原文
白虎加桂枝湯(仲景方)溫癉二瘧,但熱不寒,治須清降,桂枝調和營衛,《金匱》用於白虎湯中,引領熱邪仍從外泄,用之恰當,二進必愈。
白虎加桂枝湯(仲景方):治療溫瘧、癉瘧這兩種瘧疾,只有發熱而沒有寒冷症狀,治療必須使用清熱降火的方法。桂枝能調和營衛之氣,《金匱要略》將它加入白虎湯中,引導熱邪仍舊從體表發散出去,這樣使用非常恰當,服用兩次必定痊癒。
然而,這是病邪發作在手太陰肺經,所以能夠在短時間內使身體恢復平和,瘧疾也就停止了。
原文
若熱氣深伏,陰虛內熱而病涉足少陰,又當參鱉甲首烏養陰之例。蒼朮白虎湯
如果熱氣深藏潛伏,屬於陰虛導致的內熱,並且疾病牽涉到足少陰腎經,就應當參考使用鱉甲、何首烏這類滋養陰液的方劑。蒼朮白虎湯。
原文
濕溫之症,暑濕相搏,其脈陽濡而弱,陰小而急;其症頭項多汗,兩足逆冷譫語。若視為虛寒而投以溫補,誤之甚矣。
濕溫這種病症,是暑邪與濕邪相互搏結所致。它的脈象是浮取濡軟無力,沉取則細小且急促;症狀表現為頭項部出汗很多,兩腳卻冰冷,並且會說胡話。如果誤認為是虛寒證而使用溫熱補益的藥物,那就錯得非常厲害了。
原文
白虎湯為治暑熱之正劑,加蒼朮以治其濕,暑濕兼治,尤為要方。
白虎湯是治療暑熱的主方,加入蒼朮來治療其中的濕邪,這樣暑邪和濕邪同時治療,是一個非常重要的方劑。
原文
然恐寒降太過,許叔微治王彥龍,先用人參白虎,繼用蒼朮白虎,是兼顧其中氣也。玉女煎(景岳方)
但是擔心寒涼降泄的藥力太過強烈,許叔微治療王彥龍這個病例時,先使用人參白虎湯,接著再用蒼朮白虎湯,這是為了同時照顧到病人的中氣。玉女煎(景岳方)。
原文
陽明少陰二經,皆是津液所關。陽明實則火熾而津液涸,少陰虛則水虧而津液亦涸。
陽明經和少陰經,都與人體的津液密切相關。陽明經實熱,就會導致火氣熾盛而使得津液乾涸;少陰經虛損,就會導致腎水虧乏而同樣使得津液乾涸。
原文
考兩經合治之方,仲景豬苓湯,養陰而兼利水。景岳玉女煎,養陰而兼清火。
考察同時治療這兩條經脈的方劑,張仲景的豬苓湯,既能滋養陰液又能兼顧利水;張景岳的玉女煎,既能滋養陰液又能兼顧清熱瀉火。
原文
蓋白虎湯治陽明而不及少陰,六味地黃湯治少陰而不及陽明。
大體上,白虎湯治療陽明經的病證,但無法兼顧少陰經;六味地黃湯治療少陰經的病證,但無法兼顧陽明經。
這個方劑中,石膏用來清瀉胃火,輔以知母來宣洩肺氣,這是運用了「實則瀉其子」的治療原則。
熟地黃用來滋養腎陰,輔以麥冬來清肅肺金(治節之官),這是運用了「虛則補其母」的治療原則。
原文
牛膝入絡通經,能交和中下,尤為八陣中最上之方。追瘧飲 體瘧飲 何人飲(並景岳方)
牛膝能夠進入經絡、通暢血脈,可以溝通協調中焦和下焦,這個方劑實在是「八陣」中最上等的方劑。追瘧飲、休瘧飲、何人飲(都是景岳方)。
原文
三方並用制首烏當歸,以瘧邪既久,無不傷及營血也。
這三個方劑都使用了製何首烏和當歸,是因為瘧疾病邪纏繞日久,無不損傷到人體的營血。
原文
追瘧飲用於氣血未甚大衰之候,而少陽半表之邪,尚滯於經,故用柴胡半夏陳皮青皮甘草以和之。
追瘧飲用於氣血還沒有嚴重衰敗的時期,而且停留在少陽經半表半裡的病邪,仍然阻滯在經脈中,所以用柴胡、半夏、陳皮、青皮、甘草來調和它們。
原文
休瘧飲用於汗散既多,意專固其元氣,故加人參炒白朮炙草以補之,不特止瘧,且為善後計也。
休瘧飲用於發汗散邪已經很多之後,用意在於專門鞏固病人的元氣,所以加入人參、炒白朮、炙甘草來補益,不僅是為了止住瘧疾,也是為了做好病後調養的打算。
原文
何人飲則於補虛之中,又兼去寒,故加人參以補中,邪用陳皮以和中,生薑以溫中也。三方並用陰陽水煎,露一宿,次早清晨服。柴芩煎(景岳方)
何人飲則是在補虛的同時,又兼顧祛除寒邪,所以加入人參來補益中氣,用陳皮來調和中焦,生薑來溫暖中焦。這三個方劑都用陰陽水(一半井水、一半河水)煎煮,然後露天放置一整夜,第二天清晨服用。柴芩煎(景岳方)。
原文
此方治表邪未解,內外皆熱,暑瘧煩渴,協熱下利,水蓄髮黃等證。
這個方劑治療表邪還沒有解除,體內體外都有熱象,例如暑瘧引起的煩躁口渴,挾帶熱邪的腹瀉,以及水濕停蓄引發的黃疸等病症。
原文
柴胡散表邪,黃芩梔子清裡熱,枳殼快氣以調和表裡,澤瀉木通滲濕以通利三焦。凡喜冷氣壯,脈象滑數者,並宜用之。如瘧痢並行,鮮血純血者,加白芍甘草。濕勝氣陷者,加防風。
柴胡疏散在表的病邪,黃芩、梔子清泄在裡的熱邪,枳殼使氣機舒暢以調和表裡,澤瀉、木通滲利濕邪以通利三焦。凡是喜歡冷飲、體氣壯實、脈象滑數的病人,都適合使用這個方劑。如果瘧疾和痢疾同時發生,並且便下純血或鮮血,就加入白芍、甘草。如果濕邪偏勝導致氣機下陷,就加入防風。
原文
若營虛不能作汗者,又當參合歸柴煎之例,而加當歸炙草矣。清燥湯(東垣方)
如果營血虛弱以致無法出汗的病人,又應當參考合併歸柴煎的治法,加入當歸、炙甘草。清燥湯(東垣方)。
原文
燥與濕相反,此方多用去濕之品,而特以清燥名者,蓋取清肅肺金之義。
乾燥和潮濕是相反的,這個方劑卻用了許多祛除濕氣的藥物,而特別命名為「清燥」,是取「清肅肺金」的含義。
原文
肺為辛金主氣,大腸為庚金主津,今為濕熱之邪所困,則腎水生化之源絕,而痿躄喘渴之症作。
肺臟在五行屬辛金,主管一身之氣;大腸在五行屬庚金,主管津液的輸布。現在被濕熱之邪所困擾,就會導致腎水生化(即金生水)的來源斷絕,於是肢體痿軟無力、喘息、口渴等症狀就會產生。
原文
是方用人參(三分)、黃耆(錢半)、茯苓(三分)、白朮(一錢)、蒼朮(一錢)、陳皮(五分)、甘草(二分)補土以生金,麥冬(二分)、五味子(九粒)保金而生水,黃連(一分)、黃柏(二分)、當歸(二分)、生地(二分)瀉火滋陰,豬苓(二分)、澤瀉(五分)、升麻(三分)、柴胡(三分)升清降濁,使治節有權,則水出高源而諸症自愈。
這個方劑使用人參(三分)、黃耆(一錢半)、茯苓(三分)、白朮(一錢)、蒼朮(一錢)、陳皮(五分)、甘草(二分)來補益脾土以滋生肺金;用麥冬(二分)、五味子(九粒)來保養肺金並滋生腎水;用黃連(一分)、黃柏(二分)、當歸(二分)、生地(二分)來清瀉火邪、滋養陰液;用豬苓(二分)、澤瀉(五分)、升麻(三分)、柴胡(三分)來升舉清陽、降泄濁陰。這樣能使肺的治節功能恢復正常,那麼水液就能從高處的源頭(指肺)順利輸布,各種病症自然就會痊癒。
原文
是方重在濕熱,故不用潤劑,與喻氏清燥救肺,各成一格也。清燥救肺湯(喻嘉言方)
這個方劑的重點在於治療濕熱,所以不使用滋潤的藥物,這與喻嘉言的清燥救肺湯,各自形成了獨特的風格。清燥救肺湯(喻嘉言方)。
原文
喻氏補秋燥一門,以正四時,以備六氣,可謂發前人之所未發。
喻嘉言先生補充了秋燥這一個病症類別,用以校正四時 (的治法),並完備了六氣 (的理論),可以說是闡發了前人所沒有闡明的地方。
原文
但燥氣傷人,必由陰分先虛,非比風寒暑濕,由於外感者多。
但是燥氣傷害人體,必定是因為人體陰分先有虛損,不像風、寒、暑、濕等邪氣,多數是由於外感 (直接侵襲) 引起的。
原文
所制清燥救肺湯,治諸氣膹郁,諸痿喘嘔之症,純以生津保肺立法,並不雜入外感之藥。
他所創制的清燥救肺湯,治療各種氣機鬱結不暢、以及各種痿證、喘息、嘔吐等症狀,完全以滋生津液、保養肺臟為治療原則,並沒有摻雜任何治療外感的藥物。
原文
石膏(二錢半,煅用)清肺中之熱,麥冬(去心,一錢)滋肺中之陰,阿膠(真者,八分)補肺中之血,佐胡麻(一錢,炒研)滑以利竅,人參(七分)補肺中之氣,佐杏仁(去皮尖,炒黃,八分)苦以豁痰,經霜桑葉(三錢)、枇杷葉(一片,去毛蜜炙)輕清涼泄,復用甘草(一錢)以和之。
方中用石膏(二錢半,煅用)清泄肺中的熱邪;麥冬(去心,一錢)滋養肺中的陰液;阿膠(真正的,八分)補益肺中的血液;輔以胡麻(一錢,炒過研碎)性質滑潤,能通利孔竅;人參(七分)補益肺中的元氣;輔以杏仁(去皮尖,炒黃,八分)味苦,能豁除痰涎;經霜的桑葉(三錢)、枇杷葉(一片,去毛蜜炙)質地輕清,能清涼宣洩;最後再用甘草(一錢)來調和諸藥。
原文
統論全方,清金平木,以制亢逆之火,補胃生肺,以壯高原之水,名之曰救肺,涼而能補之謂也。
總評整個方劑,它能清瀉肺金、平抑肝木,以制約亢盛上逆的火氣;能補益胃氣、滋生肺金,以壯大如同水源高地的肺臟。命名為「救肺」,意思是它性質清涼而能夠補益。
原文
痰多加貝母、栝蔞,血枯加生地,熱甚加犀角、羚羊角、牛黃,泄郁不用辛香,清熱不用苦寒。凡治燥症之權衡,已畢具於此矣。星附散
如果痰多,就加入貝母、栝蔞;如果血液枯少,就加入生地黃;如果熱勢很盛,就加入犀角、羚羊角、牛黃;宣洩鬱結時不使用辛香走竄的藥物,清熱時不使用苦寒的藥物。凡是治療燥症的準則與權衡,都已經完備地在這個方劑中了。星附散。
原文
中風之症,手足嚲曳者,因虛風寒痰,阻遏脾中陽氣而然也。夫既曰虛風,則必忌用治風之藥。曰寒痰,則必遍舉燥痰之藥。
中風的病症,出現手足弛緩無力、下垂不舉的現象,是因為虛風、寒痰,阻遏了脾臟中的陽氣所造成的。既然稱之為「虛風」,就一定要忌用治療風邪的藥物。稱之為「寒痰」,就必須廣泛選用能乾燥濕痰的藥物。
原文
方中南星(制)、殭蠶(炒)、川烏(制)、黑附、白附皆辛熱之品,人參、茯苓、半夏(制)、則調養正氣者矣。
方劑中的南星(制)、殭蠶(炒)、川烏(制)、黑附子、白附子都是辛熱的藥物,而人參、茯苓、半夏(制)則是調養正氣的藥物。
原文
每藥止用二分,煎成熱服,以助脾中之陽,此寓發散於不發散之中也。烏頭粥(《本事方》)
每一味藥只用二分的劑量,煎煮好後趁熱服用,用來幫助脾臟中的陽氣,這是將發散的作用蘊含在看似不發散的治法之中。烏頭粥(《本事方》)。
原文
此治風淫末疾,痹在手足者也。用香熟白晚米二合,入薑製川烏末四錢,以砂罐煮作稀粥,入生薑自然汁一匙,白蜜三匙,攪勻空心溫啜之。從營衛所生之地注力,故合谷味。如中濕多,再加薏苡仁三錢。凡半身不遂,腫痛不能舉者,服此預防之。保陰煎(汪纘功方)
這是治療風邪侵襲四肢末梢,導致手足麻木痺痛的病症。用香熟的白晚米二合,加入生薑汁炮製過的川烏粉末四錢,用砂鍋煮成稀粥,再加入生薑自然汁一匙、白蜜三匙,攪拌均勻,在空腹時溫服。藥力直接作用於營衛之氣生成的地方,所以能調和飲食五穀之氣味。如果體內濕邪較重,就再加薏苡仁三錢。凡是半身不遂、肢體腫痛不能抬舉的人,服用此方可以預防(病情加重)。保陰煎(汪纘功方)。
原文
此方治虛勞,名曰保陰者,以虛勞未有不因於陰虛也。
這個方劑治療虛勞病,命名為「保陰」的原因,是因為虛勞病沒有不是由陰虛所引起的。
原文
方中二地壯水為君,二冬清金為臣,龍眼悅脾而生金制水,玉竹潤肺而益腎養肝。
方劑中,生地黃和熟地黃(二地)是君藥,用以滋壯腎水;天冬和麥冬(二冬)是臣藥,用以清養肺金;龍眼肉能悅脾,從而滋生肺金、制約心火(水);玉竹能潤澤肺臟,並補益腎臟、滋養肝臟。
原文
陰不足者補之以味,人乳、龜板血肉之品,滋燥益陰,復佐以茯苓、山藥,調和脾胃,使無陰柔偏勝之虞。牛膝引藥下行,石斛煎湯代水。使虛羸之體,得以充血生津而有所恃。內熱有汗加地骨皮,內熱無汗加牡丹皮。腰痛加枸杞、杜忡,或加豬腰、豬脊髓。
對於陰液不足的人,要用厚味之品來補養,人乳、龜板這些血肉有情的藥物,能滋潤乾燥、補益陰液;再輔以茯苓、山藥,來調和脾胃,使得沒有陰柔藥物過於偏盛的顧慮。牛膝引導藥力下行;用石斛煎煮的湯液代替水煎藥。這樣能使虛弱消瘦的身體,得以充盈血液、滋生津液,從而有所依託。內熱伴有出汗的,加地骨皮;內熱但無汗的,加牡丹皮。腰痛的,加枸杞、杜仲,或者加豬腰、豬脊髓。
原文
盜汗加棗仁、五味子,怔忡不寐加棗仁,咳嗽加桑白皮、枇杷葉、百合,有痰加貝母,有血加藕汁童便,食少加薏苡仁,泄瀉去生地、天冬,加山茱、白芍、大棗、蓮肉,肺脈按之無力者,宜加人參。暖肝煎(景岳方)
盜汗的,加酸棗仁、五味子;心悸不眠的,加酸棗仁;咳嗽的,加桑白皮、枇杷葉、百合;有痰的,加貝母;吐血或咳血的,加藕汁、童便;食慾不振的,加薏苡仁;腹瀉的,去掉生地黃、天冬,加山茱萸、白芍、大棗、蓮子肉;肺脈按之無力的,應當加入人參。暖肝煎(景岳方)。
原文
此治陰寒疝氣之方,疝屬肝病,而陰寒為虛,故用當歸(二三錢)、枸杞(三錢)以補真陰之虛,茯苓(二錢)以泄經腑之滯,肉桂(一二錢)補火以鎮濁陰,烏藥(二錢)利氣而疏邪逆,小茴(二錢)、沉香(一錢,或用木香)為疝家本藥,生薑為引,辛以散之。如寒甚者,吳萸、附子、乾薑,亦可加入。
這是治療陰寒疝氣的方劑。疝氣屬於肝經的病變,而陰寒證屬於虛證,所以用當歸(二三錢)、枸杞(三錢)來補益真陰的虧虛;茯苓(二錢)來疏泄經脈和腑臟的滯礙;肉桂(一二錢)來溫補命門之火,以鎮壓濁陰之氣;烏藥(二錢)來疏利氣機,驅散邪氣上逆;小茴香(二錢)、沉香(一錢,或者用木香)是治療疝氣的本藥;生薑作為引經藥,取其辛味來發散寒邪。如果寒邪很嚴重,吳茱萸、附子、乾薑,也可以加入。
原文
腎氣丸(仲景方) 六味地黃丸(錢仲陽方) 加味腎氣丸(《濟生》方)
腎氣丸(仲景方)、六味地黃丸(錢仲陽方)、加味腎氣丸(《濟生方》)。
原文
仲景治虛勞痰飲消渴及婦人轉胞,並用腎氣丸。至崔氏移治腳氣上入。更名八味丸,後人遂為溫補命門之通劑。
張仲景治療虛勞、痰飲、消渴以及婦女的轉胞(小便不通),都使用腎氣丸。到了崔氏將它移用治療腳氣病向上衝撞,並改名為八味丸,後人於是把它當作溫補命門的通用方劑。
原文
至錢仲陽治小兒,以體屬純陽,故去桂附,後人遂為峻補真陰之通劑。
到了錢仲陽(錢乙)治療小兒疾病時,認為小兒體質屬於純陽,所以去掉肉桂、附子,後人於是把它當作峻補真陰的通用方劑。
原文
至《濟生方》又於腎氣丸中加牛膝、車前以治水腫,方書或以六味地黃丸為主方,或以加味腎氣為《金匱》腎氣丸,由不明制方之源流也。左歸丸(景岳方)
到了《濟生方》,又在腎氣丸中加入牛膝、車前子來治療水腫。後世的方書有的以六味地黃丸為主方,有的把加味腎氣丸當作《金匱》腎氣丸,這都是因為不明白這些方劑創制的源頭和演變過程所造成的。左歸丸(景岳方)。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。