證治彙補

上竅門

咽喉

上竅門30
原文
大意一陰一陽結。謂之喉痹。(內經)一陰。肝與心胞也。一陽。膽與三焦也。四經皆有相火。並絡於咽喉。(王冰)氣熱則內結。結甚則腫脹。脹甚則痹。痹甚不通而痰塞以死矣。(子和)內因
白話
大意是一陰一陽相互阻結,稱為喉痹。(出自《內經》)所謂一陰,是指肝與心包;一陽,是指膽與三焦。這四條經脈都帶有相火,並且都聯繫於咽喉。(王冰)氣熱就會在體內結聚,結聚嚴重就會腫脹,腫脹嚴重就會痹塞,痹塞到不通暢就會因痰塞而死亡。(張子和)內在原因
原文
因胸膈素有痰涎。或飲酒過度。或忿怒失常。或房事不節。火動其痰。湧塞於咽嗌之間。以致內外腫痛。水漿不入。(醫鑑)外候
白話
因為胸膈平時就有痰涎,或者飲酒過度,或者憤怒失常,或者房事不節制,導致火氣擾動痰涎,向上湧塞在咽喉之間,以致內外腫痛,連水都無法吞入。(《醫鑑》)外部證候
原文
熱氣上行。結於喉之兩傍。近外作腫。形如筋頭。是謂乳蛾。有雙單之分。其比乳蛾差小。名閉喉。熱結於舌下。復生小舌。名子舌。熱結於中。舌為之腫。名木舌。熱結咽喉。腫繞於外。且麻且癢。腫而赤大者。名纏喉風。毒聚於內。涎唾稠湧。但發寒熱者。名塞喉風。喉閉暴發暴死者。名走馬喉風。(子和)此症卒然失音。不省人事。痰壅口噤悶塞而死。與諸卒中相似。但必先有喉痛。為辨耳。喉與咽分
白話
熱氣向上運行,結聚在喉嚨的兩側,靠近外部形成腫塊,形狀像筷子頭,這稱為乳蛾,有單側和雙側的區別。有一種比乳蛾稍小的,叫做閉喉。熱氣結聚在舌下,又長出一個小舌頭,叫做子舌。熱氣結聚在舌頭裡面,舌頭因而腫脹,叫做木舌。熱氣結聚在咽喉,腫脹環繞到外部,又麻又癢,腫脹且顏色紅大的,叫做纏喉風。毒素積聚在內部,唾液稠厚上湧,只發作寒熱的,叫做塞喉風。喉閉突然發作、突然致死的,叫做走馬喉風。(張子和)這種病症突然失聲,不省人事,痰涎壅塞、牙關緊閉、胸悶阻塞而死,與各種中風的症狀相似。但必定先有喉嚨疼痛,這是鑑別的關鍵。喉嚨與咽喉要區分開。
原文
喉痹謂喉中呼吸不通。語言不出。乃天氣閉塞也。咽痛謂咽嗌不能納唾。飲食不入。乃地氣閉塞也。(類要)表與里分
白話
喉痹是指喉嚨中呼吸不通暢,無法發出聲音,這是天氣閉塞的表現。咽痛是指咽喉無法吞嚥唾液,飲食無法進入,這是地氣閉塞的表現。(《類要》)體表與體內的區分
原文
屬表者。必兼惡寒。且寸脈弱小於關尺。乃寒閉於外。熱鬱於內。宜辛涼發散。切忌酸寒。屬裡者。身無寒熱。而寸脈滑實於關尺。乃熱積於內。壅滯生痰。宜苦寒折伏。及湧吐之法。(匯補)虛與實異
白話
屬於表證的,必定兼有怕冷的症狀,而且寸脈比關脈、尺脈弱小。這是寒邪在體表閉塞,熱氣在體內鬱結。適宜用辛涼發散的方法,切忌用酸寒的藥物。屬於裡證的,身體沒有寒熱感覺,而寸脈比關脈、尺脈滑實有力。這是熱邪積聚在體內,造成氣機壅滯、產生痰涎。適宜用苦寒的藥物來折服熱邪,以及使用湧吐的方法。(《匯補》)虛證與實證不同
原文
實火因過食煎炒。熱毒蘊積。胸膈不利。煩渴便閉。虛火因七情勞欲。氣虛火炎。咽膈乾燥。二便如常。(入門)陰與陽分
白話
實火是因為過多吃煎炒食物,導致熱毒蘊積,胸膈不舒暢,心煩口渴、大便不通。虛火是因為七情勞倦、房事過度,導致氣虛火旺,咽喉胸膈乾燥,大小便正常。(《入門》)陰虛與陽虛的區分
原文
陽虛者。兩寸浮大。遇勞益甚。此肺脾氣怯。不能堤防下焦。須培補中宮。陰虛者。兩尺洪數。日晡轉甚。此腎肝陰虛。不能制御龍雷。必滋養癸水。脈法
白話
陽虛的病人,兩寸脈浮大,遇到勞累就更嚴重。這是肺脾之氣虛弱,不能像堤防一樣固攝下焦的緣故,必須培補中焦脾胃。陰虛的病人,兩尺脈洪大而數,到了下午申時(下午3-5點)之後會更加嚴重。這是腎肝陰液虧虛,不能制約龍雷之火(虛火上炎)的緣故,必須滋養腎水。脈診方法
原文
兩寸浮洪而溢者。喉痹也。兩尺微細無力者。虛火也。若微甚而伏者。死。浮大而澀者。亦死。治法
白話
兩寸脈浮大洪盛並且有溢脈跡象的,是喉痹。兩尺脈微弱細小無力的,是虛火。如果脈象極度微弱而沉伏的,是死證。脈象浮大而澀滯的,也是死證。治療方法
原文
治實之法。先宜發散。次用清涼。或湧導痰涎。或針刺出血。治虛之法。須遵內經從治之旨。徐徐頻與。(正傳)禁用寒涼
白話
治療實證的方法,應當先發散表邪,然後再用清涼的藥物。或者湧吐引導痰涎,或者用針刺出血。治療虛證的方法,必須遵循《內經》中「從治」的原則,慢慢地、頻繁地給予藥物。(《正傳》)禁用寒涼藥物
原文
若專用芩、連、梔、柏之類而正治之。則上熱未除。中寒復起。毒氣乘虛入腹。變為敗症。(正傳)死症
白話
如果專門使用黃芩、黃連、梔子、黃柏這一類的藥物進行正治(寒者熱之的反治法),那麼上面的熱還沒有消除,中焦的寒涼之氣又會產生,毒氣趁虛進入腹部,轉變為危重症。(《正傳》)死症
原文
如胸前高起。上喘下泄。手足指甲青紫。七日以後。全不入食。口如魚口者死。又急喉痹症。聲如鼾睡。此為肺絕者死。用人參、竹瀝、薑汁。或可救其萬一。(丹溪)吹喉法
白話
例如胸部前方高起,上面氣喘、下面腹瀉,手腳指甲呈現青紫色,七天以後完全不能進食,嘴巴像魚嘴一樣張開合不攏的,就會死亡。另外,急性喉痹的症狀,聲音像打鼾一樣,這是肺氣絕的表現,也會死亡。使用人參、竹瀝、薑汁,或許可以救活萬分之一的人。(朱丹溪)吹喉的方法
原文
凡見咽喉干痛。喉嚨作腫。飲不可咽。舌不可吞。水漿難入。入則或從鼻孔出者。
白話
凡是見到咽喉乾燥疼痛、喉嚨腫脹、無法吞嚥飲水、舌頭無法自如活動、水很難吞入,即使吞入也可能從鼻孔流出來的情況。
原文
先用薄荷、冰片、玄明粉、硼砂、青黛、牛黃、朴硝、殭蠶等。研末吹入喉中。墜痰清火。引吐法
白話
先用薄荷、冰片、玄明粉、硼砂、青黛、牛黃、朴硝、殭蠶等藥物,研磨成粉末吹入喉嚨中,以墜降痰涎、清瀉火熱。引吐的方法
原文
凡喉風腫痛。痰涎壅盛。非風痰上壅。即痰火內煽。且火者痰之本。痰者火之標。先湧其痰。乃清其火。用白礬與巴豆同枯過。去巴豆。以礬為末。同皂角末。入醋調。用鵝翎探吐。吐後以甘桔湯調之。如牙關緊急。不省人事。不能入藥者。吹入鼻中。熏鼻法
白話
凡是喉風腫痛、痰涎壅盛的情況,不是風痰上湧,就是痰火內動。況且火是痰產生的根本,痰是火表現出來的標象。應當先湧吐痰涎,然後再清瀉火熱。用白礬和巴豆一起鍛燒至枯乾,去掉巴豆,將白礬研磨成粉末,和皂角粉末混合,加入醋調和,用鵝毛翎管探入喉中催吐。吐完之後用甘桔湯來調理。如果遇到牙關緊閉、不省人事,無法用藥的病人,可以將藥末吹入鼻孔中。燻鼻的方法
原文
痹者。閉也。咽喉閉結。湯藥不通。有形之物。已難下咽。必取無形之氣。從鼻而入。用巴豆壓油紙上。取油紙。拈成條子。點燈吹滅。以煙燻鼻。使口鼻流涎。牙關自開。(類案)刺喉法
白話
痹,就是閉塞的意思。咽喉閉塞不通,湯藥無法送達。有形的東西已經難以吞下,必須依靠無形的氣,從鼻子吸入。用巴豆壓在油紙上,取出油紙,搓成紙條,點燃後吹熄火焰,用產生的煙燻鼻子,使病人口鼻流出涎水,牙關自然會鬆開。(《類案》)刺喉的方法
原文
乳蛾諸症在關上者。必有血泡。用喉針或筆管點破即寬。在關下不見者。難治。用蘆管削尖。令病人含水一口。從鼻孔放管進擊一下。血出甚妙。刺少商穴法
白話
乳蛾等各種症狀,如果病變部位在喉關以上能夠看到的,必定有血泡。用喉針或者筆管將其點破,症狀就會緩解。如果病變在喉關以下看不到的,就比較難治。可以用削尖的蘆管,讓病人含一口水,從鼻孔將蘆管放入,然後快速刺擊一下,讓血流出來,效果很好。針刺少商穴的方法
原文
穴在手大指內側。去爪甲後如韭葉。男左女右取之。刺入三分許。以手自臂勒至刺處出血。即愈。火刺法
白話
這個穴位在手掌大拇指的內側,距離指甲角後方約一根韭菜葉寬度的地方。男的取左手,女的取右手。針刺入約三分深,然後用手從手臂向針刺處推擠,使針刺部位出血,病就會痊癒。火刺的方法
原文
喉癰腫甚必當刺。用巴豆油塗紙上。拈條點火。才煙起即吹滅。令患人張口帶火刺於喉間。俄頃即吐出紫血而寬。用藥
白話
喉嚨癰腫得非常厲害時,必須用針刺。用巴豆油塗在紙上,搓成紙條點火,剛有煙冒起就馬上吹滅火焰,讓病人張開嘴,帶著餘火刺向喉嚨患處。不久病人就會吐出紫黑色的血,症狀就會緩解。用藥
原文
主以甘桔湯。加薄荷、荊芥、防風、黃芩、玄參、牛蒡、竹茹等。咳嗽。加貝母、陳皮。發渴。加花粉、麥冬。唾血。加紫菀。嘔惡。加半夏。胸滿。加枳殼。便閉。加大黃。痰甚。加石膏。火甚。加黃連。卒閉暴死。用解毒雄黃丸。此皆治實火法也。若屬虛者。當從權為主。古人有用人參、附子、肉桂、殭蠶。但理其下而上自安。此求本之治也。大抵血虛。用四物湯。氣虛。用補中湯。肝火。用逍遙散。腎虛。用地黃湯。兼佐治標之藥。有命門火衰。龍浮咽嗌者。惟八味丸最力。而寒涼之藥。毫不可用也。【附伏氣】
白話
以甘桔湯為主方,加入薄荷、荊芥、防風、黃芩、玄參、牛蒡、竹茹等藥。咳嗽,加貝母、陳皮。口渴,加天花粉、麥冬。咳血唾血,加紫菀。噁心嘔吐,加半夏。胸悶,加枳殼。大便不通,加大黃。痰多,加石膏。火氣大,加黃連。突然閉塞暴死的,用解毒雄黃丸。這些都是治療實火的方法。如果屬於虛證,應當以隨證變通為主要原則。古人有使用人參、附子、肉桂、殭蠶的,只要調理下焦,上焦的病症自然會安定,這是求本治療的思路。大致來說,血虛的,用四物湯。氣虛的,用補中益氣湯。肝火的,用逍遙散。腎虛的,用地黃湯。同時輔佐治療標證的藥物。有命門火衰,導致虛陽上浮於咽喉的,只有八味丸效果最好,而寒涼的藥物是絲毫不能使用的。【附:伏氣】
原文
伏氣者。名腎傷寒。謂非時暴寒。伏於少陰。寒邪抑鬱。內格陽氣。始初不病。旬日乃發。上行於咽門經會之處。寒熱相搏。而成咽痛。脈息微弱。後必下利。當以辛熱藥攻其本病。順其陰陽。則水升火降。而咽痛自已。用甘桔桂半湯主之。(傷寒)【附疫氣】
白話
所謂伏氣,又叫做腎傷寒。是指非其時令的暴寒之邪,潛伏在少陰經。寒邪被鬱遏在內,阻格陽氣。開始時不發病,過了十天左右才發作。寒邪向上逆行到咽喉這個經脈交會的地方,寒熱相互搏結,就形成了咽喉疼痛。這種病人脈象微弱,之後必定會出現下利。應當用辛熱的藥物來攻擊這個根本的寒性疾病,順應其陰陽失調的狀態,使水升火降,咽喉疼痛自然會痊癒。用甘桔桂半湯作為主方來治療。(《傷寒論》)【附:疫氣】
原文
有司天運氣過亢。其年鄉村染患相似者。此時氣乘虛蘊蓄上焦。發作寒熱。變為喉痛。俗名蝦蟆瘟。又曰鸕鷀瘟。此症甚惡。切忌膽礬酸寒。郁遏陽氣。硝黃攻下。引邪入里。須用辛涼甘苦。表裡雙解之品。普濟消毒飲主之。咽喉選方桔梗湯 統治咽喉諸病。
白話
有遇到司天運氣太過旺盛的年份,那年鄉村中流行傳染、患病情況相似的,這是時疫之氣乘虛蘊積在上焦,發作時出現寒熱,轉變為喉痛,民間俗稱蝦蟆瘟,又叫鸕鷀瘟。這種病症非常兇險。切忌使用膽礬這類酸寒的藥物,以免鬱遏陽氣;也切忌使用芒硝、大黃等攻下的藥物,以免引邪入裡。必須使用辛涼、甘苦,能表裡雙解的藥物,以普濟消毒飲作主方治療。咽喉選方:桔梗湯 統治咽喉各種疾病。
原文
牛蒡 玄參 升麻 桔梗 犀角 黃芩 木通 甘草清熱化痰丸 治痰火咽痛。
白話
牛蒡、玄參、升麻、桔梗、犀角、黃芩、木通、甘草。清熱化痰丸 治療痰火引起的咽喉疼痛。
原文
貝母 花粉 枳殼 桔梗 黃芩 黃連 玄參 甘草四物湯 治血虛火動咽痛。四君子湯 治氣虛火動咽痛。地黃湯 治相火上炎咽痛。
白話
貝母、天花粉、枳殼、桔梗、黃芩、黃連、玄參、甘草。四物湯 治療血虛導致虛火妄動引起的咽喉疼痛。四君子湯 治療氣虛導致虛火妄動引起的咽喉疼痛。地黃湯 治療相火上炎引起的咽喉疼痛。
原文
桂附八味丸 治龍火上越咽痛。(以上四方俱見中風)逍遙散 治肝火上炎咽痛。
白話
桂附八味丸 治療腎中龍火(命門火衰導致的虛陽上浮)上越引起的咽喉疼痛。(以上四方都收錄在中風篇)逍遙散 治療肝火上炎引起的咽喉疼痛。
原文
(方見火症)普濟消毒飲(方見頭風)解毒雄黃丸 治急喉痹雖死尤可救活。雄黃 鬱金(各一兩) 巴豆(十四粒)
白話
(方劑收錄在火症篇)普濟消毒飲(方劑收錄在頭風篇)解毒雄黃丸 治療急性喉痹,即使是瀕死狀態也有機會救活。組成:雄黃、鬱金(各一兩),巴豆(十四粒)。
原文
加殭蠶二錢半、芒硝五錢。醋糊丸。清茶下。半夏桂甘湯 治腎傷寒病。半夏 桂枝 桔梗 甘草附子煎 治臟寒咽閉不利。
白話
另可加入殭蠶二錢半、芒硝五錢。用醋糊做成藥丸,以清茶送服。半夏桂甘湯 治療腎傷寒病。組成:半夏、桂枝、桔梗、甘草。附子煎 治療臟腑虛寒導致的咽喉閉塞不通利。
原文
大附子一片。蜜塗炙黃。每含一片咽汁。甘味盡則易之。捷徑法(秘方) 治喉痹乳蛾。
白話
取大附子一片,用蜂蜜塗抹後烤到黃色。每次含一片,吞嚥其汁液,等到甜味沒有了就換一片。快速簡便的方法(秘方) 治療喉痹和乳蛾。
原文
用鮮杜牛膝根一握、艾葉七片。搗和。入乳汗。灌入鼻中。須臾痰涎從口鼻而出。立效。此名天名精。又名蚵蚾草。抽梗開花如小野菊。結子如蒿子相似。最黏人衣。狐氣更甚。名鶴蝨。即此草也。治喉急風秘方
白話
用新鮮的杜牛膝根一把、艾葉七片,搗爛混合,加入乳汁(或人乳),灌入鼻孔中。不一會兒痰涎就會從口鼻流出來,立刻見效。這種草叫做天名精,又叫蚵蚾草。它抽出花梗開的花像小野菊,結的種子像蒿子一樣,最喜歡粘在人的衣服上,狐臭味更重。它的種子叫做鶴蝨,就是這種草。治療急性喉風的秘方
原文
用蜘蛛七個。先將明礬五錢研末。放在鐵刀頭上。列蜘蛛在礬內。刀下以炭火熔礬。俟礬枯。共研細末。藏入小瓷瓶中。每用一字。吹入喉中。吐出稠痰即愈。
白話
用蜘蛛七個。先將明礬五錢研磨成粉末,放在鐵刀頭上,把蜘蛛排列在明礬粉末中,在刀下面用炭火加熱使明礬熔化。等到明礬乾枯後,和蜘蛛一起研磨成細末,收藏在小瓷瓶中。每次用少許(約一字),吹入喉嚨中,吐出濃稠的痰涎就會痊癒。
原文
魚骨鯁喉 用橄欖或肉或核。磨水嚥下。又方。用朴硝煎湯飲之即出。或威靈仙亦可。
白話
魚骨鯁在喉嚨:用橄欖的果肉或果核,磨水後吞嚥下去。另一個方子,用朴硝煎煮成湯藥喝下去,魚骨就會出來。或者用威靈仙也可以。