原文
大意腎主五液。故腎實則津液足而大便潤。腎虛則津液竭而大便秘。
大體上腎主管全身的水液,所以腎氣充實則津液充足,大便就潤滑通暢;腎氣虛弱則津液乾枯,大便就會便秘。
原文
(正傳)雖有熱燥、風燥、火燥、氣血虛燥、陰結陽結之不同。要皆血虛所致。大約燥屬腎。結屬脾。須當分辨。(匯補)內因
《正傳》說:雖然有熱燥、風燥、火燥、氣血虛燥、陰結、陽結等不同的類型,但主要都是由血虛所引起的。大致說來燥證屬於腎,結證屬於脾,應當加以分辨。《匯補》內因
原文
或房勞過度。飲食失節。或恣飲酒漿。多食辛辣。飲食之火。起於脾胃。淫欲之火。起於命門。以致火盛水虧。傳送失常。漸成燥結之症。(正傳)外候
或是房事過度、飲食失節,或是縱情喝酒、多食辛辣。飲食所生的火熱,起源於脾胃;淫欲所生的火熱,起源於命門。以致火熱旺盛、陰液虧虛,大小便傳送功能失常,逐漸形成燥結的病症。《正傳》外候
原文
胃實而秘者。善飲食。小便赤。胃虛而秘者。不能食。小便清。熱秘者。面赤身熱。六脈數實。或口瘡喜冷。冷秘者。面白或黑。六脈沉遲。或溺清喜熱。氣秘者。氣不升降。穀氣不行。則多噫。風秘者。風摶肺臟。傳於大腸。則筋枯。(匯補)病久變膈
胃氣充實而便秘的人,食欲良好,小便顏色偏紅。胃氣虛弱而便秘的人,不能進食,小便清稀。熱性便秘的人,面色發紅身體發熱,兩手六部脈數而充實,或者口瘡喜歡喝冷飲。寒性便秘的人,面色蒼白或發黑,兩手六部脈沉而遲,或者小便清稀喜歡喝熱飲。氣滯便秘的人,氣機不能升降,消化功能失常,就會頻頻噯氣。風秘的人,風邪搏結在肺臟,傳到大腸,就會筋脈枯萎。《匯補》病久變膈
原文
有津液乾枯。三脘俱燥。初則幽門不通。漸至上衝吸門。拒格飲食。變為噎膈。此即三陽結。謂之膈也。(匯補)脈法
有因津液乾枯,三個胃脘都乾燥的情况。起初幽門不通暢,逐漸向上衝到吸門,阻擋格拒飲食,變成噎膈。這就是三陽結,稱為膈證。《匯補》脈法
原文
脈多沉伏。陽結沉數。陰結沉遲。風燥脈浮。血燥脈洪。老人虛人。脈雀啄者不治。(脈訣)治法
脈象多沉伏。陽結證脈沉而數,陰結證脈沉而遲。風燥證脈浮,血燥證脈洪。老人和虛弱的人,出現雀啄脈就不能治了。《脈訣》治法
原文
如少陰不得大便。以辛潤之。太陰不得大便。以苦泄之。陽結者清之。陰結者溫之。氣滯者疏導之。津少者滋潤之。大抵以養血清熱為先。急攻通下為次。(匯補)峻劑宜戒
如果是少陰病大便不通,用辛味藥物潤通它。如果是太陰病大便不通,用苦味藥物泄下它。陽結證要清熱,陰結證要溫通,氣滯的要疏通導滯,津液少的要滋潤。大致說來以養血清熱為先,急攻通下為次。《匯補》峻劑宜戒
原文
如老人津液乾枯。妇人產後亡血。反發汗利便。病後氣血未復。皆令秘結。治宜滋養氣血。不可概用牽牛、巴豆之類。損其津液。燥結愈甚。復下復結。遂成不救。(秘藏)或變肺痿。咳唾膿血。或飲食不進而死。(匯補)發汗宜戒
比如老人津液乾枯、婦人生產後失血過多,或是病後氣血尚未恢復,都會導致便秘。治療應當滋養氣血,不能一概使用牽牛、巴豆之類的藥物。那樣會損傷津液,燥結越來越嚴重,攻下之後又便秘,終至不可救治。《秘藏》有的人會變成肺痿,咳嗽唾膿血;有的人會飲食不能入口而死。《匯補》發汗宜戒
原文
血虛脈大。發熱便燥者。慎不可發汗。汗之則重亡津液。(正傳)所謂燥者濡之。養血之義也。(匯補)用藥
血虛而脈大、發熱大便乾燥的人,千萬不可發汗。發汗就會嚴重耗損津液。《正傳》所謂燥證要用濡潤的方法治療,這就是養血的道理。《匯補》用藥
原文
主以四物湯。加杏仁、枳殼。熱加條芩、黃連。風加防風、麻仁。寒加木香、肉蔻。血少加桃仁、紅花。氣滯加檳榔、厚朴。老人虛人。病後汗多。不可用通法者。皆宜膽導蜜導法。壯實人可下者。承氣湯。冷閉。用醬生薑導之。久虛者。煮豬血臟湯加酥食之。血仍潤血。臟仍潤臟。此良法也。(匯補)【附脾約】
主方用四物湯,加入杏仁、枳殼。有熱的加黃芩、黃連。有風的加防風、麻仁。有寒的加木香、肉豆蔻。血少的加桃仁、紅花。氣滯的加檳榔、厚朴。老人虛弱的人、病後出汗過多、不能用通下法的,都適宜用膽導法或蜜導法。身體強壯實在可以攻下的人,用承氣湯。寒性便秘閉結的,用醬生薑導法。久病虛弱的,煮豬血臟湯加入酥油食用,既潤血又潤臟,這是很好的方法。《匯補》【附脾約】
原文
有平素津液燥結之人。因患傷寒熱病。邪熱未至於胃。津液先已消爍。故胃強脾弱。水飲不能四布。但輸膀胱。致小便數而大便難者。用脾約丸以開結。若邪傳至陽明腑症而秘結。自有承氣湯法。不在此例。(匯補)【附陰結】
有的人素來津液乾燥便秘,因患傷寒熱病,邪熱還沒傳到胃,津液已經先消爍了,所以胃強脾弱,水液不能分布全身,只輸送到膀胱,導致小便頻數而大便艱難的,用脾約丸來通結。如果邪熱傳到陽明腑證而出現便秘,自然有承氣湯的方法治療,不在這個例子範圍內。《匯補》【附陰結】
原文
陰結者。陰寒固結。腸胃血氣凝滯而秘結也。外症不渴不食。肢冷身涼。大便硬閉。脈沉而遲。宜四物合附子湯。如久不大便而脈反微澀者。黃耆建中湯。
陰結證,是陰寒固結、腸胃血氣凝滯而造成的便秘。外在症狀是不口渴、不想吃東西、四肢冰冷、身體發涼、大便硬結不通,脈象沉而遲。適宜用四物湯合附子湯。如果長期不大便而脈反而微澀的,用黃耆建中湯。
原文
當歸 生地 熟地 桃仁 升麻 大黃 紅花大承氣湯 統治便結之病屬太陰者。
當歸、生地、熟地、桃仁、升麻、大黃、紅花大承氣湯 統治便結之病屬太陰者。
原文
大黃 芒硝 枳實 厚朴脾約丸(和劑) 治氣滯血熱便結。
大黃、芒硝、枳實、厚朴脾約丸(和劑) 治氣滯血熱便結。
原文
厚朴 芍藥 枳實(各二兩) 大黃(四兩) 麻仁(二兩另研) 杏仁(一兩半)煉蜜丸。溫水下。通利即止。潤腸丸(東垣) 治風秘症。
厚朴、芍藥、枳實各二兩,大黃四兩,麻仁二兩另研,杏仁一兩半,煉蜜為丸,溫水送服,大便通利就停止服用。潤腸丸(東垣) 治風秘症。
原文
羌活 歸梢 大黃(各五錢) 麻仁 桃仁(各一兩)仁另研。蜜丸。白湯下。麻仁丸 治氣滯血凝之症。
羌活、歸梢、大黃各五錢,麻仁、桃仁各一兩,麻仁另研。蜜丸,白開水送服。麻仁丸 治氣滯血凝之症。
原文
麻仁 桃仁 杏仁 郁李仁 大黃 枳實 厚朴 當歸 芍藥去枳樸。加生熟地、升麻。名潤燥湯。五仁丸(得效)
麻仁、桃仁、杏仁、郁李仁、大黃、枳實、厚朴、當歸、芍藥去枳實、厚朴,加入生熟地、升麻,名叫潤燥湯。五仁丸(得效)
原文
桃仁 杏仁(各一兩) 柏子仁(五錢) 松子仁(一錢半) 郁李仁(五錢) 陳皮(四兩)蜜丸。米飲下。蓯蓉丸(濟生) 治津少血虛之症。肉蓯蓉(二兩) 沉香(一兩另研)為末。麻仁汁打糊丸。米飲下。益血丹(海藏) 治亡血便燥。當歸 熟地(等分)蜜丸。彈子大。細嚼。酒下。黃耆湯 治老人便澀。黃耆 陳皮(各五錢)
桃仁、杏仁各一兩,柏子仁五錢,松子仁一錢半,郁李仁五錢,陳皮四兩,蜜丸,米湯送服。蓯蓉丸(濟生) 治津液少血虛之症。肉蓯蓉二兩,沉香一兩另研為末,麻仁汁打糊為丸,米湯送服。益血丹(海藏) 治失血後大便乾燥。當歸、熟地等分,蜜丸,彈子大小,細嚼,酒送服。黃耆湯 治老人大便澀。黃耆、陳皮各五錢。
原文
為末。每三錢。用麻仁一合。研爛。投水一杯。取漿去渣。煎候乳起。入白蜜一大匙。再煎令沸。調藥。空心服。秘甚者兩服愈。通導法
研為末,每次三錢。用麻仁一合研爛,加入水一杯,取麻仁漿去渣,煎煮到乳沫浮起,加入白蜜一大匙,再煎到沸騰,調和藥末。空腹服用。便秘嚴重的兩服就痊愈。通導法
原文
用豬膽去汁少許。入醋在內。將蘆管相接縛定。納穀道中。以手捻之。膽汁入內即通。
用豬膽去除膽汁少許,加入醋在裡面,將蘆管連接縛定,納入肛門中,用手捻動,膽汁進入腸內就能通便。
原文
或用白蜜煉成。入鹽、皂莢、麝香少許。捻如指大。入穀道。待欲便時乃去。火熨法
或者用白蜜煉成,加入鹽、皂莢、麝香少許,捻成手指大小,納入肛門,等到想大便時再去掉。火熨法
原文
用大黃一兩、巴豆五錢為末。蔥白十枚。酒麴和成餅。加麝香三分。貼臍上。布護火熨。覺腹中響甚。去之。捷徑方
用大黃一兩、巴豆五錢研為末,蔥白十枚,酒麴和成藥餅,加入麝香三分,貼在肚臍上,用布覆蓋後用火熨烤。感覺腹中響聲很厲害時就去掉。捷徑方
原文
用白蜜化湯。入玄明粉三錢。空心服。如血熱便燥者。加當歸五錢煎服。
用白蜜化在湯裡,加入玄明粉三錢,空腹服用。如果是血熱大便乾燥的,加入當歸五錢煎服。
原文
又法。取麻仁、蘇子合研細。入水再研。取汁煮粥。啜之。一法。用菠菜取自然汁飲之。
另一個方法,取麻仁、蘇子合在一起研細,加水再研,取汁煮粥,溫熱服用。又一個方法,用菠菜榨取自然汁飲用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。