原文
【脈】 形狀如新臥起。脈弱而嘔,小便複利,身有微熱,見厥者死。
【脈象】 脈象的形態如同剛睡醒起身時一樣。脈搏虛弱且伴有嘔吐,小便反而通利,身體有輕微發熱,如果出現四肢厥冷的情況,就會死亡。
趺陽脈浮,是胃氣虛弱,出現嘔吐而不想吃東西的症狀,如果病人感到恐懼害怕,則會死亡;如果脈象寬緩從容,則可以存活。
原文
寒氣在上,陰氣在下,二氣並爭,但出不入。嘔家有癰膿者,不可治,膿儘自愈。
寒氣停留在上部,陰氣盤踞在下部,兩種氣相互爭鬥,導致氣機只能向上衝出而不能向下進入。經常嘔吐的人,如果嘔吐物中有癰膿,不可用止吐的方法治療,等膿排盡後自然會痊癒。
原文
先嘔卻渴,此為欲解;先渴卻嘔,為水停心下,屬飲。嘔本渴,今反不渴,有支飲。
先嘔吐然後感到口渴,這是病情將要好轉的徵兆;先口渴然後才嘔吐,這是水飲停滯在心下,屬於飲證。嘔吐本來應該口渴,現在反而不渴,這是體內有支飲。
如果嘔吐頻繁,即使出現了陽明病的證候,也不可以使用攻下法,因為邪氣並不在腸胃。
原文
脈數反吐、汗,令陽微,膈氣空虛,數為客熱,不能消穀,胃中虛冷,故吐也。
脈搏數而出現嘔吐、出汗,這會使陽氣衰微,膈間的氣機空虛。脈數是外來的邪熱,這種熱不能消化食物,反而導致胃中虛冷,所以會嘔吐。
寸部脈緊,尺部脈數,會出現吃完東西就吐的症狀;寸部脈浮而數也是這樣,或者脈象浮大。
原文
皆陽偏盛,陰不能配之也,為格,主吐逆,無陰故嘔。
這些都是陽氣偏盛,陰氣不能與之相配,形成「格」的現象,主要表現為嘔吐上逆,因為沒有陰氣來制約,所以會嘔吐。
原文
寸口脈緊而芤,緊為寒,芤為虛,虛寒相搏,脈為陰結而遲,其人則噎。關上脈數則吐。脈弦者,虛也。胃氣無餘,朝食暮吐,變為胃反。
寸口脈象緊而芤,緊代表寒,芤代表虛,虛與寒相互搏結,脈象表現為陰結而遲緩,這個人就會出現噎膈的症狀。關部脈數則會嘔吐。脈弦,是虛弱的表現。胃氣衰竭,早上吃的東西晚上吐出來,就轉變成了「胃反」病。
原文
寸緊尺澀,胸滿不能食而吐,吐止者為下之,未止者為胃反也。
寸部脈緊,尺部脈澀,出現胸悶、不能吃東西並且嘔吐的症狀。如果嘔吐停止,這是因為用了攻下法;如果嘔吐沒有停止,這就是「胃反」病。
原文
趺陽脈微而澀,微則下利,澀則吐逆,谷不得入;或浮而澀,浮則虛,虛傷脾,脾傷則不磨,朝食暮吐,名胃反。寸口脈微而數,微則血虛,血虛則胸中寒。脈緊而澀者,難治;嘔吐思水者,易解。
趺陽脈微而澀,脈微會導致腹瀉,脈澀會導致嘔吐上逆,食物無法進入;或者脈浮而澀,脈浮是虛,虛則損傷脾臟,脾臟受傷就不能消化食物,早上吃的東西晚上吐出來,這叫「胃反」。寸口脈微而數,脈微是血虛,血虛就會導致胸中寒冷。脈象緊而澀的,難以治療;嘔吐時想喝水的人,病情容易解除。
原文
關上脈浮大,風在胃中,心中澹澹,食欲嘔。關上脈微浮,積熱在胃中,嘔吐蛔蟲。關上脈緊而滑者,蛔動。脈緊而滑者,吐逆。脈小弱而澀,胃反。【證】 嘔吐噦各有所辨。
關部脈浮大,是風邪在胃中,心中感覺空盪不安,想吃東西但又想嘔吐。關部脈微浮,是胃中有積熱,會嘔吐出蛔蟲。關部脈緊而滑的,是蛔蟲在蠕動。脈緊而滑的,是嘔吐上逆。脈小弱而澀,是胃反。【證候】 嘔、吐、噦各有不同的辨證要點。
原文
吐屬太陽,有物無聲,乃血病也。有食入則吐,食已即吐,食久則吐之別。嘔屬陽明,有物有聲,氣血俱病。噦屬少陽,無物有聲,乃氣病也。
吐屬於太陽經的病變,有食物吐出而沒有聲音,這是血分的病。有剛吃進去就吐、吃完馬上就吐、吃東西過了一段時間才吐的區別。嘔屬於陽明經的病變,有食物吐出且有聲音,這是氣分和血分都病了。噦屬於少陽經的病變,沒有食物吐出只有聲音,這是氣分的病。
原文
【治】 因胃口有熱,膈上有痰,故嘔吐。亦有寒氣客於腸胃,厥逆上出,故痛而嘔。因胃中虛,膈上熱,故噦。亦有痰水滿塞而噦。因胃氣虛,陽火上衝,故吃逆。亦有痰熱在胃,中氣不降而呃。
【治療】 因為胃中有熱,膈上有痰,所以導致嘔吐。也有因為寒氣侵犯腸胃,導致氣機厥逆向上衝出,所以會疼痛並嘔吐。因為胃中虛弱,膈上有熱,所以導致噦。也有因為痰飲水濕充滿阻塞而導致噦。因為胃氣虛弱,陽火上衝,所以導致呃逆。也有因為痰熱在胃中,中氣不能下降而導致呃逆。
原文
李論 寒客胃中,物盛上溢,故嘔。清厥甚則痹,食而吐。
李東垣認為:寒邪停留在胃中,食物過多向上泛溢,所以會嘔吐。如果寒氣清冷,四肢厥逆嚴重,就會導致氣血閉阻,吃東西就會吐出來。
原文
寒氣與新穀氣俱還於胃中,新故相亂,真邪相攻,故噦。
寒氣與新進入的水穀精氣都返回到胃中,新舊之氣相互混亂,正氣與邪氣相互攻擊,所以會發生噦。
原文
三者雖殊,皆因脾胃虛弱,亦因寒氣客胃,加之飲食所傷而致。
嘔、吐、噦這三種病症雖然不同,但都是因為脾胃虛弱,同時又有寒氣侵犯胃部,再加上飲食不當損傷脾胃所導致的。
原文
宜以丁、藿二香、半夏、茯苓、陳皮、生薑之類主之。又有痰飲者,必下之。
治療上應該用丁香、藿香、半夏、茯苓、陳皮、生薑這一類的藥物為主。如果還有痰飲的,必須用攻下法來治療。
原文
又論 皆氣衝之火,逆胃之脈,反上而作,治宜降火。呃者,氣逆也,陰火炎上也。氣自臍下為火,直衝上出於口而作聲也。又火結痰氣而上升,衝出於口也。治宜降火行氣導痰而自安。劉論 吐有三,氣、積、寒也。
又有人論述說:這些都是氣逆上衝的火熱,違逆了胃氣下降的脈絡,反而向上逆行而發病,治療應當降火。呃逆,是氣機上逆,陰火向上炎燒。氣從臍下開始化為火,直接向上衝出到口腔而發出聲音。也有因為火邪與痰氣凝結而向上衝,衝出口腔的。治療應當降火、行氣、化痰,這樣自然就會安穩。劉完素認為:吐有三種原因,即氣、積、寒。
原文
上焦吐者,皆從於氣。氣者,天之陽也。脈浮而洪,其證食已暴吐,渴欲飲水,大便燥結,氣上衝胸而發痛。治宜降氣和中。
上焦的吐,都跟氣有關。氣,屬於天的陽氣。脈象浮而洪大,其症狀是吃完東西後突然劇烈嘔吐,口渴想喝水,大便乾燥秘結,氣上衝到胸部而引發疼痛。治療應當降氣和中。
中焦的吐,都跟積滯有關,食物與氣相互結合形成積滯而導致疼痛。
原文
脈浮而匿,其證或先吐而後痛,或先痛而後吐。治法,以毒藥行其積,木香、檳榔去其積。
脈象浮而隱伏,其症狀有時是先吐後痛,有時是先痛後吐。治療方法,用藥性較猛的藥物來疏導積滯,用木香、檳榔來去除積滯。
原文
下焦吐者,從於寒也。脈沉遲,其證朝食暮吐,暮食朝吐,小便清利,大便不通。治法,毒藥通其閉塞,溫其寒氣也。
下焦的吐,跟寒有關。脈象沉遲,其症狀是早上吃的東西晚上吐出來,晚上吃的東西早上吐出來,小便清長,大便不通。治療方法,用藥性較猛的藥物來疏通閉塞,並溫散寒氣。
原文
《三因》論 有寒嘔、熱嘔、痰嘔、食嘔、血嘔、氣嘔。
《三因極一病證方論》中論述:有寒嘔、熱嘔、痰嘔、食嘔、血嘔、氣嘔這幾種。
原文
寒,因胃寒傷食,四肢厥冷,脈弱,宜四逆湯。熱,食入即出,煩躁脈數,柴胡湯。
寒嘔,是因為胃中寒冷,損傷了飲食,出現四肢厥冷,脈象微弱,適合用四逆湯。熱嘔,是食物剛吃進去就吐出來,煩躁不安,脈象數,適合用柴胡湯。
原文
痰,昔肥今瘦,腸間有聲,食與飲並出,宜半夏、人參主之。
痰嘔,表現為以前肥胖現在消瘦,腸道中有聲響,食物和飲水一起吐出來,適合用半夏、人參為主藥來治療。
原文
食嘔因胃虛,寒氣在上,暖氣在下,朝食暮出,不消,養胃湯主之。
食嘔是因為胃虛,寒氣在上部,暖氣在下部,早上吃的東西晚上吐出來,食物沒有消化,用養胃湯主治。
原文
血因瘀蓄,冷血聚於胃口,因憂怒氣攻,血隨食出,宜茯苓湯主之。
血嘔是因為瘀血停積,寒冷的血液聚集在胃口,因為憂愁憤怒導致氣機攻衝,血液隨著食物一起吐出,適合用茯苓湯主治。
原文
氣,胃者陽明,合榮於足,今隨氣上逆,心膈脹,嘔卻快,宜茱參湯主之。
氣嘔,胃屬於陽明經,與足部的氣血相合,現在氣機上逆,導致心胸部脹滿,嘔吐之後會感覺舒暢,適合用茱參湯主治。
原文
方論 呃逆切忌熱藥,丁香類。病皆胃虛,陰火所乘,宜參、術大補之類。
方劑論述:呃逆切忌使用熱性藥物,比如丁香這一類的。此病都是因為胃虛,被陰火所侵犯,適合用人參、白朮等大補元氣的藥物。
原文
如痰實者,察其病因,形氣俱實,以人參蘆吐之。有傷寒差後嘔者,當去餘熱。有酒家嘔,解酒治之。
如果是痰實證,要觀察其病因,如果形體和氣機都屬實證,可以用人參蘆來催吐。有傷寒病癒後仍嘔吐的,應當清除餘留的熱邪。有嗜酒之人嘔吐的,用解酒的方法治療。
原文
有腳弱脾疼而嘔者,此腳氣內攻,依腳氣門治。有中毒而嘔者,解毒治之。有懷孕惡阻者,依惡阻治之。
有腳軟無力、脾臟部位疼痛而嘔吐的,這是腳氣病向內攻入,按照腳氣病的篇章來治療。有中毒而嘔吐的,用解毒的方法治療。有懷孕期間出現惡阻的,按照惡阻的方法治療。
原文
有心中風、心中寒、肝中風、中濕脾痹,有漏氣,有走哺。女人患嘔吐甚者死,其陰在上故也。
有心中風、心中寒、肝中風、中濕導致脾痹,有漏氣病,有走哺病。婦女患有嚴重的嘔吐可能會死亡,這是因為其陰氣在上部的緣故。
原文
論皆屬於火 嘔而心下痞,半夏瀉心湯。乾嘔而利者,黃芩半夏湯。嘔吐,谷不得入,小半夏湯。嘔吐,病在膈上,豬苓湯。食已即吐者,大黃甘草湯。胃反,吐而渴,茯苓澤瀉湯。似嘔不嘔,如噦不噦,無奈,薑汁半夏湯。
論述認為這些都屬於火邪。嘔吐且心下痞滿的,用半夏瀉心湯。乾嘔並且腹瀉的,用黃芩半夏湯。嘔吐,食物無法進入的,用小半夏湯。嘔吐,病位在膈上的,用豬苓湯。吃完東西馬上就吐的,用大黃甘草湯。胃反病,嘔吐並且口渴的,用茯苓澤瀉湯。好像要嘔又沒嘔,好像要噦又沒噦,感覺很難受的,用薑汁半夏湯。
噦逆、氣上衝的,用陳皮竹茹湯,藥物組成是陳皮、人參、甘草、竹茹。
原文
桔梗湯 治上焦氣熱所沖,食已暴吐,脈浮而洪。已下出劉。
桔梗湯 治療上焦氣熱上衝,吃完東西後突然劇烈嘔吐,脈象浮而洪大。以下的方劑出自劉完素。
原文
桔梗 白朮(各一兩五錢) 半夏 神麯(二兩) 陳皮 枳實(炒) 茯苓 厚朴(制,一兩)
桔梗、白朮(各一兩五錢),半夏、神麯(各二兩),陳皮、枳實(炒過)、茯苓、厚朴(炮製過,各一兩)。
原文
水煎,下木香、檳榔末各一兩。如大腑燥結,加承氣湯。荊黃湯 治前證熱氣甚者。
用水煎煮,送服木香、檳榔粉末各一兩。如果大腸乾燥秘結,加入承氣湯。荊黃湯 治療前面所述證候中熱氣很盛的情況。
原文
荊芥穗(一兩) 人參(五錢) 大黃(三錢) 甘草(二錢五分)調下木香、檳榔末各二錢。清鎮丸 治前證頭痛有汗,脈弦。
荊芥穗(一兩),人參(五錢),大黃(三錢),甘草(二錢五分)。用藥湯調服木香、檳榔粉末各二錢。清鎮丸 治療前面所述證候中伴有頭痛、出汗,脈象弦的情況。
原文
柴胡(二兩) 黃芩(七錢五分) 半夏 甘草(各五錢) 青黛(二錢五分) 人參(五分)上薑汁浸炊餅,丸梧子大。食後薑湯下。
柴胡(二兩),黃芩(七錢五分),半夏、甘草(各五錢),青黛(二錢五分),人參(五分)。以上藥材用薑汁浸泡過的炊餅(一種麵食)為賦形劑,製成梧桐子大小的藥丸。飯後用生薑湯送服。
紫沉丸 治療中焦的吐。因為飲食積滯與寒氣相互結合,所以會嘔吐並且疼痛。
原文
半夏 神麯 烏梅(去核) 代赭石 縮砂(各三錢) 杏仁(去皮尖) 沉香 木香(各一錢) 陳皮(半兩) 檳榔 丁香(各三錢) 白豆蔻(五分) 白朮(一錢) 巴霜(五分,另入)上醋糊丸米大,薑湯下五十丸。
半夏、神麯、烏梅(去核)、代赭石、縮砂(各三錢),杏仁(去皮尖)、沉香、木香(各一錢),陳皮(半兩),檳榔、丁香(各三錢),白豆蔻(五分),白朮(一錢),巴豆霜(五分,另外加入)。以上藥材用醋調糊做成米粒大小的藥丸,用生薑湯送服五十丸。
原文
木香白朮散 治前證腹中痛,是脾實系強,宜和之。
木香白朮散 治療前面所述證候中腹部疼痛,這是因為脾實而脈絡強勁,應當用和法來治療。
原文
木香(八兩) 白朮(半兩) 半夏 神麯(一兩) 檳榔(二錢五分) 茯苓(半兩) 甘草(四錢)
木香(八兩),白朮(半兩),半夏、神麯(各一兩),檳榔(二錢五分),茯苓(半兩),甘草(四錢)。
原文
上濃煎,芍藥薑湯下二錢。有積而痛,手不可按,無積者宜之。
以上藥材濃煎,用芍藥生薑湯送服二錢。對於有積滯且疼痛,手不能按壓的情況,沒有積滯的人適合用這個方子。
原文
附子丸 治下焦,朝食暮吐,暮食朝吐,大便不通。
附子丸 治療下焦的病症,表現為早上吃的東西晚上吐出來,晚上吃的東西早上吐出來,大便不通。
原文
附子(炮,五錢) 巴豆霜(一錢) 砒(五分,另研)
附子(炮製過,五錢),巴豆霜(一錢),砒石(五分,另外研磨)。
原文
上黃蠟丸,如梧子大,每二丸,冷水下,利為度。更服紫沉丸,不令再閉。安胃散(李先生) 治嘔吐噦以胃寒所致。
以上藥材用黃蠟製成丸,如梧桐子大小,每次服用兩丸,用冷水送服,以出現腹瀉為度。之後再服用紫沉丸,以防止再次便秘。安胃散(李東垣先生方) 治療因胃寒導致的嘔吐、噦。
原文
丁香(五分) 茱萸 草蔻 人參(各一錢) 炙甘草(五分) 黃耆(一錢) 柴胡(五分) 升麻(七分) 黃柏(三錢) 陳皮(五分) 當歸(一錢五分) 蒼朮(一錢) 半夏 茯苓 陳皮
丁香(五分),吳茱萸、草豆蔻、人參(各一錢),炙甘草(五分),黃耆(一錢),柴胡(五分),升麻(七分),黃柏(三錢),陳皮(五分),當歸(一錢五分),蒼朮(一錢),半夏、茯苓、陳皮。
原文
末三味治嘔吐痰涎,痰飲為患加之,寒則否。煎,稍熱服。秘方 治痰嘔吐。
最後三味藥(半夏、茯苓、陳皮)用來治療嘔吐痰涎,如果是痰飲為患就加入這三味藥,如果是寒證則不加。煎煮後,稍微放涼一些趁熱服用。秘方 治療痰飲導致的嘔吐。
原文
二陳湯、山梔(炒)、黃連(薑汁炒)、香附。虛,加蒼朮。呃逆因,寒則可用。此世俗之劫亦可戒。丁香 柿蒂(各一錢) 竹茹煎,熱服。
用二陳湯,加入炒山梔子、薑汁炒黃連、香附。如果氣虛,加入蒼朮。呃逆如果是由於寒引起的,可以使用這個方子。這是世俗常用的簡便方法,但也應謹慎使用。丁香、柿蒂(各一錢),竹茹,一起煎煮,趁熱服用。
原文
有噁心,吐蟲數條後,乃頻作。服殺蟲藥,則吐蟲愈多。六脈皆細,非蟲脈也,乃臟寒而不安矣。
有病人感到噁心,吐出幾條蟲之後,仍然頻繁發作。服用殺蟲藥後,吐出的蟲反而更多。六脈都細小,這不是蟲積的脈象,而是因為臟腑虛寒而導致蟲不安其位。
有病人嘔吐,連飲食都無法進食。治療嘔吐反而加重嘔吐,這是胃風證。
原文
論吐有三證 冷吐,先覺咽酸嘔,然後吐食,脈小滑者是。王叔和云:關,胃寒不下食。
論述吐有三種證型:冷吐,先感覺咽喉發酸想嘔吐,然後吐出食物,脈象小而滑的就是。王叔和說:關部脈,主胃寒,不能進食。
傷寒病發汗、攻下太過,導致胃中虛冷,吃東西過了一段時間反而吐出來,這也屬於寒證。
原文
胃熱而吐者,聞穀氣則嘔,藥下則吐;或傷寒未解,胸中有熱,關脈洪,宜涼之。
胃熱而導致嘔吐的,聞到食物的氣味就想嘔吐,藥吃下去也會吐出來;或者傷寒病還沒有解除,胸中有熱,關部脈洪大,應當用清涼的藥物治療。
原文
胸中有宿食,或痰飲,或停水,關沉而伏者,宜吐之。
胸中有停滯的食物,或者痰飲,或者停積的水液,關部脈沉而伏的,應當用催吐法治療。
原文
《三因》論 嘔吐出於胃,故有寒、熱、食、痰、血、氣,同上條。
《三因極一病證方論》中論述:嘔吐的病源在胃,所以有寒、熱、食、痰、血、氣等類型,與前面條文相同。
原文
論嘔逆則咳逆也。大率胃實則噫,胃虛則噦。此因胃中虛,膈上熱也。
論述中說,嘔逆就是咳逆。大體上說,胃氣實則噯氣,胃氣虛則噦。這是因為胃中虛弱,膈上有熱的緣故。
原文
故噦至八九聲相連,收氣不回驚人者,若傷寒久病得此,甚惡。《內經》所謂壞腑是也。
所以噦聲連續八九聲,氣息收不回來,令人驚恐的樣子,如果傷寒或久病之人出現這種情況,預後非常差。《內經》所說的「壞腑」就是這種情況。
原文
亦有噦而心下堅痞、眩悸者,以膈間有痰水,非虛危比也。痰,半夏湯主之;噦虛,橘皮竹茹湯主之。
也有噦並且心下堅硬痞滿、頭暈心悸的,這是因為膈間有痰水,不能與虛弱危重的證候相比。痰飲引起的,用半夏湯主治;虛證引起的噦,用橘皮竹茹湯主治。
原文
論漏氣 病者身背皆熱,肘臂牽痛,其氣不續,膈間厭食,食則先吐而後下,名曰漏氣。
論述漏氣病:病人身體和背部都發熱,肘部和手臂牽引疼痛,呼吸氣短不連續,膈間厭惡食物,吃東西後會先吐出來然後才向下排,這叫做漏氣。
原文
此由上焦傷風,開其腠理,經氣失道,邪氣內著,麥門冬湯主之。
這是由於上焦感受風邪,導致腠理開泄,經脈之氣運行失常,邪氣內留所致,用麥門冬湯主治。
原文
麥門冬 生蘆根 竹茹 人參 茯苓 白朮 甘草 陳皮 葳蕤 姜亦可。
麥門冬、生蘆根、竹茹、人參、茯苓、白朮、甘草、陳皮、葳蕤,也可以加入生薑。
原文
論走哺 病者上焦實熱,大小便不通,氣逆不續,嘔逆不禁,名曰走哺。人參湯主之。
論述走哺病:病人上焦有實熱,大小便不通暢,氣機上逆且呼吸不連續,嘔吐上逆不能控制,這叫做走哺。用人參湯主治。
在前方(人參湯)中加入黃芩、知母、石膏、山梔子,去掉竹茹、麥門冬。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。