證治彙補

提綱門

中風(2)

提綱門36
原文
為末。頻揩左右兩傍大牙。令牙熱自開。然後用藥。
白話
將藥材研磨成粉末。頻繁地擦拭左右兩邊的大牙,使牙齒發熱自然張開,然後再用藥。
原文
一法。用烏梅肉揉南星、細辛末。以中指蘸擦牙。自開。又用香油加麝香一二分灌之。或薑汁亦可。開關散(寶鑑) 治中風痰盛。用此通關竅。白殭蠶(炒去絲) 枯白礬(各等分)為末。每服三錢。生薑蜜水調灌下。
白話
另一種方法:用烏梅肉揉合南星、細辛的粉末,用中指蘸取擦拭牙齒,牙關自然會張開。又可用香油加入一二分麝香灌下,或者用薑汁也可以。開關散(出自《寶鑑》)治療中風痰涎壅盛,用此方來通達關竅。白殭蠶(炒過去掉絲)、枯白礬(各等分)研磨成粉末。每次服用三錢,用生薑蜜水調和後灌服。
原文
滌痰湯 治中風痰迷心竅。舌強不語。中臟症。
白話
滌痰湯治療中風導致痰濁矇蔽心竅,出現舌頭僵硬不能說話的中臟證候。
原文
膽星(薑製) 半夏(制各二錢五分) 枳實(麩炒) 茯苓(各二錢) 橘紅(錢半) 菖蒲 人參(各一錢) 竹茹(七分) 甘草(五分)加木香三分。生薑五片。水煎。
白話
膽南星(用薑炮製)、半夏(炮製,各二錢五分),枳實(用麩皮炒過)、茯苓(各二錢),橘紅(一錢半),石菖蒲、人參(各一錢),竹茹(七分),甘草(五分)。加入木香三分、生薑五片,用水煎煮。
原文
三化湯(潔古) 治中臟。風痰瘀塞臟腑。大便不通。人壯實者。厚朴(姜炒) 枳實 大黃 羌活(各等分)
白話
三化湯(出自潔古)治療中臟證,風痰瘀血阻塞臟腑,導致大便不通,適用於身體壯實的人。厚朴(用薑炒過)、枳實、大黃、羌活(各等分)。
原文
每服一兩。水一升。煎半。終日服之。利下為度。
白話
每次服用一兩,用水一升煎煮至一半,全天分次服用,以大便通利為度。
原文
滋潤湯 治中臟便燥。人虛血少。不任前下藥者。用此潤之。
白話
滋潤湯治療中臟證導致大便乾燥,患者體虛血少,不能耐受前面攻下藥物的情況,用此方來潤腸通便。
原文
當歸(二錢) 杏仁(錢半) 桃仁 橘紅 枳殼 厚朴(一錢) 蘇子(錢) 牛膝(錢半)水煎。調白蜜三匙服。
白話
當歸(二錢)、杏仁(一錢半)、桃仁、橘紅、枳殼、厚朴(各一錢)、蘇子(一錢)、牛膝(一錢半),用水煎煮,調入三匙白蜂蜜後服用。
原文
三生飲(易簡) 治中臟閉症。口噤喉塞。兩手握固。卒然昏倒。
白話
三生飲(出自《易簡》)治療中臟的閉證,症見牙關緊閉、喉嚨堵塞、兩手握拳堅固、突然昏倒。
原文
南星(一兩) 川烏(去皮) 生附(各五錢) 木香(二錢半)
白話
南星(一兩)、川烏(去皮)、生附子(各五錢)、木香(二錢半)。
原文
每用半兩。姜十片煎服。如遺尿手撒。口開鼾睡。為不治。用前藥亦有得生者。夫三生飲乃行經絡治寒痰之聖藥。有斬關奪旗之功。每服必用人參兩許駕驅其邪。而補助正氣。否則適足以取敗耳。
白話
每次用半兩,加生薑十片煎煮服用。如果出現遺尿、手撒開、口張開、打鼾昏睡的情況,屬於不治之症,但用前述藥物也有得以生存的案例。三生飲是運行經絡、治療寒痰的聖藥,有斬關奪旗的功效。每次服用時必須加入一兩左右的人參來駕馭驅逐邪氣,並補助正氣,否則只會導致失敗罷了。
原文
防耆蒸汗法(叔徵) 治卒中風邪。藥不能入口者。防風 黃耆(等分)
白話
防耆蒸汗法(出自叔徵)治療突然中風邪氣,藥物無法入口的情況。防風、黃耆(等分)。
原文
煮湯令沸。盆盛病人榻下。關閉門戶。令藥氣熏蒸口鼻。蓋以無形之氣。透開有形之竅也。
白話
將藥材煮湯至沸騰,用盆盛裝放在病人床下,關閉門窗,讓藥氣熏蒸病人的口鼻。這是因為用無形的藥氣,來透開有形的孔竅。
原文
小續命湯(千金) 治中風不省人事。半身不遂。口眼喎斜。手足戰掉。言語蹇澀。肢體頑麻。精神昏亂。頭目眩重。痰涎壅盛。筋脈拘攣。及腳氣緩弱。
白話
小續命湯(出自《千金要方》)治療中風導致不省人事、半身不遂、口眼歪斜、手足顫抖、言語艱澀、肢體麻木、精神昏亂、頭目眩暈沉重、痰涎壅盛、筋脈拘攣,以及腳氣病導致的緩慢無力。
原文
麻黃(去節) 川芎 杏仁 甘草(炙) 人參 黃芩 芍藥 防己(各一兩) 桂枝(一兩) 防風(兩半) 附子(炮五錢)
白話
麻黃(去掉節)、川芎、杏仁、甘草(炙過)、人參、黃芩、芍藥、防己(各一兩),桂枝(一兩),防風(一兩半),附子(炮製過,五錢)。
原文
加生薑煎。熱服取汗。如恍惚。加茯苓。如骨節疼痛。素有熱。去附子。倍加芍藥。煩燥大便閉。去附子。倍芍藥。加竹瀝。大便利。素有寒。去黃芩。加白朮、附子。骨節冷痛。加辣桂、附子。嘔逆腹脹。加人參、半夏。自汗。去麻黃。加芍藥。大便結熱。去附子。加枳殼、大黃。痰多。加南星炮切數片。風虛。加當歸。渴。加栝蔞根。身疼痛。加秦艽。喘急。加炒桑皮。
白話
加入生薑煎煮,趁熱服用以取汗。如果出現恍惚,加茯苓。如果骨節疼痛,且平素體內有熱,去掉附子,加倍芍藥。如果煩躁、大便閉結,去掉附子,加倍芍藥,並加竹瀝。如果大便稀溏,且平素體內有寒,去掉黃芩,加白朮、附子。如果骨節冷痛,加辣桂、附子。如果嘔逆腹脹,加人參、半夏。如果自汗,去掉麻黃,加芍藥。如果大便結硬有熱,去掉附子,加枳殼、大黃。如果痰多,加炮製過的南星,切數片。如果風虛,加當歸。如果口渴,加栝蔞根。如果身體疼痛,加秦艽。如果氣喘急促,加炒過的桑白皮。
原文
大秦艽湯(潔古) 治中經。邪在血脈中。口喑肢廢。風邪散見。不拘一經者。
白話
大秦艽湯(出自潔古)治療中經證,邪氣在血脈之中,導致口不能言、肢體廢用,風邪散在出現,不拘泥於某一經絡的情況。
原文
秦艽 石膏(各二兩) 甘草 川芎 當歸 芍藥 羌活 獨活 防風 黃芩 白朮 白芷 茯苓 生地 熟地(各一兩) 細辛(五錢)每服一兩。水煎。
白話
秦艽、石膏(各二兩),甘草、川芎、當歸、芍藥、羌活、獨活、防風、黃芩、白朮、白芷、茯苓、生地、熟地(各一兩),細辛(五錢)。每次服用一兩,用水煎煮。
原文
烏藥順氣散 治男婦一切風氣。攻注四肢。骨節疼痛。遍身頑痹。卒中癱瘓。言語蹇澀。先服此藥。以疏氣道。
白話
烏藥順氣散治療男女一切風邪氣滯,表現為侵襲四肢、骨節疼痛、全身頑固麻木、突然中風癱瘓、言語艱澀。先服用此藥,以疏通氣機通道。
原文
烏藥 橘紅 麻黃(各二錢) 川芎(一錢) 枳殼(炒) 白芷 桔梗 殭蠶(炒各一錢) 乾薑(五分) 甘草(三分)
白話
烏藥、橘紅、麻黃(各二錢),川芎(一錢),枳殼(炒過)、白芷、桔梗、殭蠶(炒過,各一錢),乾薑(五分),甘草(三分)。
原文
加薑棗。如一身俱麻。加人參、白朮、當歸、門冬。手足癱瘓。筋骨疼痛。
白話
加入生薑、大棗。如果全身都麻木,加人參、白朮、當歸、麥門冬。如果手足癱瘓、筋骨疼痛,
原文
加防風、羌活、天麻、當歸、威靈仙、乳香、沒藥。腰痛。加杜仲、小茴香。手足拘攣。加木瓜、石斛。手足浮腫。加牛膝、五加皮、獨活。濕氣。加蒼朮、白朮、檳榔。左癱右瘓。加當歸、天麻。如二三年不能行。合和獨活寄生湯。如婦人血風。加防風、荊芥、薄荷。口眼喎斜。
白話
加防風、羌活、天麻、當歸、威靈仙、乳香、沒藥。如果腰痛,加杜仲、小茴香。如果手足拘攣,加木瓜、石斛。如果手足浮腫,加牛膝、五加皮、獨活。如果有濕氣,加蒼朮、白朮、檳榔。如果是左癱右瘓,加當歸、天麻。如果二三年不能行走,配合獨活寄生湯一起使用。如果是婦人血風,加防風、荊芥、薄荷。如果是口眼歪斜,
原文
加防風、荊芥、姜炒黃連、羌活、竹瀝、薑汁。
白話
加防風、荊芥、薑炒黃連、羌活、竹瀝、薑汁。
原文
活絡丹 治中經。口眼歪斜。半身不遂。及風痹手足攣蜷。筋脈不舒。因風寒濕氣。流滯經絡。故周身疼痛。或腳心腰腿一點作痛。邪氣壅甚。諸輕劑不效者。用此。
白話
活絡丹治療中經證,症見口眼歪斜、半身不遂,以及風痹導致的手足蜷縮、筋脈不舒展。因為風寒濕氣流滯經絡,所以全身疼痛,或者腳心、腰腿某一點作痛。邪氣壅塞嚴重,各種輕劑無效時,使用此方。
原文
南星(炮) 川烏 草烏 地龍(各六兩) 乳香 沒藥(另研各三兩)
白話
南星(炮製過)、川烏、草烏、地龍(各六兩),乳香、沒藥(另外研磨,各三兩)。
原文
為末。酒糊丸。梧子大。每服二十丸。空心酒下。
白話
將藥材研磨成粉末,用酒調和成糊狀,製成如梧桐子大小的藥丸。每次服用二十丸,空腹時用酒送下。
原文
愚按。二烏雖走經絡。然性太剛。不若用海風藤、靈仙等。為穩當也。(神效活絡丹出心法可同看)
白話
我(作者)按:川烏、草烏雖然能通行經絡,但藥性太過剛烈,不如使用海風藤、威靈仙等藥物來得穩妥。(神效活絡丹出自《心法》,可以一同參考。)
原文
增補省風湯(和劑) 治口眼歪斜。痰涎壅塞。壯實人風邪盛者。半夏 防風 全蠍 膽星 甘草 白附 川烏 木香
白話
增補省風湯(出自《和劑局方》)治療口眼歪斜、痰涎壅塞,適用於體質壯實、風邪盛的人。半夏、防風、全蠍、膽南星、甘草、白附子、川烏、木香。
原文
三一承氣湯(宣明) 治膏粱之人。濕痰滯於脾經。四肢不舉。屬邪實症。大黃 芒硝 厚朴 枳實(各五錢) 甘草(一兩)
白話
三一承氣湯(出自《宣明論方》)治療平素飲食肥甘厚味的人,濕痰滯留在脾經,導致四肢不能抬舉,屬於邪氣實的證候。大黃、芒硝、厚朴、枳實(各五錢),甘草(一兩)。
原文
姜三片。煎後納硝。煎二沸。服之。令微利。
白話
加入生薑三片,煎煮後放入芒硝,再煎煮二沸,服用,使其微微通利。
原文
愈風湯(潔古) 治中風後真氣漸復。邪氣未盡。用此以養正化邪。
白話
愈風湯(出自潔古)治療中風之後,真氣逐漸恢復,但邪氣尚未完全清除的情況,用此方來扶養正氣、化解邪氣。
原文
羌活 甘草 防風 黃耆 蔓荊 川芎 骨皮 人參 知母 薄荷 甘菊 細辛 枳殼 大黃 白芷 枸杞 防己 當歸 杜仲 秦艽 柴胡 半夏 厚朴 前胡(各二兩) 茯苓 黃芩(各三兩) 生地 蒼朮 石膏 芍藥(各四兩) 肉桂(一兩)
白話
羌活、甘草、防風、黃耆、蔓荊子、川芎、地骨皮、人參、知母、薄荷、甘菊花、細辛、枳殼、大黃、白芷、枸杞子、防己、當歸、杜仲、秦艽、柴胡、半夏、厚朴、前胡(各二兩),茯苓、黃芩(各三兩),生地、蒼朮、石膏、芍藥(各四兩),肉桂(一兩)。
原文
每服一兩。姜水煎。按此方從小續命湯變化而來。用藥繁雜。學者不可執守。若病久正虛邪未去者。當隨人見症。以前藥加減。或一氣之微汗。或一旬之通利。漸次見功。誠不可出其範圍者也。是在用之得宜。姑錄之以存其法。
白話
每次服用一兩,用生薑水煎煮。按:此方是從小續命湯變化而來,用藥繁雜,學習的人不可固執拘守。如果病久正氣虛弱而邪氣未去,應當根據病人的具體症狀,用前面的藥物進行加減。或者通過一次微微發汗,或者通過十天左右的通利,逐漸見效。確實不能超出這個範圍。關鍵在於使用得當,姑且記錄下來以保存其方法。
原文
正舌散(聖惠) 治中風舌本強硬。語言不正。蠍梢(去毒二錢半) 茯苓 薄荷(各一兩)
白話
正舌散(出自《聖惠方》)治療中風導致舌根僵硬、言語不清。蠍梢(去掉毒性,二錢半)、茯苓、薄荷(各一兩)。
原文
為末。每服一二錢。溫酒調服。或擦牙頰間亦好。轉舌膏 治中風瘛瘲。舌塞不語。
白話
將藥材研磨成粉末。每次服用一二錢,用溫酒調和服用,或者擦拭在牙頰之間也很好。轉舌膏治療中風引起的抽搐、舌頭僵硬不能說話。
原文
即涼膈散加石菖蒲、遠志。為末。蜜丸如彈子大。硃砂為衣。每服一丸。薄荷湯化開。食後或臨臥服。
白話
即涼膈散加入石菖蒲、遠志。將藥材研磨成粉末,用蜂蜜製成如彈子大小的藥丸,以硃砂為外衣。每次服用一丸,用薄荷湯化開,在飯後或臨睡前服用。