原文
屍厥即中惡。因冒犯不正之氣。如登塚入廟。吊死問喪。飛屍鬼擊。卒厥客忤之類。忽然手足厥冷。肌膚慄起。頭面青黑。精神不守。或錯言妄語。牙口俱噤。昏暈不知。(丹溪)此正虛邪入之症。用韭汁灌鼻中。或蘇合香丸同薑汁調灌。或醋炭熏法。然後用藥。(匯補)蛔厥
屍厥就是中惡。是因為冒犯了不正之氣,如掃墓入廟、吊死問喪、飛屍鬼擊、突然厥逆、客忤之類。突然手足厥冷,肌膚起粟粒,頭面青黑,精神不能守持,有的胡言亂語,牙口都緊閉,昏暈不知人事。(丹溪)這是正虛邪入的病症。用韭菜汁灌入鼻中,或用蘇合香丸同薑汁調和灌服,或用醋炭熏法,然後再用藥。(匯補)蛔厥
原文
蛔厥者。其人素有食蛔在胃。又犯寒傷胃。或飢不得食。蛔求食而上攻。或外感症不應發汗而妄發其汗。以致胃氣虛寒。蟲上入膈。舌乾口燥。漱水不咽。煩躁昏亂。手足逆冷。不醒人事。甚至吐蛔。宜理中安蛔湯。勿用甘草。勿食甜物。蓋蛔得甘則動。得苦則安。得酸則靜。亦有食填太陰。往往痛而吐蛔者。以溫中化滯丸主之。(匯補)厥分虛實
蛔厥的病人,平素胃中有蛔蟲寄生。又犯了寒邪而傷胃,或是飢餓不能進食,蛔蟲求食而向上攻衝。有的是外感症不應發汗卻錯誤地發了汗,導致胃氣虛寒,蟲上入於膈膜。症見舌乾口燥,漱水而不嚥下,煩躁昏亂,手足逆冷,不省人事,甚至吐出蛔蟲。應當用理中安蛔湯,忌用甘草,忌食甜味食物。因為蛔蟲得到甘味就會躁動,得到苦味就會安靜,得到酸味就會靜止。也有的因為食物填塞於太陰,往往腹痛而吐蛔蟲,用溫中化滯丸主治。(匯補)厥分虛實
原文
厥有多端。須分陰陽虛實。如未厥前吐瀉不渴。身涼蜷臥。及已發而脈遲。口出涎沫者。陰厥也。如未厥前便秘溺澀。口渴身熱煩躁。及已發而脈數大。口中反乾燥者。陽厥也。若厥而口噤牙閉者。實厥也。厥而口張自汗者。虛厥也。(匯補)死症
厥症有多種原因,必須分辨陰陽虛實。如果發厥前曾吐瀉而不口渴,身涼蜷臥,發作後脈遲緩,口出涎沫的,是陰厥。如果發厥前便秘小便澀滯,口渴身熱煩躁,發作後脈數大,口中反而乾燥的,是陽厥。如果厥症而口噤牙緊閉的,是實厥。如果厥症而口張開自汗的,是虛厥。(匯補)死症
原文
厥症身溫汗出。入腑者吉。身冷唇青。入臟者凶。如手冷過肘。足冷過膝者死。指甲青黑者死。(繩墨)或醒或未醒。或初病或久病。忽吐出紫紅色者死。如口開手撒。五臟絕症已見一二。惟大劑參、附。兼灸氣海丹田。間有活者。(匯補)脈法
厥症若是身溫和汗出,進入腑臟的為吉。身冷唇青,進入臟腑的為凶。如果手冷過肘,腳冷過膝的會死。指甲青黑的會死。(繩墨)無論是清醒或未清醒,無論是初病或久病,忽然吐出紫紅色的會死。如果口張開手撒開,五臟絕症已見一二症狀的,只有用大劑量的人參、附子,並兼灸氣海、丹田,才有存活的希望。(匯補)脈法
原文
寸脈沉大而滑。為痰氣食厥諸有餘之症。微濡而弦。為陰陽虛厥諸不足之症。大小無常。為屍厥。沉細無力。為蛔厥。(匯補)治法
寸脈沉大而滑的,是痰厥、氣厥、食厥等有餘之症。微濡而弦的,是陰厥、陽厥等不足之症。大小不規律的,是屍厥。沉細無力的,是蛔厥。(匯補)治法
原文
治當降痰益氣。溫中健脾。熱厥補陰。寒厥補陽。(匯補)用藥
治療應當降痰益氣,溫中健脾。熱厥補陰,寒厥補陽。(匯補)用藥
原文
熱厥。地黃湯。寒厥。桂附八味丸。煎厥。黃耆人參湯加麥冬、五味。或地黃湯。薄厥。八味順氣散加減。痰厥。溫膽湯加竹瀝、薑汁。屍厥。平胃散加木香、檀香。食厥。二陳湯加山楂、麥芽、砂仁、枳實。在上者吐之。蛔厥。理中湯加烏梅、花椒。氣厥。烏藥順氣散。血厥。加味八珍湯。陽厥。四逆散、白虎湯。陰厥。四逆湯、五味子湯。【附急救法】
熱厥用地黃湯。寒厥用桂附八味丸。煎厥用黃耆人參湯加麥冬、五味,或用地黃湯。薄厥用八味順氣散加減。痰厥用溫膽湯加竹瀝、薑汁。屍厥用平胃散加木香、檀香。食厥用二陳湯加山楂、麥芽、砂仁、枳實,病在上面的用吐法。蛔厥用理中湯加烏梅、花椒。氣厥用烏藥順氣散。血厥用加味八珍湯。陽厥用四逆散、白虎湯。陰厥用四逆湯、五味子湯。【附急救法】
原文
男女涎潮於心。卒然中倒。當扶入暖室。正東端坐。作醋炭熏之。令醋氣入鼻。其涎自退。輕者即醒。重者亦知人事。惟不可一點湯水入喉。使痰繫心包。必成廢人。初厥用生半夏末。或細辛、皂角、石菖蒲末。吹鼻取嚏。有嚏可治。(匯補)【附暴死總斷】
男女痰涎上湧於心,突然暈倒,應當扶入溫暖的室內,正對東方端坐,用醋炭熏治,讓醋氣進入鼻腔,痰涎自然退去。輕的立刻清醒,重的也能知道人事。只是千萬不可讓一點湯水進入喉嚨,否則使痰涎糾纏心包,必定成為廢人。剛發厥時用生半夏末,或細辛、皂角、石菖蒲末,吹入鼻腔取嚏,有嚏就可以治。(匯補)【附暴死總斷】
原文
按暴死者。卒然而倒。其因甚多。詳於諸症。今復類舉者。欲倉卒之際。辨症顯然耳。如暴僕口噤。吐涎身溫體暖脈虛者。中風也。二陳湯加天麻、鉤藤。如腹痛額黑。手足收引。脈來沉遲。無氣以息。中寒也。理中四逆湯。更灸開元。有本於陰虛。復遇暑途飢困勞役。暴僕昏絕者。此暑邪乘虛而犯神明之府。生脈散加香薷。如有痰聲者。名曰痰厥。此虛陽載痰上升也。四君子如竹瀝、薑汁。切不可用二陳燥痰之劑。如行立之間。暴眩僕絕。喉無痰聲。身無邪熱者。此陰虛而陽暴絕也。獨參湯。如暴怒卒倒。身冷無涎汙者。名曰氣厥。六磨湯。如食後著寒著氣而暴死者。名曰食厥。二陳湯探吐之。小兒多有此症。有大怒載血。瘀於心胸而暴死者。名曰血升。宜逐瘀行血。妇人產後經行。偶著恚怒多有之。如感臭穢瘴毒暴死者。名曰中惡。宜醋炭熏鼻。候醒。以藿香正氣散調之。或探喪入廟。或無人之室。或造天地壇場歸來。暴絕面赤不語者。名曰屍厥。進藥即死者。宜移患人東首。焚香北面禮拜。更行醋炭熏鼻。有傷寒新瘥。與妇人交。忽患小腹急痛。
按暴死是指突然跌倒,其原因很多,在各症中已有詳述。現在再次列舉的原因,是希望人们在倉卒之際能明顯地辨別症狀。例如突然暈倒口噤,吐涎,身溫體暖脈虛的,是中風,用二陳湯加天麻、鉤藤。如腹痛額頭發黑,手足攣縮,脈來沉遲,喘不上氣的,是中寒,用理中四逆湯,並灸開元穴。有本來就陰虛的人,又在暑天途中飢困勞役,突然暈倒昏絕的,這是暑邪乘虛侵犯神明之府,用生脈散加香薷。如有痰鳴聲的,叫做痰厥,這是虛陽挾帶痰上升,用四君子湯加竹瀝、薑汁,千萬不可用二陳湯等燥痰的方劑。如在行走站立之間突然眩暈暈倒,喉中無痰聲,身上無邪熱的,這是陰虛而陽氣突然暴絕,用獨參湯。如暴怒突然暈倒,身冷無痰涎的,叫做氣厥,用六磨湯。如飯後感受寒邪或氣惱而暴死的,叫做食厥,用二陳湯探吐,小兒多有此症。有大怒挾血而行,瘀在心胸而暴死的,叫做血升,應當逐瘀行血。產後經期行房,偶爾因怨恨暴怒也多有此症。如感受臭穢瘴毒而暴死的,叫做中惡,應當用醋炭熏鼻,等醒來後用藿香正氣散調理。或探視喪葬、入寺廟,或到無人的房間,或祭祀天地壇場後回來,突然昏厥面赤不語的,叫做屍厥。若服藥就死的,應當移動病人到東邊,焚香向北禮拜,再用醋炭熏鼻。有的傷寒初癒,與人交合後,突然小腹急痛。
原文
外腎搐縮面黑喘急冷汗自出名曰脫元有因大吐大瀉後。卒然四肢厥冷。不省人事。名曰脫陽。俱宜急以蔥白緊縛。切去兩頭。先用一頭燒熱放臍上。以熨斗熨之。使熱氣入腹。後以參、附、薑湯救之。汗止喘息為可治。遲則無及矣。有男女交接而死。男子名走陽。女子名脫陰。男雖死。陽事猶然不倒。女雖死。陰戶猶然不閉。有夢中脫泄死者。其陽必舉。陰必泄。屍容尚帶喜笑。為可證也。皆在不救。
外腎抽搐收縮,面黑喘急,冷汗自出,叫做脫元。有的是因為大吐大瀉後,突然四肢厥冷,不省人事,叫做脫陽。都應當緊急用蔥白緊緊纏繞,切去兩頭,先拿一頭燒熱放在肚臍上,用熨斗熨燙,讓熱氣進入腹中,然後用參、附、薑湯來救治。汗止住了、喘息平穩了才可以治療,延誤了就來不及了。有的男女交接而死,男子叫做走陽,女子叫做脫陰。男子雖然死了,陽事仍然不倒;女子雖然死了,陰戶仍然不閉合。有夢中遺泄而死的,他的陽必舉,陰必泄,屍容還帶著喜笑的樣子,可以作為證明,都是無法救治的。
原文
(匯補)厥症選方五味子湯即生脈散加杏仁、陳皮、薑棗。黃耆人參湯
(匯補)厥症選方五味子湯就是生脈散加杏仁、陳皮、薑、棗。黃耆人參湯
原文
黃耆 人參 白朮 陳皮 甘草 當歸 麥冬 五味 生地 黃柏 熟地 天冬八味順氣散
黃耆 人參 白朮 陳皮 甘草 當歸 麥冬 五味 生地 黃柏 熟地 天冬。八味順氣散
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。