證治彙補

腰膝門

厥症(2)

腰膝門15
原文
屍厥即中惡。因冒犯不正之氣。如登塚入廟。吊死問喪。飛屍鬼擊。卒厥客忤之類。忽然手足厥冷。肌膚慄起。頭面青黑。精神不守。或錯言妄語。牙口俱噤。昏暈不知。(丹溪)此正虛邪入之症。用韭汁灌鼻中。或蘇合香丸同薑汁調灌。或醋炭熏法。然後用藥。(匯補)蛔厥
白話
屍厥就是中惡。是因為冒犯了不正之氣,如掃墓入廟、吊死問喪、飛屍鬼擊、突然厥逆、客忤之類。突然手足厥冷,肌膚起粟粒,頭面青黑,精神不能守持,有的胡言亂語,牙口都緊閉,昏暈不知人事。(丹溪)這是正虛邪入的病症。用韭菜汁灌入鼻中,或用蘇合香丸同薑汁調和灌服,或用醋炭熏法,然後再用藥。(匯補)蛔厥
原文
蛔厥者。其人素有食蛔在胃。又犯寒傷胃。或飢不得食。蛔求食而上攻。或外感症不應發汗而妄發其汗。以致胃氣虛寒。蟲上入膈。舌乾口燥。漱水不咽。煩躁昏亂。手足逆冷。不醒人事。甚至吐蛔。宜理中安蛔湯。勿用甘草。勿食甜物。蓋蛔得甘則動。得苦則安。得酸則靜。亦有食填太陰。往往痛而吐蛔者。以溫中化滯丸主之。(匯補)厥分虛實
白話
蛔厥的病人,平素胃中有蛔蟲寄生。又犯了寒邪而傷胃,或是飢餓不能進食,蛔蟲求食而向上攻衝。有的是外感症不應發汗卻錯誤地發了汗,導致胃氣虛寒,蟲上入於膈膜。症見舌乾口燥,漱水而不嚥下,煩躁昏亂,手足逆冷,不省人事,甚至吐出蛔蟲。應當用理中安蛔湯,忌用甘草,忌食甜味食物。因為蛔蟲得到甘味就會躁動,得到苦味就會安靜,得到酸味就會靜止。也有的因為食物填塞於太陰,往往腹痛而吐蛔蟲,用溫中化滯丸主治。(匯補)厥分虛實
原文
厥有多端。須分陰陽虛實。如未厥前吐瀉不渴。身涼蜷臥。及已發而脈遲。口出涎沫者。陰厥也。如未厥前便秘溺澀。口渴身熱煩躁。及已發而脈數大。口中反乾燥者。陽厥也。若厥而口噤牙閉者。實厥也。厥而口張自汗者。虛厥也。(匯補)死症
白話
厥症有多種原因,必須分辨陰陽虛實。如果發厥前曾吐瀉而不口渴,身涼蜷臥,發作後脈遲緩,口出涎沫的,是陰厥。如果發厥前便秘小便澀滯,口渴身熱煩躁,發作後脈數大,口中反而乾燥的,是陽厥。如果厥症而口噤牙緊閉的,是實厥。如果厥症而口張開自汗的,是虛厥。(匯補)死症
原文
厥症身溫汗出。入腑者吉。身冷唇青。入臟者凶。如手冷過肘。足冷過膝者死。指甲青黑者死。(繩墨)或醒或未醒。或初病或久病。忽吐出紫紅色者死。如口開手撒。五臟絕症已見一二。惟大劑參、附。兼灸氣海丹田。間有活者。(匯補)脈法
白話
厥症若是身溫和汗出,進入腑臟的為吉。身冷唇青,進入臟腑的為凶。如果手冷過肘,腳冷過膝的會死。指甲青黑的會死。(繩墨)無論是清醒或未清醒,無論是初病或久病,忽然吐出紫紅色的會死。如果口張開手撒開,五臟絕症已見一二症狀的,只有用大劑量的人參、附子,並兼灸氣海、丹田,才有存活的希望。(匯補)脈法
原文
寸脈沉大而滑。為痰氣食厥諸有餘之症。微濡而弦。為陰陽虛厥諸不足之症。大小無常。為屍厥。沉細無力。為蛔厥。(匯補)治法
白話
寸脈沉大而滑的,是痰厥、氣厥、食厥等有餘之症。微濡而弦的,是陰厥、陽厥等不足之症。大小不規律的,是屍厥。沉細無力的,是蛔厥。(匯補)治法
原文
治當降痰益氣。溫中健脾。熱厥補陰。寒厥補陽。(匯補)用藥
白話
治療應當降痰益氣,溫中健脾。熱厥補陰,寒厥補陽。(匯補)用藥
原文
熱厥。地黃湯。寒厥。桂附八味丸。煎厥。黃耆人參湯加麥冬、五味。或地黃湯。薄厥。八味順氣散加減。痰厥。溫膽湯加竹瀝、薑汁。屍厥。平胃散加木香、檀香。食厥。二陳湯加山楂、麥芽、砂仁、枳實。在上者吐之。蛔厥。理中湯加烏梅、花椒。氣厥。烏藥順氣散。血厥。加味八珍湯。陽厥。四逆散、白虎湯。陰厥。四逆湯、五味子湯。【附急救法】
白話
熱厥用地黃湯。寒厥用桂附八味丸。煎厥用黃耆人參湯加麥冬、五味,或用地黃湯。薄厥用八味順氣散加減。痰厥用溫膽湯加竹瀝、薑汁。屍厥用平胃散加木香、檀香。食厥用二陳湯加山楂、麥芽、砂仁、枳實,病在上面的用吐法。蛔厥用理中湯加烏梅、花椒。氣厥用烏藥順氣散。血厥用加味八珍湯。陽厥用四逆散、白虎湯。陰厥用四逆湯、五味子湯。【附急救法】
原文
男女涎潮於心。卒然中倒。當扶入暖室。正東端坐。作醋炭熏之。令醋氣入鼻。其涎自退。輕者即醒。重者亦知人事。惟不可一點湯水入喉。使痰繫心包。必成廢人。初厥用生半夏末。或細辛、皂角、石菖蒲末。吹鼻取嚏。有嚏可治。(匯補)【附暴死總斷】
白話
男女痰涎上湧於心,突然暈倒,應當扶入溫暖的室內,正對東方端坐,用醋炭熏治,讓醋氣進入鼻腔,痰涎自然退去。輕的立刻清醒,重的也能知道人事。只是千萬不可讓一點湯水進入喉嚨,否則使痰涎糾纏心包,必定成為廢人。剛發厥時用生半夏末,或細辛、皂角、石菖蒲末,吹入鼻腔取嚏,有嚏就可以治。(匯補)【附暴死總斷】
原文
按暴死者。卒然而倒。其因甚多。詳於諸症。今復類舉者。欲倉卒之際。辨症顯然耳。如暴僕口噤。吐涎身溫體暖脈虛者。中風也。二陳湯加天麻、鉤藤。如腹痛額黑。手足收引。脈來沉遲。無氣以息。中寒也。理中四逆湯。更灸開元。有本於陰虛。復遇暑途飢困勞役。暴僕昏絕者。此暑邪乘虛而犯神明之府。生脈散加香薷。如有痰聲者。名曰痰厥。此虛陽載痰上升也。四君子如竹瀝、薑汁。切不可用二陳燥痰之劑。如行立之間。暴眩僕絕。喉無痰聲。身無邪熱者。此陰虛而陽暴絕也。獨參湯。如暴怒卒倒。身冷無涎汙者。名曰氣厥。六磨湯。如食後著寒著氣而暴死者。名曰食厥。二陳湯探吐之。小兒多有此症。有大怒載血。瘀於心胸而暴死者。名曰血升。宜逐瘀行血。妇人產後經行。偶著恚怒多有之。如感臭穢瘴毒暴死者。名曰中惡。宜醋炭熏鼻。候醒。以藿香正氣散調之。或探喪入廟。或無人之室。或造天地壇場歸來。暴絕面赤不語者。名曰屍厥。進藥即死者。宜移患人東首。焚香北面禮拜。更行醋炭熏鼻。有傷寒新瘥。與妇人交。忽患小腹急痛。
白話
按暴死是指突然跌倒,其原因很多,在各症中已有詳述。現在再次列舉的原因,是希望人们在倉卒之際能明顯地辨別症狀。例如突然暈倒口噤,吐涎,身溫體暖脈虛的,是中風,用二陳湯加天麻、鉤藤。如腹痛額頭發黑,手足攣縮,脈來沉遲,喘不上氣的,是中寒,用理中四逆湯,並灸開元穴。有本來就陰虛的人,又在暑天途中飢困勞役,突然暈倒昏絕的,這是暑邪乘虛侵犯神明之府,用生脈散加香薷。如有痰鳴聲的,叫做痰厥,這是虛陽挾帶痰上升,用四君子湯加竹瀝、薑汁,千萬不可用二陳湯等燥痰的方劑。如在行走站立之間突然眩暈暈倒,喉中無痰聲,身上無邪熱的,這是陰虛而陽氣突然暴絕,用獨參湯。如暴怒突然暈倒,身冷無痰涎的,叫做氣厥,用六磨湯。如飯後感受寒邪或氣惱而暴死的,叫做食厥,用二陳湯探吐,小兒多有此症。有大怒挾血而行,瘀在心胸而暴死的,叫做血升,應當逐瘀行血。產後經期行房,偶爾因怨恨暴怒也多有此症。如感受臭穢瘴毒而暴死的,叫做中惡,應當用醋炭熏鼻,等醒來後用藿香正氣散調理。或探視喪葬、入寺廟,或到無人的房間,或祭祀天地壇場後回來,突然昏厥面赤不語的,叫做屍厥。若服藥就死的,應當移動病人到東邊,焚香向北禮拜,再用醋炭熏鼻。有的傷寒初癒,與人交合後,突然小腹急痛。
原文
外腎搐縮面黑喘急冷汗自出名曰脫元有因大吐大瀉後。卒然四肢厥冷。不省人事。名曰脫陽。俱宜急以蔥白緊縛。切去兩頭。先用一頭燒熱放臍上。以熨斗熨之。使熱氣入腹。後以參、附、薑湯救之。汗止喘息為可治。遲則無及矣。有男女交接而死。男子名走陽。女子名脫陰。男雖死。陽事猶然不倒。女雖死。陰戶猶然不閉。有夢中脫泄死者。其陽必舉。陰必泄。屍容尚帶喜笑。為可證也。皆在不救。
白話
外腎抽搐收縮,面黑喘急,冷汗自出,叫做脫元。有的是因為大吐大瀉後,突然四肢厥冷,不省人事,叫做脫陽。都應當緊急用蔥白緊緊纏繞,切去兩頭,先拿一頭燒熱放在肚臍上,用熨斗熨燙,讓熱氣進入腹中,然後用參、附、薑湯來救治。汗止住了、喘息平穩了才可以治療,延誤了就來不及了。有的男女交接而死,男子叫做走陽,女子叫做脫陰。男子雖然死了,陽事仍然不倒;女子雖然死了,陰戶仍然不閉合。有夢中遺泄而死的,他的陽必舉,陰必泄,屍容還帶著喜笑的樣子,可以作為證明,都是無法救治的。
原文
(匯補)厥症選方五味子湯即生脈散加杏仁、陳皮、薑棗。黃耆人參湯
白話
(匯補)厥症選方五味子湯就是生脈散加杏仁、陳皮、薑、棗。黃耆人參湯
原文
黃耆 人參 白朮 陳皮 甘草 當歸 麥冬 五味 生地 黃柏 熟地 天冬八味順氣散
白話
黃耆 人參 白朮 陳皮 甘草 當歸 麥冬 五味 生地 黃柏 熟地 天冬。八味順氣散
原文
即四君子湯加青皮、烏藥、陳皮、香附。去白芷。
白話
就是四君子湯加青皮、烏藥、陳皮、香附,去白芷。
原文
加味溫膽湯即二陳湯加竹茹、枳實、山梔、黃芩。
白話
加味溫膽湯就是二陳湯加竹茹、枳實、山梔、黃芩。
原文
加味平胃散即平胃散加木香、檀香、烏藥、砂仁。
白話
加味平胃散就是平胃散加木香、檀香、烏藥、砂仁。