證治彙補

內因門

脾胃

內因門32
原文
大意脾胃者。倉廩之官。五味出焉。(經文)脾胃盛則善食而肥。多食不傷。過時不飢。脾胃衰則少食而瘦。多食易傷。過時易飢。或雖肥而四肢不舉。此脾實而邪氣亦盛也。或善食而四肢削瘦。此脾強而邪火旺也。脾胃盛衰可見也。(東垣)內因
白話
大體而言,脾胃如同倉庫的官員,負責運化飲食五味。(經文)脾胃功能旺盛,就會食慾好而身體肥胖,吃得多也不易受傷,時間過了也不覺得餓。脾胃功能衰弱,就會吃得少而消瘦,吃多了容易受傷,時間過了容易飢餓。或者雖然肥胖但四肢無力,這是脾實而邪氣也盛。或者食慾好但四肢消瘦,這是脾強而邪火旺盛。脾胃的盛衰由此可見。(東垣)內因
原文
胃可納受。脾主消導。一納一消。運行不息。生化氣液。(指掌)乃傳於臟腑。故胃為五臟之本。六腑之大源也。(經文)若飲食飢飽。寒暑不調。則傷胃。胃傷則不能納。憂思恚怒。勞役過度。則傷脾。脾傷則不能化。二者俱傷。納化皆難。而噁心脹滿。面黃倦怠。食不消化等症作矣。(匯補)外症
白話
胃負責接納受納食物,脾負責消化運化。一納一消,運行不停,生化氣血津液。(指掌)然後傳輸到五臟六腑。所以胃是五臟的根本,六腑的大源頭。(經文)如果飲食飢飽失調,寒暑不適應,就會損傷胃;胃受損就不能受納。憂愁思慮、憤怒、勞累過度,就會損傷脾;脾受損就不能運化。兩者都受損,受納和運化都困難,就會出現噁心、脹滿、面色發黃、疲倦乏力、食物不消化等症狀。(匯補)外症
原文
胃病則氣短精神少而生大熱。有時顯火上行。獨燎其面。脾病則怠惰嗜臥。四肢不收。腸鳴泄瀉。脾胃既病。下流乘腎。土來剋水。則骨乏無力。是為骨蝕。令人骨髓空虛。足不能履地。(東垣)氣血精神。由此而日虧。臟腑脈絡。由此而日損。肌肉形體。由此而日削。(指掌)受病分辨
白話
胃病就會氣短、精神不振,並產生大熱。有時虛火上炎,單獨燒灼面部。脾病就會倦怠無力、嗜睡,四肢鬆弛無力,腸鳴腹瀉。脾胃既病,邪氣下流侵犯腎臟,土來剋水,就會骨頭乏力無力,這是骨蝕,使人骨髓空虛,腳不能站立。(東垣)氣血精神因此日益虧虛,臟腑脈絡因此日益損傷,肌肉形體因此日益消瘦。(指掌)受病分辨
原文
飲食勞倦。則傷脾胃。(經文)故有勞倦受傷者。有飲食受傷者。有勞倦後繼以食傷者。有食傷後加以勞倦者。大抵勞役傷脾者。心口按之不痛。飲食傷脾者。心口按之刺痛。(謙甫)又食傷。則其症初寒。後變鬱熱者多。勞倦。則其症初熱。後變虛寒者多。故經曰。始受熱中。末傳寒中。即是謂歟。變病分辨
白話
飲食不節和勞累過度,都會損傷脾胃。(經文)所以有因勞累受傷的,有因飲食受傷的,有勞累之後又加上飲食所傷的,有飲食所傷之後又加上勞累的。大體來說,勞累傷脾的人,按壓心口不痛;飲食傷脾的人,按壓心口有刺痛感。(謙甫)再者,飲食所傷,症狀初起多為寒證,後來多變為鬱熱;勞累所傷,症狀初起多為熱證,後來多變為虛寒。所以經書說:開始感受熱邪於中焦,最後傳變為寒邪於中焦,就是這個意思吧。變病分辨
原文
脾屬陰。主濕化。胃屬陽。主火化。傷在脾者。陰不能配陽而胃陽獨旺。則為濕熱之病。如癰腫瘡瘍。食㑊黃疸。消渴肉痿。噎膈痰火。食少之類是也。傷在胃者。陽不能配陰而脾陰獨滯。則為寒濕之病。如身重肢麻。面黃浮腫。痞脹噫氣。倦怠積塊。瀉利之類是也。又不能食者病在胃。能食而下能化者病在脾。(匯補)四肢不用
白話
脾屬陰,主管濕氣的運化;胃屬陽,主管火氣的運化。傷在脾的,陰不能配合陽,導致胃陽獨旺,就會形成濕熱的病,比如癰腫瘡瘍、食㑊、黃疸、消渴、肌肉萎縮、噎膈痰火、食慾不振等。傷在胃的,陽不能配合陰,導致脾陰獨自滯澀,就會形成寒濕的病,比如身體沉重、四肢麻木、面色發黃浮腫、痞滿脹悶、噯氣、疲倦乏力、積塊、腹瀉等。另外,不能吃東西的病在胃,能吃東西但消化不良的病在脾。(匯補)四肢不用
原文
脾病而四肢不用者。以四肢皆稟氣於胃。而不能自至其經。必因於脾乃得稟也。今脾病不能為胃行其津液。四肢不得稟水穀之氣。脈道不利。筋骨肌肉皆無氣以生。故不用焉。(經文)頭足浮腫
白話
脾病導致四肢不能正常活動,是因為四肢都從胃接受氣,但不能自行到達經脈,必須依靠脾才能獲得。現在脾生病,不能為胃輸布津液,四肢得不到水穀之氣,脈道不暢通,筋骨肌肉都沒有氣來生長,所以就不能活動了。(經文)頭足浮腫
原文
四肢屬脾。眼胞上下亦屬脾。脾衰則清氣不化。濁液不輸。水濕停留。故頭足浮腫。(東垣)九竅不利
白話
四肢屬於脾,上下眼瞼也屬於脾。脾衰弱,清氣就不能運化,濁液不能輸送,水濕停留,所以頭部、腳部出現浮腫。(東垣)九竅不利
原文
凡人飲食入胃。先行陽道。陽氣升浮。散滿皮膚。充塞巔頂。則九竅通利。病人飲食入胃。先行陰道。陰氣降沉。遽覺流於臍下。輒欲小便。當臍有動氣。隱隱若痛狀。是真氣穀氣不能上升。故九竅不利也。(東垣)食後嗜臥身重
白話
凡是人飲食進入胃中,先循行陽道,陽氣升浮,散佈於皮膚,充滿頭頂,那麼九竅就會通暢。病人飲食進入胃中,先循行陰道,陰氣沉降,立刻感到流向臍下,就想小便,臍部有氣悸動,隱隱作痛的樣子。這是真氣和穀氣不能上升,所以九竅不通利。(東垣)食後嗜臥身重
原文
脾旺則飲食運動。脾衰則運動遲難。故凡食入後。精神困倦。沉沉欲睡者。脾氣餒而不能運動也。至於身重。亦屬脾濕。或因內受。或從外襲。俱當健脾分利。若無濕氣。止屬脾虛。並宜補益中氣。升騰下陷。大禁滲利。(匯補)脈法
白話
脾氣旺盛,飲食就能正常運化;脾氣衰弱,運化就遲緩困難。所以凡是吃完東西後,精神疲憊,昏昏欲睡的,是脾氣虛弱不能運化。至於身體沉重,也屬於脾濕,或因內生,或因外感,都應當健脾利濕。如果沒有濕氣,只是脾虛,就應當補益中氣,升舉下陷之氣,嚴禁使用滲利之法。(匯補)脈法
原文
脾氣受傷者。脈浮大而無力。胃氣受傷者。脈沉弱而難尋。此皆不足之脈。易於尋按者也。更有脈大飽悶有似食滯。誤用克伐疏利。而鬱悶轉甚者。此乃脾虛而現假象。即洪大之脈陰必傷。堅強之脈胃必損也。宜溫理黃宮。發育自治。若再用攻伐。變患蜂起矣。(匯補)脾氣變現
白話
脾氣受傷的人,脈象浮大而無力;胃氣受傷的人,脈象沉弱而難以尋按。這些都是不足之脈,容易按到。另外有一種脈象洪大、胸腹飽悶,看似食滯,如果誤用攻伐疏利之藥,鬱悶反而加重,這是脾虛呈現的假象。凡是洪大之脈,陰分必定受傷;堅強之脈,胃氣必定受損。應當溫養脾胃,自然恢復。如果再用攻伐,變亂就會蜂擁而起。(匯補)脾氣變現
原文
脾附於胃之外。形如馬刀。聞聲則動。動則磨食。以健運為體。喜燥而惡濕。其味甘。其臭香。其色黃。其聲歌。其液涎。有病則五者變現發露於外。(六要)瘥劇日期
白話
脾依附在胃的外面,形狀像馬刀(一種貝殼)。聽到聲音就會蠕動,蠕動就能磨碎食物。以健運為本體,喜歡乾燥而厭惡潮濕。它的味是甘甜,氣味是芳香,顏色是黃色,聲音是歌唱,液體是涎液。如果有病,這五種表現就會顯露在外。(六要)瘥劇日期
原文
脾病者。愈於庚辛。加於甲乙。甲乙不死。持於丙丁。起於戊己。日昳慧。日出甚。下晡靜。(經文)治法
白話
脾病的人,在庚辛日(金屬日)病情好轉,在甲乙日(木屬日)病情加重。如果甲乙日不死,就能維持到丙丁日(火屬日),在戊己日(土屬日)好轉。午後(日昳)清爽,日出時病情加重,下午(下晡)安靜。(經文)治法
原文
脾之合肉也。其榮唇也。損於脾則肌肉削瘦。飲食不能為肌膚。故宜調其飲食。適其寒溫。脾欲緩。急食甘以緩之。以甘補之。以苦瀉之。(經文)脾虛升陽
白話
脾與肌肉相合,其榮華表現在口唇。脾受損就會肌肉消瘦,飲食不能滋養肌膚。所以應當調和飲食,適應寒溫。脾喜歡緩和,急食甘味來緩和它,用甘味來補益,用苦味來瀉下。(經文)脾虛升陽
原文
陰精所奉其人壽。陽精所降其人夭。(內經)奉者。脾胃和。穀氣升。行春夏之令。故人壽。降者。脾胃不和。殼氣下流。行秋冬之令。故人夭。升降之理。所關甚鉅。所以脾虛久病。宜升陽扶胃藥中。每寓升發之品。(匯補)脾虛補腎
白話
陰精上奉的人長壽,陽精下陷的人夭折。(內經)所謂「奉」,是脾胃和諧,穀氣上升,運行春夏的節令,所以人長壽。所謂「降」,是脾胃不和,穀氣下流,運行秋冬的節令,所以人夭折。升降的道理關係非常重大。所以脾虛久病的人,在升陽扶胃的藥中,常常加入升發的藥品。(匯補)脾虛補腎
原文
脾腎交通。則水穀自化。(楊仁齋)若房勞過度。下焦陽虛。不能上蒸脾土。熟腐五穀。致飲食少進。胸膈痞塞。或不食而脹。或食而嘔吐。或食而不化。大便溏泄。用補脾不效者。當責之少火不足。以火能生土故也。其症必兼腎泄遺精。宜八味丸或四神丸治之。(匯補)胃症補心
白話
脾腎相互交通,水穀就能自然消化。(楊仁齋)如果房事勞累過度,下焦陽虛,不能向上蒸騰脾土,腐熟五穀,導致飲食減少,胸膈痞塞,或者不吃東西也脹,或者吃了就嘔吐,或者吃了不消化,大便稀溏。用補脾的方法無效時,應當考慮是少火(命門之火)不足,因為火能生土。這種症狀必定兼有腎洩(五更瀉)、遺精,適宜用八味丸或四神丸治療。(匯補)胃症補心
原文
有前富後貧。身心悲苦。或銳志功名。或勞神會計。氣散血耗。皆令心主不足。無以生長胃氣。由是飲食減少。肌肉瘦減。宜補養心臟。蓋脾為己土。以坎中之火為母。胃為戊土。以離宮之火為母。所以補胃必兼補心也。其症每多驚悸怔忡。健忘不寐。宜歸脾湯加益智仁。寒症見者。加炮姜。(匯補)用藥總法
白話
有的人先前富裕後來貧窮,身心悲苦;或者專心追求功名,或者勞神於會計,導致氣散血耗,都使心臟功能不足,不能生長胃氣,於是飲食減少,肌肉消瘦。應當補養心臟。因為脾屬己土,以坎中之火(腎火)為母;胃屬戊土,以離宮之火(心火)為母。所以補胃必須同時補心。這類症狀常常伴有驚悸、怔忡、健忘、失眠,適合用歸脾湯加益智仁。如果出現寒證,加炮薑。(匯補)用藥總法
原文
凡養胃必用參、術。健脾必用枳、術。健者。運也。動也。脾氣不運。而助其健運也。與天行健之義同。故七情鬱結。飢飽失常。膏粱厚味。釀成痰火。使脾胃不和。必用枳、術二味。若飲食傷脾。用二陳四君之類。勞倦傷脾。用補中建中之類。各以見症有餘不足加減。補火生土。以八味丸、理中湯。補下焦陰火。以歸脾湯、人參養榮湯。補心火。寸關滑數無力。噁心口渴。不喜飲食。胃有虛火也。二陳湯加姜炒黃連、枳、術。後加人參。氣口緩弱。或遲而無力。或虛大無神。嘔吐不食。胃有虛寒也。必過服寒涼生冷所致。宜香砂六君子加厚朴、蒼朮。甚者加炮姜。氣口滑實。嘔吐不食。體厚多郁。屬濕痰。仍宜吐之。吐定。以二陳、二朮、香附、川芎。開鬱行氣。氣口脈芤。胸間作脹。口中血腥臭。或胃脘痛。面痿黃。乃胃有死血。加韭汁。後以越鞠丸加血鬱藥。倍山梔。凡過食炙爆厚味多怒人。有此症。若四肢倦怠。飲食不進。乃脾虛也。以參、朮、白芍補脾。山楂、麥芽健運。關脈沉緩。能食不化。停滯心下。痞滿噯氣。咽酸噫臭。乃脾弱食滯也。宜二陳、枳、朮、山楂、麥芽。後用補劑。平時食不消化。枳朮丸最效。隨症加減。痰。加半夏。火。加黃連。寒。加砂仁。久病後。吐瀉後。食不消化。脈澀或弦。重取無力。屬脾陰血少。津液不能濡潤。以致轉運失常。宜養血潤燥健脾。若四肢倦怠。面黃手心熱。脈大無力。宜補中益氣湯。久病不食。或食不消化。或過服克伐。致損脾胃。六君子湯。脾胃兩傷。納化皆難。或吐或瀉。面色痿黃。倦怠乏力。參苓白朮散。衰年久病。脾胃不和。食少不磨。或吐或瀉。補脾藥中。加砂仁、肉果、補骨脂等。溫暖下焦。或用八味丸以補命門。皆虛則補其母也。所以健脾不應者。用之屢效。淺見者去桂、附。即不效。肥人體倦。脾胃不和。食少飽悶。胃中有濕痰也。宜燥之。二陳、二朮、香附、厚朴。少加枳實。氣下墜不行。加升、柴。丹溪謂升柴二陳二術湯。能使大便順而小便長。蓋為濕痰滯於中。致清陽不升。濁陰不降。痞塞填悶。以致二便阻塞。甚至小水不通者設。二術燥脾濕。二陳化痰氣。升、柴引清氣上升。清氣一升。濁氣自降。鬱結開通。津液四布。濕流燥潤。而小便長矣。瘦人脾胃不和。傳化失常。大便乾燥。口中燥渴。心下飽悶。多屬血虛。宜健脾養血。忌滲湧分利。
白話
凡是保養胃氣必定要用人參、白朮;健脾必定要用枳實、白朮。健,就是運、動的意思。脾氣不運,就幫助它健運,與「天行健」的意義相同。所以七情鬱結、飢飽失常、膏粱厚味釀成痰火,導致脾胃不和,必定要用枳實、白朮這兩味藥。如果飲食傷脾,用二陳湯、四君子湯之類;勞倦傷脾,用補中益氣湯、小建中湯之類。各根據症狀的有餘不足來加減。補火生土,用八味丸、理中湯;補下焦陰火,用歸脾湯、人參養榮湯;補心火。寸關脈滑數無力,噁心口渴,不喜歡飲食,是胃有虛火,用二陳湯加薑炒黃連、枳實、白朮,之後加人參。氣口脈緩弱,或遲而無力,或虛大無神,嘔吐不能進食,是胃有虛寒,必定是過服寒涼生冷所致,適宜用香砂六君子湯加厚朴、蒼朮,嚴重的加炮薑。氣口脈滑實,嘔吐不能進食,體型肥胖多鬱,屬於濕痰,仍然應當用吐法。吐止後,用二陳湯、二朮(蒼朮、白朮)、香附、川芎來開鬱行氣。氣口脈芤,胸膈脹悶,口中有血腥臭味,或者胃脘痛,面色萎黃,是胃中有瘀血,加韭汁,之後用越鞠丸加血鬱藥,倍用山梔。凡是過食燒烤厚味、易怒的人,會有此症。如果四肢倦怠,飲食不進,是脾虛,用人參、白朮、白芍補脾,山楂、麥芽健運。關脈沉緩,能食不化,停滯心下,痞滿噯氣,吞酸噯腐,是脾弱食滯,適宜用二陳湯、枳實、白朮、山楂、麥芽,之後用補劑。平時食物不消化,枳朮丸最有效,隨症加減:有痰加半夏;有火加黃連;有寒加砂仁。久病之後,或吐瀉之後,食物不消化,脈澀或弦,重按無力,屬於脾陰血少,津液不能濡潤,導致運轉失常,宜養血潤燥健脾。如果四肢倦怠,面色黃、手心熱,脈大無力,宜補中益氣湯。久病不食,或食不消化,或過用攻伐藥損傷脾胃,用六君子湯。脾胃兩傷,納化皆難,或吐或瀉,面色萎黃,倦怠乏力,用參苓白朮散。年老久病,脾胃不和,食少不化,或吐或瀉,在補脾藥中加砂仁、肉豆蔻、補骨脂等溫煖下焦,或用八味丸補命門,都是虛則補其母的意思。所以健脾無效時,用這些方法屢屢見效。淺見者去掉肉桂、附子,就沒有效果。肥胖之人身體疲倦,脾胃不和,食少飽悶,胃中有濕痰,宜燥濕,用二陳湯、二朮、香附、厚朴,少加枳實。氣下墜不行的,加升麻、柴胡。丹溪說升柴二陳二術湯,能使大便通暢、小便增長。這是因為濕痰滯於中焦,導致清陽不升、濁陰不降、痞塞脹悶,以致大小便阻塞,甚至小便不通而設的方。二朮燥脾濕,二陳化痰氣,升麻、柴胡引清氣上升,清氣一升,濁氣自然下降,鬱結開通,津液四布,濕氣流動,乾燥得到滋潤,小便就增長了。瘦人脾胃不和,傳化失常,大便乾燥,口中乾渴,心下飽悶,多屬血虛,宜健脾養血,忌用滲濕利尿之法。
原文
以白朮、白芍、陳皮、甘草、麥芽、厚朴、姜炒黃連、當歸、麥冬之類。如中焦濕熱太盛。即是有餘。須五苓平胃之類。削其敦阜之土。若病久。或稟賦怯弱。生冷油膩傷脾。而虛悶痞滿不食者。必以白朮為君。茯苓、陳皮、香、砂和中藥為佐。若喜食而運化遲者。以枳朮加神麯、山楂、二陳、穀芽之類。砂仁、白蔻。氣味辛香。俱能快膈開胃。但恐積濕成熱。故無火者宜之。如胃弱面青。面白淡黃。手冷脈緩者。稍加二味於參、苓、朮、草中。最效。今人不知其性。動言白蔻太克。豈知楊仁齋云。虛人脾胃弱而痰食交滯成瘧者。加白豆蔻使元氣運動。而脾胃流通。寒熱自解。且東垣於補中調中諸方。尚用草豆蔻之辛烈者。何憚白豆蔻之辛平乎。又食入倦怠迷悶。輒欲小便者。此元氣下陷。補中益氣湯倍升、柴。膈間痞悶不食。面慘脈沉。此是氣鬱。當從郁治。不可填補。凡補脾胃藥中。須入補心藥。蓋火能生土也。即古方用益智仁之意。脾胃選方
白話
用白朮、白芍、陳皮、甘草、麥芽、厚朴、薑炒黃連、當歸、麥冬之類。如果中焦濕熱太盛,就是有餘,須用五苓散、平胃散之類,削減其敦阜的土氣。如果病久,或體質怯弱,生冷油膩傷脾,導致虛悶痞滿不食的,必須以白朮為君,茯苓、陳皮、香附、砂仁等和中藥為佐。如果喜歡吃但運化遲緩的,用枳朮丸加神麯、山楂、二陳湯、穀芽之類。砂仁、白豆蔻,氣味辛香,都能使胸膈快利、開胃,但恐怕積濕成熱,所以沒有火的人適合用。如果胃弱面色青、面色白淡黃、手冷脈緩,在參、苓、朮、草中稍加這兩味,最有效。現在的人不了解它們的藥性,動輒說白豆蔻太剋伐,哪裡知道楊仁齋說:虛人脾胃弱而痰食交滯成瘧疾的,加白豆蔻使元氣運動,脾胃流通,寒熱自然解除。而且東垣在補中、調中等方中,尚且用草豆蔻這種辛烈的藥,何必害怕白豆蔻的辛平呢?又,吃東西後倦怠迷糊,想小便的,這是元氣下陷,補中益氣湯倍用升麻、柴胡。胸膈痞悶不食,面色慘淡、脈沉,這是氣鬱,應當從鬱證治療,不可用填補。凡是補脾胃的藥中,必須加入補心的藥,因為火能生土,這就是古方用益智仁的意思。脾胃選方
原文
二陳湯(方見痰症) 六君子湯 八味丸 補中益氣湯(三方俱見中風) 枳朮丸(方見傷食) 平胃散(方見暑症) 小建中湯(方見勞倦)
白話
二陳湯(方見痰症) 六君子湯 八味丸 補中益氣湯(三方俱見中風) 枳朮丸(方見傷食) 平胃散(方見暑症) 小建中湯(方見勞倦)
原文
參苓白朮散 治脾胃虛弱。食少不進。嘔吐瀉利。或大病後。扶脾助胃。極效。
白話
參苓白朮散 治療脾胃虛弱,食慾不振,飲食不進,嘔吐腹瀉,或者大病之後,扶助脾胃,非常有效。
原文
人參 白朮 茯苓 山藥 扁豆(姜炒各一兩半) 甘草 桔梗 薏苡仁 蓮肉(各一兩)
白話
人參、白朮、茯苓、山藥、扁豆(薑炒,各一兩半)、甘草、桔梗、薏苡仁、蓮肉(各一兩)
原文
末之。每服二錢。棗湯下。張三錫加麥芽一兩。砂仁三錢。山楂五錢。為丸屢效。有痰。加半夏八錢。若脾弱多燥結者。以前本方入豬肚中。縫緊煮爛。搗丸服。
白話
將藥材研成末,每次服用二錢,用紅棗湯送下。張三錫加麥芽一兩、砂仁三錢、山楂五錢,製成丸劑屢次有效。有痰的加半夏八錢。如果脾虛且多有便秘的,將以上藥方放入豬肚中,縫緊煮爛,搗成丸服用。
原文
健脾丸 如無他症。但食後不能傳化。因而食少者用之。
白話
健脾丸 如果沒有其他症狀,只是飯後不能消化傳導,因而吃得少的人使用。
原文
人參 白朮(各四兩) 山楂肉(一兩半) 麥芽 橘皮(各一兩)
白話
人參、白朮(各四兩)、山楂肉(一兩半)、麥芽、橘皮(各一兩)
原文
或再加砂仁。或木香、荷葉煮陳穀芽。米粥為丸。如四肢倦怠。面色痿黃。口淡食少。耳鳴。本方加炙甘草五錢。茯苓二兩。便瀉。加山藥、扁豆、蓮肉、肉果。如有濕痰。加半夏一兩。膽星一兩半。蛤粉、赤苓各一兩。以神麯糊丸。如有火。嘈雜噁心。加炒山梔一兩。黃連五錢。水泛丸。如多郁。心下不舒。食少倦怠。婦女多有此症。去人參。加香附五兩。川芎一兩半。神麯糊丸。如血少腸胃枯澀。口乾便秘。皮膚枯燥。食不能運。婦人經血衰少。淡白色。加當歸、白芍各二兩。撫芎、麥冬、柏子仁各一兩。建糖丸。治中湯 治脾胃不和。中滿嘔逆。噁心泄瀉。
白話
或者再加砂仁,或者木香、荷葉煮陳穀芽,用米粥做成丸。如果四肢倦怠,面色萎黃,口淡食少,耳鳴,本方加炙甘草五錢、茯苓二兩;腹瀉加山藥、扁豆、蓮肉、肉豆蔻。如果有濕痰,加半夏一兩、膽星一兩半、蛤粉、赤茯苓各一兩,用神麯糊丸。如果有火,嘈雜噁心,加炒山梔一兩、黃連五錢,水泛丸。如果多憂鬱,心下不舒,食少倦怠,婦女多有此症,去人參,加香附五兩、川芎一兩半,神麯糊丸。如果血少腸胃枯澀,口乾便秘,皮膚枯燥,食物不能運化,婦人經血衰少,色淡白,加當歸、白芍各二兩,撫芎、麥冬、柏子仁各一兩,建糖丸。治中湯 治療脾胃不和,中脘脹滿,嘔吐呃逆,噁心泄瀉。
原文
人參 乾薑 白朮(各一錢) 陳皮 青皮 甘草(各七分)水煎。枳縮二陳湯即二陳湯加枳殼、砂仁。厚朴溫中湯 治脾胃著寒。停食。
白話
人參、乾薑、白朮(各一錢),陳皮、青皮、甘草(各七分),用水煎服。枳縮二陳湯就是二陳湯加枳殼、砂仁。厚朴溫中湯 治療脾胃受寒,食積停滯。
原文
陳皮 厚朴 乾薑 茯苓(各八分) 甘草 木香(各五分)水煎。人參開胃湯 治脾虛停食。
白話
陳皮、厚朴、乾薑、茯苓(各八分),甘草、木香(各五分),用水煎服。人參開胃湯 治療脾虛食積停滯。
原文
人參 白朮 茯苓 甘草 陳皮 半夏 神麯 麥芽 砂仁 厚朴 丁香 藿香 蓮肉 生薑 棗肉水煎。七味白朮散 治脾胃虛而伏火。
白話
人參、白朮、茯苓、甘草、陳皮、半夏、神麯、麥芽、砂仁、厚朴、丁香、藿香、蓮肉、生薑、棗肉,用水煎服。七味白朮散 治療脾胃虛弱而有伏火。
原文
人參 白朮 茯苓 甘草 乾葛 藿香 木香椒術養脾丸 治脾胃虛而著濕。
白話
人參、白朮、茯苓、甘草、乾葛、藿香、木香。椒術養脾丸 治療脾胃虛弱而感受濕邪。
原文
人參 白朮 茯苓 甘草 川椒 麥芽 蒼朮 乾薑 砂仁實脾飲(濟生) 治脾虛挾寒濕腫脹。
白話
人參、白朮、茯苓、甘草、川椒、麥芽、蒼朮、乾薑、砂仁。實脾飲(濟生) 治療脾虛挾寒濕引起的腫脹。
原文
白朮 茯苓 厚朴 木香 木瓜 草果 乾薑 大腹皮 附子(炮各一兩) 甘草(炙五錢)
白話
白朮、茯苓、厚朴、木香、木瓜、草果、乾薑、大腹皮、附子(炮製,各一兩)、甘草(炙,五錢)
原文
每服四錢。水一鍾。姜三片。棗一枚。煎服。
白話
每次服用四錢,用水一鍾,生薑三片,紅棗一枚,煎煮後服用。