醫學舉要

卷五

古今方補註(2-2)

卷五/古今方補註22
原文
凡病實中有虛,則當於虛處推求。虛中有實,即當於實處推求。
白話
凡是疾病實證中夾雜虛證,就應當從虛弱的地方去推究尋求;虛證中夾雜實證,就應當從邪實的地方去推究尋求。
原文
內經此方治血枯之病,而轉用破瘀之藥,以虛中有實也。
白話
《內經》中的這個方劑治療血枯病,卻轉而使用破除瘀血的藥物,這是因為虛證中夾雜了實證的緣故。
原文
夫女子而至月事衰少,而或不來,時病出清液,四肢清,目眩,唾血,前後血,而又不能食,氣竭肝傷可知矣。名曰血枯,不亦宜乎。
白話
婦女到了月經量減少,甚至不來月經,時常排出清澈的液體,四肢冰冷,頭暈眼花,唾液中帶血,大小便出血,而且又不能進食,由此可知是氣血衰竭、肝臟損傷了。稱之為血枯,不是很恰當嗎?
原文
據此病形,似當溫補,而其間不得不審察者,因病有新久,胸脅有寬否,不能食有妨礙不妨礙之分。
白話
根據這種疾病型態,似乎應當使用溫補法,但在其中不得不仔細審察的原因,是因為疾病有新舊之別,胸脅部位有舒暢或脹滿之分,不能進食也有消化有無阻礙的差異。
原文
若是暴病,胸脅兼無支滿之苦,投以溫補無疑矣。
白話
如果是突然發生的疾病,胸脅部位又沒有脹滿不適的痛苦,使用溫補法就毫無疑問了。
原文
此則胸脅支滿而妨於食,是厥陰上乘陽明之候,病至則先聞腥臊臭者,腥臊為肝之本氣。病至聞之,不病時則不聞也。
白話
然而這種情況是胸脅脹滿而妨礙進食,這是厥陰經之氣上犯陽明經的證候。疾病發作時,先聞到腥臭氣味,腥臭是肝臟的本氣。疾病發作時聞得到,不生病時就聞不到。
原文
原其病因,總是瘀血為患,此非得之一時,良由少年時,有所大脫血,若醉入房中,日積月累而致此疾耳。瘀血不去,則新血不生,故名血枯。
白話
探究其病因,總歸是瘀血為害,這不是一時所得,確實是因為年輕時有過大量失血,或者酒醉後行房事,日積月累而導致這種疾病罷了。瘀血不除去,新血就無法生成,所以稱為血枯。
原文
不同暴崩暴漏,藥宜溫補者也,治以烏鰂骨四分,藘茹(一分,二物併合,有破宿生新之妙。丸以雀卵,溫補助陽,服藥五丸而後飯,使其徐行下焦,復飲以鮑魚汁,取其臭穢之味,以利腸垢而和肝傷也。)柳陰地黃丸(《本事》方)
白話
不同於突然的崩漏,用藥適宜溫補。治療用烏賊骨四分、茜草一分(兩種藥物合用,有破除陳舊瘀血、生長新血的妙用。用麻雀蛋和成藥丸,溫補助陽,服用五丸後再吃飯,使其藥力緩慢運行於下焦,再飲用鮑魚汁,取其腥臭的氣味,用以通利腸道積垢並調和肝臟的損傷)。
原文
生地(二兩),柴胡、黃芩、秦艽(各半兩),赤芍(一兩),皆清肝之品。
白話
生地黃(二兩)、柴胡、黃芩、秦艽(各半兩)、赤芍藥(一兩),都是清瀉肝火的藥物。
原文
凡師尼寡婦室女,皆獨陰無陽,欲心萌而不遂,是以陰陽交爭,乍寒乍熱,全類溫瘧,久則為勞,其脈弦出寸口,為陰旺思男之候,宜用此方蜜丸,烏梅湯下,斂而抑之,使陰血得平,則寒熱止矣。
白話
凡是女尼、寡婦、未出嫁的女子,都屬於獨陰而無陽,情慾萌發卻不能如願,因此陰陽交爭,忽冷忽熱,完全像溫瘧一樣,時間久了就成為勞損。其脈象弦而長,直達寸口,是陰氣旺盛而思念男性的證候,適宜用此方製成蜜丸,用烏梅湯送服,收斂並壓抑陽氣,使陰血得以平復,那麼寒熱就會停止了。
原文
六神散(陳無擇方) 七味白朮散(錢仲陽方) 星附六君子湯
白話
六神散(陳無擇的方劑)、七味白朮散(錢仲陽的方劑)、星附六君子湯
原文
小兒血脈筋骨未充,多虛熱,亦多虛寒。世醫於虛熱症,惑於外感風寒,而不知補中以除熱。
白話
小兒的血脈筋骨尚未充實,多見虛熱,也多見虛寒。世上的醫生對於虛熱證,被外感風寒所迷惑,而不知道應該補益中焦來清除熱邪。
原文
於虛寒症,狃於稚年陽體,而不知溫中以逐寒。
白話
對於虛寒證,又拘泥於小兒是陽盛體質的舊說,而不知道應該溫補中焦來驅散寒邪。
原文
如病解後發熱不除,與初病發熱不同,乃元氣虛而陽浮於外也,當用六神散固氣收陽之法。
白話
例如疾病解除後發熱不退,與初發病時的發熱不同,這是元氣虛弱而陽氣浮越於外的緣故,應當使用六神散來鞏固元氣、收斂浮陽的方法。
原文
如泄瀉作渴,肌表發熱,非感冒也,乃津液少而脾胃虛也,宜用白朮散升清降濁之法。
白話
例如腹瀉口渴,體表發熱,這不是感冒,而是津液不足且脾胃虛弱的緣故,適宜用白朮散來升提清氣、降泄濁氣的方法。
原文
如慢驚嘔吐,痰涎上潮,此是純陰用事而不支也,當用星附六君子湯固正祛邪之法。
白話
例如慢驚風引起的嘔吐,痰涎向上湧,這是純陰之邪主事而身體無法支撐的緣故,應當使用星附六君子湯來鞏固正氣、驅除邪氣的方法。
原文
三者皆以四君為主,一加山藥、扁豆,一加木香、藿香、葛根,一加南星、白附子,功堪鼎峙。
白話
這三個方劑都以四君子湯為主,一個加山藥、扁豆,一個加木香、藿香、葛根,一個加南星、白附子,功效可以說是三足鼎立。
原文
六神散不合生脈者,治在脾而不關肺也,不合四物者,病在氣而不關血也。
白話
六神散方中不配合生脈散,是因為治療重點在脾而不涉及肺;不配合四物湯,是因為病在氣分而不涉及血分。
原文
六味皆沖和純粹之品,收陽歸內,尤為神效。
白話
六味藥都是平和純正的藥物,收斂浮陽回歸體內,尤其有神奇的效果。
原文
白朮散以二香佐四君,因脾喜芳香,補脾之功更捷。
白話
白朮散用木香、藿香這兩味芳香藥來輔助四君子湯,因為脾臟喜好芳香之氣,所以補脾的功效更為快捷。
原文
以葛根甘寒直走陽明,清陽得升而熱自除矣。
白話
用葛根甘寒之性直達陽明經,使得清陽之氣得以升發,那麼熱邪自然就消除了。
原文
至若風痰非南星莫效,寒痰非白附不除,而當寇深之日,有四君以坐鎮其間,此為有制之師。
白話
至於風痰,非南星不能奏效;寒痰,非白附子不能去除。而在病邪深入的時候,有四君子湯在其中坐鎮主持,這就如同紀律嚴明、調度有方的軍隊。