:「夏天生病有四種症型,傷寒傷風,脈象和症狀交互出現;中暑中熱,症狀相似難以分辨。
原文
脈盛壯熱,謂之中熱;脈虛身熱,謂之中暑。
白話
脈象旺盛身體壯熱,稱為中熱;脈象虛弱身體發熱,稱為中暑。
原文
”此以脈之或虛或盛,身之壯熱微熱辨之也。
白話
」這是以脈象的或虛或盛,身體的壯熱或微熱來辨別的。
原文
合而觀之,則知中暑中熱,惟有虛實之分,斷無動靜之別,其不可以受寒涼而名中暑也益明矣。或曰:“夏月又有中暍,此又何別也?
白話
綜合起來看,就知道中暑中熱,只有虛實的分別,絕對沒有動靜的區別,那些不可以因為感受寒涼而稱為中暑的道理就更加明白了。有人問:「夏天又有中暍,這又有什麼區別呢?
原文
”予曰:“仲景云:‘太陽中暍,發熱惡寒,身重而痛者’,成氏謂表中暍也;‘脈弦細芤遲者’,成氏謂暑脈虛也;‘小便已洒洒然毛聳,手足逆冷者’,成氏謂太陽經氣虛也。
白話
」我說:「張仲景說:『太陽中暍,發熱怕冷,身體沉重而疼痛的』,成無己說這是表證中暍;『脈象弦細芤遲的』,成無己說這是暑邪的脈象虛弱;『小便後灑灑然毛髮聳立,手足冰冷的』,成無己說這是太陽經氣虛弱。
原文
是可見暍與暑皆以虛而受熱,其症二而一者也。
白話
這可以看出暍和暑都是因為虛弱而感受熱邪,它們的症狀雖然是兩種但實際上是同一個病。
原文
但暑中少陰心經,暍中太陽膀胱經,為少異耳。
白話
只是暑邪侵犯少陰心經,暍邪侵犯太陽膀胱經,稍稍有所不同罷了。
原文
至於用藥,皆以人參白虎湯,暑暍二症豈相遠哉?”
白話
至於用藥,都用人參白虎湯,暑和暍這兩種病症難道相差很遠嗎?」