原文
大意虛者。血氣之空虛也。損者。臟腑之損壞也。(繩墨)大抵七情五臟之火飛越。男女聲色之欲過度。是皆虛損之所致也。(正傳)內因
大意:虛,是指血氣的空虛;損,是指臟腑的損壞。(繩墨)大抵是七情和五臟的火氣飛越,以及男女在聲色方面的欲望過度,這些都是導致虛損的原因。(正傳)內因。
原文
由足三陰虛損。當炎夏金衰水涸。不能嗇養。至冬月火氣潛藏。時親幃幙。或精血未滿。而早年斫喪。或氣血方長。而勞心虧損。皆能致之。(立齋)外候
由於足三陰經虛損,在炎熱的夏季,肺金衰弱、腎水枯竭,不能節制保養;到了冬季,火氣潛藏,卻親近女色;或者精血尚未充足,就在早年耗損;或者氣血正在生長,卻勞心思慮導致虧損,這些都能造成虛損。(立齋)外候。
原文
外症食少體倦。潮熱自汗。身熱咳嗽。腰協作痛。男子則遺精寢汗。女人必帶漏經枯。素問云。二陽之病發心脾。有不得隱曲。女子則不月。此之謂也。(匯補)外因新損
外在症狀是飲食減少、身體疲倦、午後潮熱、自汗、身體發熱、咳嗽、腰部及脅肋作痛。男子會遺精、盜汗,女人則會帶下、經水枯竭。《素問》說:「二陽的病發於心脾,有難以啟齒的隱情,女子就會月經不來。」就是說這種情況。(匯補)外因新損。
原文
感寒損陽。自上而下。一損於肺。則皮聚毛落。二損於心。則血脈不榮。三損於胃。則飲食不為肌膚。感熱傷陰。自下而上。一損於腎。則骨痿不起。二損於肝。則筋緩不收。三損於脾。則飲食不能消化。(難經)內因久虛
感受寒邪損傷陽氣,病變從上向下:第一損到肺,就會皮膚皺縮、毛髮脫落;第二損到心,就會血脈不榮;第三損到胃,就會飲食不能營養肌膚。感受熱邪損傷陰液,病變從下向上:第一損到腎,就會骨骼痿軟不能站立;第二損到肝,就會筋脈鬆弛不能收縮;第三損到脾,就會飲食不能消化。(難經)內因久虛。
原文
積虛成損。積損成勞。經年不愈。謂之久虛。有五勞六極七傷之分。五勞應五臟。曲運神機則勞心。盡力謀慮則勞肝。意外過思則勞脾。預事而憂則勞肺。矜持志節則勞腎。六極應六腑。血極則面枯咽腫。發墮善忘。筋極則拘攣轉筋。爪黯甲痛。肉極則體瘦肉削。倦怠嗜臥。氣極則喘嗽少氣。皮枯毛焦。骨極則面垢齒浮。腰痠脊痛。精極則目暗耳鳴。遺濁莖弱。七傷者。推原勞極之由。如久視傷血。久臥傷氣。久坐傷肉。久立傷骨。久行傷筋。房勞思慮傷心腎。(入門)辨因
積累虛弱成為損傷,積累損傷成為勞病,經過多年不癒,稱之為久虛。有五勞、六極、七傷的分別。五勞對應五臟:過度運用精神思慮則勞心;竭盡心力謀劃則勞肝;意外過度思慮則勞脾;預先憂慮事情則勞肺;固執保持志節則勞腎。六極對應六腑:血極則面色枯槁、咽喉腫痛、脫髮、健忘;筋極則拘攣抽筋、指甲暗黑疼痛;肉極則身體消瘦、肌肉削減、倦怠嗜臥;氣極則氣喘咳嗽、少氣、皮膚枯乾、毛髮焦燥;骨極則面色垢暗、牙齒浮動、腰痠脊痛;精極則目暗耳鳴、遺精白濁、陰莖痿弱。七傷,是推究勞極的原因,例如長久視物傷血,長久臥床傷氣,長久坐著傷肉,長久站立傷骨,長久行走傷筋,房事勞倦和思慮過度傷心腎。(入門)辨因。
原文
凡陰陽虧損。皆因水火不濟。(入門)真陰內虧。虛火炎灼。肺金受傷。無以生腎水。腎水枯竭。無以濟心火。心火一旺。腎火從之。而夢遺精脫之病作。肺氣一虛。則腠理疏豁。而盜汗自汗之病生。火動其血。血隨火升。而咳嗽吐紅之症起。(指掌)辨症
凡是陰陽虧損,都是因為水火不相濟。(入門)真陰在內虧損,虛火炎燒灼傷,肺金受到傷害,就無法滋生腎水;腎水枯竭,就無法制約心火;心火一旦旺盛,腎火也跟隨它,於是夢遺、精脫的疾病產生。肺氣一旦虛弱,則腠理疏鬆,於是盜汗、自汗的疾病發生。火擾動血液,血隨著火氣上升,於是咳嗽、吐血的症狀出現。(指掌)辨症。
原文
虛損之症。因名以責實。不過氣虛血虛陰虛之異耳。凡脾肺不足。皆氣虛也。心肝不足。皆血虛也。腎水不足。即陰虛也。(指掌)故心肺損而色憊汗多為陽虛。腎肝損而形痿汗多為陰虛。(機要)脈法
虛損的病症,根據名稱來追究實際,不過是氣虛、血虛、陰虛的差異罷了。凡是脾肺不足,都是氣虛;心肝不足,都是血虛;腎水不足,就是陰虛。(指掌)所以心肺受損而面色疲憊、汗多的是陽虛;腎肝受損而形體痿弱、汗多的是陰虛。(機要)脈法。
原文
虛脈多弦。弦大無力為血虛。弦微無力為氣虛。沉微為氣虛甚。沉澀為血虛甚。寸微尺大。為血虛有火。浮急中空。為血脫氣孤。(匯補)治法
虛證的脈象多見弦脈。弦而大卻無力的是血虛;弦而微弱無力的是氣虛;沉而微弱的是氣虛嚴重;沉而澀的是血虛嚴重;寸脈微弱、尺脈大的,是血虛有火;脈浮而急、按之中空,是血脫氣孤。(匯補)治法。
原文
陽有餘而陰不足。則當補陰。陰有餘而陽不足。則當補陽。(子和)損其肺者。益其氣。損其心者。補其營血。損其脾者。調其飲食。適其寒溫。損其肝者。緩其中。損其腎者。益其精。(難經)用藥
陽有餘而陰不足,就應當補陰;陰有餘而陽不足,就應當補陽。(子和)損傷到肺的,要補益它的氣;損傷到心的,要補充它的營血;損傷到脾的,要調節他的飲食,適應寒溫;損傷到肝的,要緩和其中的氣;損傷到腎的,要補益它的精。(難經)用藥。
原文
氣虛主以補中益氣湯。血虛主以四物湯。氣血俱虛。主以歸脾湯。陽虛主以黃耆建中湯。陰虛主以六味地黃湯。陰陽俱虛。主以八味丸。虛損選方
氣虛主要用補中益氣湯;血虛主要用四物湯;氣血都虛,主要用歸脾湯;陽虛主要用黃耆建中湯;陰虛主要用六味地黃湯;陰陽都虛,主要用八味丸。虛損選方。
原文
補中益氣湯 四物湯 六君子湯 歸脾湯 還少丹 四君子湯 八珍湯 人參養榮湯 十全大補湯 六味丸 八味丸(以上方俱見中風) 逍遙散(方見火症) 建中湯(方見血症)瓊玉膏 治勞虛乾咳。
補中益氣湯、四物湯、六君子湯、歸脾湯、還少丹、四君子湯、八珍湯、人參養榮湯、十全大補湯、六味丸、八味丸(以上方劑都見於中風篇)、逍遙散(方劑見於火症篇)、建中湯(方劑見於血症篇)。瓊玉膏,治療勞虛乾咳。
原文
生地黃(洗淨十斤石器內杵爛取自然汁忌鐵器) 人參(十二兩) 白茯苓(去皮三十五兩) 白沙蜜(五斤煎去沫) 沉香(五錢) 琥珀(五錢)
生地黃(洗淨十斤,在石器內搗爛,取自然汁,忌用鐵器)、人參(十二兩)、白茯苓(去皮,三十五兩)、白沙蜜(五斤,煎去泡沫)、沉香(五錢)、琥珀(五錢)。
原文
臞仙曰。今予所制此方。加沉香、琥珀二物。其功效異於世傳之方。右以參、苓、香、珀。俱為細末。先將地黃汁與白蜜攪勻。用密絹濾去渣。入藥末攪勻。入瓷瓶。用綿紙十數層。加箬封扎瓶口。入砂鍋內。以長流水浸沒瓶頸。用桑柴火煮三晝夜。取出。換油紙紮口。以蠟封固。懸井中一日。取起。仍煮半日。白湯點服。龜鹿二仙膠 大補精髓。益氣養神。
臞仙說:我現在所製的這個方子,加入了沉香、琥珀二味藥物,它的功效不同於世間流傳的方劑。上面將人參、茯苓、沉香、琥珀都研成細末。先將地黃汁與白蜜攪拌均勻,用細絹濾去渣滓,加入藥末攪勻,放入瓷瓶中,用十幾層綿紙,再加箬葉封扎瓶口。放入砂鍋內,用長流水浸沒瓶頸,用桑柴火煮三晝夜。取出,換油紙紮口,用蠟封固,懸掛在井中一天。取出後,再煮半日,用白開水沖服。龜鹿二仙膠,大補精髓,益氣養神。
原文
鹿角(血取者十斤) 龜板(自敗者五斤) 枸杞子(三十兩) 人參(十五兩)
鹿角(取血者,十斤)、龜板(自然枯敗者,五斤)、枸杞子(三十兩)、人參(十五兩)。
原文
用鉛壇如法熬膏。初服酒化一錢五分。漸加至三錢。空心下。
用鉛壇按照方法熬成膏劑。初次服用時,用酒化開一錢五分,逐漸加至三錢,空腹服用。
原文
補天大造丸 補諸虛百損。五勞七傷。陰精幹涸。陽事痿弱。能生精養血。益氣安神。順暢三焦。培填五臟。聰耳明目。益智寧神。烏須黑髮。固齒牢牙。潤肌膚。壯筋骨。除腰痛。健步履。卻諸疾。不寒不燥。誠補養之聖藥也。
補天大造丸,補益各種虛弱和百種損傷,五勞七傷,陰精乾涸,陽事痿弱。能生精養血,益氣安神,順暢三焦,培補五臟,聰耳明目,益智寧神,烏鬚黑髮,固齒牢牙,潤澤肌膚,強壯筋骨,消除腰痛,健壯腳步,去除各種疾病。不寒不燥,確實是補養的聖藥。
原文
紫河車(一具長流水洗淨用烏鉛匣拌蜂蜜八兩藏入匣中仍將匣口烙沒隔水煮一炷香候冷開出石臼中搗爛拌入諸藥末中捶千下烘脆重磨) 嫩鹿茸(酥炙二兩) 虎脛骨(酥炙二兩) 大龜板(酥炙二兩) 懷生地(九蒸九曬八兩) 懷山藥(四兩) 澤瀉(去毛三兩) 白茯苓(去皮乳汁拌曬乾三次三兩) 牡丹皮(去骨酒洗三兩) 山茱萸(酒洗去核四兩) 天門冬(去心三兩) 麥門冬(去心三兩) 遼五味(三兩) 枸杞子(四兩) 補骨脂(鹽酒炒二兩) 當歸身(酒洗四兩) 菟絲子(酒煮三兩) 懷牛膝(去蘆酒洗三兩) 川杜仲(去皮酒炒三兩) 肉蓯蓉(酒浸三兩)
紫河車(一具,用長流水洗淨,用烏鉛匣子拌入蜂蜜八兩,藏在匣中,將匣口烙封,隔水煮一炷香的時間,待冷取出,在石臼中搗爛,拌入各種藥末中,捶打一千下,烘脆後重新磨細)、嫩鹿茸(酥炙,二兩)、虎脛骨(酥炙,二兩)、大龜板(酥炙,二兩)、懷生地(九蒸九曬,八兩)、懷山藥(四兩)、澤瀉(去毛,三兩)、白茯苓(去皮,用乳汁拌過,曬乾三次,三兩)、牡丹皮(去骨,酒洗,三兩)、山茱萸(酒洗,去核,四兩)、天門冬(去心,三兩)、麥門冬(去心,三兩)、遼五味(三兩)、枸杞子(四兩)、補骨脂(鹽酒炒,二兩)、當歸身(酒洗,四兩)、菟絲子(酒煮,三兩)、懷牛膝(去蘆,酒洗,三兩)、川杜仲(去皮,酒炒,三兩)、肉蓯蓉(酒浸,三兩)。
原文
上磨細末。入煉蜜為丸。如梧子大。每服百丸。空心。溫酒下。鹽湯亦可。加人參尤捷。
將以上藥物磨成細末,加入煉蜜製成丸劑,如梧桐子大小。每次服用一百丸,空腹用溫酒送下,鹽湯也可以。加入人參效果更快。
原文
金液五精丸(醫聖) 能補虛助陽。壯神氣。暖丹田。增顏色。和五臟。潤六腑。除煩熱。治淋濁。消積塊。暖子宮。
金液五精丸(醫聖),能補虛助陽,壯神氣,暖丹田,增顏色,和五臟,潤六腑,除煩熱,治淋濁,消積塊,暖子宮。
原文
秋石(十兩金精) 白茯苓(去皮二兩木精) 蓮肉(去心八兩水精) 川椒(去目二兩炒火精) 小茴香(五兩鹽酒炒土精)
秋石(十兩,金精)、白茯苓(去皮,二兩,木精)、蓮肉(去心,八兩,水精)、川椒(去目,二兩,炒,火精)、小茴香(五兩,鹽酒炒,土精)。
原文
上為末。酒糊為丸。梧子大。每服二十丸。空心。酒或椒鹽湯下。以乾物壓之。鳳髓膏(醫鑑)
將以上藥物研為末,用酒糊做成丸,如梧桐子大。每次服用二十丸,空腹用酒或椒鹽湯送下,再用乾燥食物壓住。鳳髓膏(醫鑑)。
原文
人參(四兩) 山藥(四兩) 白茯苓(去皮四兩) 胡桃肉(四兩) 杏仁(去皮尖四兩) 酥油(四兩) 白沙蜜(一斤)
人參(四兩)、山藥(四兩)、白茯苓(去皮,四兩)、胡桃肉(四兩)、杏仁(去皮尖,四兩)、酥油(四兩)、白沙蜜(一斤)。
原文
上將人參三味為細末。次將桃杏仁搗一處。再將油蜜化開。瓷器內攪勻。竹葉封固。大鍋內五七分水煮沸成膏。每服三錢。好酒下。接命膏人乳(二盞) 甜梨汁(一盞)
先將人參、山藥、茯苓三味研成細末,再將胡桃肉、杏仁搗在一起,再將酥油、白蜜化開,在瓷器內攪勻,用竹葉封固,在大鍋內用五七分水煮沸成膏。每次服用三錢,用好酒送下。接命膏:人乳(二盞)、甜梨汁(一盞)。
原文
上二味。傾入錫銀鏇中。入湯鍋內頓滾。有黃沫起。開青路為度。每日五更後服。能消痰補虛。其功不能盡述。
將以上二味倒入錫銀鏇中,放入湯鍋內燉滾,有黃色泡沫浮起,開出青色紋路為度。每日五更後服用,能消痰補虛,它的功效無法完全描述。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。