原文
大意王太僕曰。食入反出。是謂無火。張潔古曰。下焦吐者因於寒。合是兩說而並衡之。其為真火衰微。不能腐熟水穀則一也。(匯補)內因
概要:王太僕說,吃進去的食物反而吐出來,稱為無火。張潔古說,下焦嘔吐是因為寒。綜合這兩種說法來比較,它們的關鍵都是真火衰微,不能腐熟消化水穀。(出自《匯補》)內因
原文
病由悲憤氣結。思慮傷脾。或先富後貧之失精。或先貴後賤之脫營。抑鬱無聊。而寄情詩酒。或豔冶當前。而縱飲高歌。皆能釀成痰火。妨礙餉道而食反出。(匯補)外候
病因是由於悲憤導致氣機鬱結,思慮過度損傷脾胃。有的人是先富後貧而精氣流失,有的是先貴後賤而營養脫失。抑鬱無聊之際,寄情於詩酒;或者美色當前時,縱情狂飲高歌。這些都能釀成痰火,妨礙消化通道而導致食物反出。(出自《匯補》)外候
原文
或食已則吐。或再食則吐。或朝食暮吐。或暮食朝吐。心胸痞悶。往來寒熱。或大便不實。或噯腐噫酸。(丹溪)反胃分辨
有的吃完就吐,有的再進食就吐;有的早上吃晚上吐,有的晚上吃早上吐。胸口胃部痞塞悶脹,寒熱往來;有的大便稀溏,有的打嗝帶有腐臭酸味。(出自《丹溪》)反胃的辨別
原文
有損傷胃氣而吐者。有脾不運化而吐者。有中焦積熱者。有下焦虛寒者。脈大有力。當作熱治。脈小無力。當作寒醫。色之黃白而枯者為虛寒。色之紅赤而澤者為實熱。(士材)脈法
有損傷胃氣而嘔吐的,有脾不能運化而嘔吐的;有中焦積熱的,有下焦虛寒的。脈象洪大有力的,應當按熱證治療;脈象細小無力的,應當按寒證醫治。面色黃白而枯槁的屬虛寒,面色紅赤而潤澤的屬實熱。(出自《士材》)脈法
原文
趺陽脈浮而澀。虛而微。弦而遲。小而滑者。均為反胃。右尺濡弱者。亦成反胃。治法
足背的趺陽脈出現浮澀、虛微、弦遲、小滑等脈象,都是反胃的表現。右手尺脈濡弱的,也會形成反胃。治法
原文
治宜開胃順氣以調上。培脾扶土以和中。壯火回陽以溫下。其他如化痰抑肝鎮墜諸藥。酌而用之。用藥
治療應當開胃順氣以調理上部,培補脾土以調和中焦,壯火回陽以溫暖下部。其他如化痰、抑肝、鎮墜等各種藥物,可斟酌情況使用。用藥
原文
主以二陳湯。加藿香、蔻仁、木香、砂仁、香附、蘇梗。消食。加神麯、麥芽。助脾。加人參、白朮。抑肝。加沉香、白芍。溫中。加炮薑、益智。壯火。加肉桂、丁香。甚用附子理中湯。或八味丸。反胃。用伏龍肝水煎藥以補土。糯米汁以澤脾。代赭以鎮逆。烏銘以抑肝。若服藥初愈者。切不便與粥。復傷胃家。惟以人參五錢、陳皮一錢、老黃米一兩。作湯細啜。旬日之後。方可食粥。否則倉廩未固。卒至不救。反胃選方
主方用二陳湯。加入藿香、白豆蔻仁、木香、砂仁、香附、蘇梗。消化食積加神麯、麥芽。助脾加人參、白朮。抑肝加沉香、白芍。溫中加炮薑、益智。壯火加肉桂、丁香。嚴重的用附子理中湯或八味丸。反胃用伏龍肝水煎藥以補土,糯米汁滋潤脾胃,代赭石鎮降上逆之氣,烏梅抑制肝火。如果服藥後初見康復,切不可急於喝粥,以免再次損傷胃腑。康復期只用人參五錢、陳皮一錢、老黃米一兩,煮成湯慢慢啜飲。十天之後才能吃粥,否則腸胃功能尚未恢復,終將導致不可挽救的後果。反胃選方
原文
二陳湯(方見痰症) 理中湯(方見中寒) 八味丸 六君子湯(二方見中風)木香調氣散
二陳湯(方見痰症)、理中湯(方見中寒)、八味丸、六君子湯(二方見中風)、木香調氣散
原文
白豆蔻 丁香 木香(各二錢) 檀香(一錢半) 藿香(八分) 砂仁(四錢) 甘草(八分)為末。每服二錢。加鹽少許。沸湯下。
白豆蔻、丁香、木香各二錢,檀香一錢半,藿香八分,砂仁四錢,甘草八分,研成細末。每次服用二錢,加入少許食鹽,用沸騰的開水沖服。
原文
滋血潤腸湯(統旨) 治血枯。及死血在膈。飲食不下反出。便燥。
滋血潤腸湯(出自《統旨》)治療血虛枯竭,以及死血停留在膈間,飲食不能下行反而吐出,大便乾燥。
原文
當歸(三錢) 白芍 生地(各一錢半) 紅花 桃仁 大黃(煨) 枳殼(各一錢)水煎。入韭汁服。滋陰清膈散 治陰火上衝而食反出。
當歸三錢,白芍、生地各一錢半,紅花、桃仁、煨大黃、枳殼各一錢,用水煎煮,加入韭菜汁服用。滋陰清膈散治療陰火上衝而導致食物反出。
原文
當歸 白芍 黃柏 黃連(各一錢半) 黃芩 山梔 生地(各一錢) 甘草(三分)水煎。入童便、竹瀝服。九伯餅 治反胃飲食不下。下即吐痰涎。
當歸、白芍、黃柏、黃連各一錢半,黃芩、山梔、生地各一錢,甘草三分,用水煎煮,加入童便、竹瀝服用。九伯餅治療反胃飲食不下,吃下去就吐出痰涎。
原文
南星(薑汁製炮七次) 人參(各三錢) 半夏(薑汁洗七次) 枯礬 枳實(麩炒七次) 厚朴(姜炒) 甘草(各五錢) 木香(四錢) 豆豉(一兩)
天南星(用薑汁炮製七次)、人參各三錢,半夏(用薑汁洗七次)、枯礬、枳實(麩炒七次)、厚朴(生薑炒)、甘草各五錢,木香四錢,豆豉一兩
原文
為末。老米打糊為餅。如錢大。瓦上焙乾。露過。每服一餅。細嚼。以姜煎平胃散下。此方加阿魏三錢神效。附子散
研成細末,用老米打糊做成餅,大小如銅錢,在瓦上烘乾,露天放置過。每服一餅,細細咀嚼,用生薑煎平胃散送下。此方加入阿魏三錢效果神奇。附子散
原文
用大附一隻。坐磚上。四面著火。漸逼干。淬入薑汁中。又依前火逼干。復淬之。約薑汁盡碗許。搗為末。將粟米飲下一錢。金桃酒 治反胃吐酸。
用大附子一隻,坐在磚上,四面用火烤,逐漸烤乾。浸入薑汁中,再像之前那樣用火烤乾,又浸入薑汁。大約薑汁浸用到一碗左右為止,搗成細末,用粟米湯送服一錢。金桃酒治療反胃吐酸。
原文
古銅四錢。敲如米大。再入核桃肉一斤。與前同研爛。用燒酒一斤。和銅挑勻。入瓶內。封口。隔水慢火煮一時。取出埋地下一二時。每日空心服一盞。如病重者。午後再服。
古銅四錢,敲碎如米粒大小。再加入核桃肉一斤,與古銅一起研爛。用燒酒一斤,和銅攪拌均勻。放入瓶內,封住瓶口,隔水用慢火煮一個時辰。取出後埋在地下一二個時辰。每天空腹服一盞,病重的人午後再服一次。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。