醫學舉要

卷一

六經合論(2)

卷一/六經合論43
原文
少腹脹滿而小便自利,知為血蓄下焦,蓄血能發熱,故如狂。
白話
少腹脹滿但小便通暢,可知是瘀血停滯於下焦,瘀血能引起發熱,所以導致如狂的症狀。
原文
桃仁承氣湯,用芒硝、大黃、甘草,即調胃承氣也。
白話
桃仁承氣湯,使用芒硝、大黃、甘草,就是調胃承氣湯。
原文
熱甚搏血,故加桃仁以潤燥緩肝,表證未除,故加桂枝以調營解表。是方於女科經閉門中,尤為要劑。
白話
熱邪嚴重與血相搏,所以加桃仁以潤燥緩肝,表證未解除,所以加桂枝以調和營血、解表。這個方子在婦科經閉門中,是尤其重要的方劑。
原文
仲景抵當湯丸,用水蛭、虻蟲、桃仁、大黃四味,為攻瘀血之峻劑,而血蠱等證,尤為要藥。
白話
張仲景的抵當湯丸,用水蛭、虻蟲、桃仁、大黃四味藥,是攻逐瘀血的峻猛方劑,而對於血蠱等證,更是重要的藥物。
原文
然水蛭鹹寒有毒,未可輕試,此代抵當丸所由設也。方用桃仁、歸尾、生地各一兩,潤以通之。桂心三錢,熱以動之。
白話
但是水蛭鹹寒有毒,不可輕易嘗試,這就是代抵當丸設立的原因。方中用桃仁、歸尾、生地各一兩,以潤燥通利。桂心三錢,以溫熱推動。
原文
大黃四兩,元明粉一兩,苦寒鹹寒以盪滌之。
白話
大黃四兩,元明粉一兩,用苦寒、鹹寒之性來盪滌。
原文
加穿山甲一兩者,引之以達瘀所,煉蜜為丸,甘以緩急也。
白話
加入穿山甲一兩,是為了引導藥物到達瘀血部位,用煉蜜製成丸劑,以甘味緩急。
原文
少陽屬膽,清淨之府,無出無入,經在半表半裡,治宜和解,小柴胡湯用柴胡升陽達表,黃芩退熱和陰,半夏祛痰散逆,參草薑棗輔正補中,使邪不得復傳入里也。
白話
少陽屬於膽,是清淨之腑,無出無入,經脈在半表半裡,治療宜用和解之法。小柴胡湯用柴胡升發陽氣以達表,黃芩清退熱邪以和陰,半夏祛痰散逆,人參、甘草、生薑、大棗扶助正氣、補益中焦,使邪氣不能再次傳入裡。
原文
其見證則嘔而發熱,寒熱往來,口苦耳聾,胸滿脅痛,心煩喜嘔,但見一證即是。亦何必諸證悉具,始為小柴胡湯證哉?崔氏小前胡湯,即本方以前胡易柴胡。
白話
其見證有嘔吐而發熱,寒熱往來,口苦耳聾,胸滿脅痛,心煩喜嘔,只要見到一證就可以。又何必所有症狀都具備,才算是小柴胡湯證呢?崔氏小前胡湯,就是本方用前胡替換柴胡。
原文
子和柴胡飲子,即本方去半夏,加當歸、白芍、大黃。
白話
張子和的柴胡飲子,就是本方去半夏,加當歸、白芍、大黃。
原文
大柴胡湯治陽邪入里,表證未除,里證又急者,用柴胡解表,大黃、枳實攻裡,黃芩清熱,白芍斂陰,半夏和胃止嘔,薑棗調和營衛。是方比三承氣為緩,以不用芒硝之燥急也。
白話
大柴胡湯治療陽邪入裡,表證未除,裡證又急的情況,用柴胡解表,大黃、枳實攻裡,黃芩清熱,白芍斂陰,半夏和胃止嘔,生薑大棗調和營衛。這個方子比三承氣湯緩和,因為不用芒硝的燥急。
原文
太陽少陽合病,必有頭痛胸滿,口苦咽乾,寒熱往來之病機,或大或弦之脈象,陽邪入里,膽火移熱於脾,故自下利。
白話
太陽少陽合病,必然有頭痛胸滿,口苦咽乾,寒熱往來的病機,或大或弦的脈象。陽邪入裡,膽火移熱於脾,所以出現自發性下利。
原文
黃芩湯用黃芩徹熱為君,佐白芍、甘草、大棗以和營氣,雖非胃實,亦非胃虛,故不須人參以補中。兼痰飲則嘔,故仍加半夏生薑。
白話
黃芩湯用黃芩清徹熱邪為君藥,佐以白芍、甘草、大棗來調和營氣。雖然既不是胃實,也不是胃虛,所以不需要人參補中。兼有痰飲則嘔吐,所以仍然加半夏、生薑。
原文
後人移治春溫伏熱,機要以之治痢,更名黃芩芍藥湯,是方遂為治痢之祖方矣。
白話
後人移用治療春溫伏熱,《機要》用它治療痢疾,改名為黃芩芍藥湯,此方於是成為治療痢疾的祖方了。
原文
胸中有熱而欲嘔吐,胃中有寒而作腹痛,此上熱下寒也。
白話
胸中有熱而想嘔吐,胃中有寒而出現腹痛,這是上熱下寒。
原文
濕家下之,丹田有熱,胸中有寒,此上寒下熱也。
白話
濕證病人用了下法,導致丹田有熱,胸中有寒,這是上寒下熱。
原文
黃連湯為升降陰陽之通劑,與小柴胡兩解表裡,實為對待。
白話
黃連湯是升降陰陽的通治方劑,與小柴胡湯兩解表裡,實際上是相對的。
原文
方中人參補虛,半夏除嘔,甘棗緩中,四味與小柴胡同,余則彼用柴胡而此易以桂枝,彼用黃芩而此易以黃連,彼用生薑,而此易以乾薑,和解雖同,而上下之邪與表裡之邪異矣。是方與瀉心諸湯,出入互用。
白話
方中人參補虛,半夏止嘔,甘草大棗緩中,四味與小柴胡湯相同;其餘則小柴胡湯用柴胡而本方換用桂枝,小柴胡湯用黃芩而本方換用黃連,小柴胡湯用生薑而本方換用乾薑。和解雖然相同,但上下的邪氣與表裡的邪氣不同。此方與瀉心諸湯,出入互用。
原文
仲景云:理中者理中焦,則知太陰厥逆,自利不渴,脈沉無力者,當以此方為主。
白話
仲景說:理中丸是調理中焦的,由此可知太陰厥逆,下利不渴,脈沉無力的,應當以這個方為主。
原文
方中人參補氣益胃為君,白朮健脾燥濕為臣,甘草和中補土為佐,乾薑溫胃散表為使。仲景本用丸劑,後人改丸為湯。加附子名附子理中,取補火生土之意。加黃連名連理湯,參辛開苦降之治。
白話
方中人參補氣益胃為君藥,白朮健脾燥濕為臣藥,甘草和中補土為佐藥,乾薑溫胃散表為使藥。仲景原本用丸劑,後人改丸為湯。加附子名為附子理中,取補火生土之義。加黃連名為連理湯,體現辛開苦降的治法。
原文
脾約丸,太陰下劑也,津液被約而未至虧損者宜之。
白話
脾約丸,是太陰病下的方劑,適用於津液被約束但尚未虧損的情況。
原文
麻仁、杏仁,甘以潤之,枳實、厚朴,苦以破之,白芍、大黃,寒以下之。
白話
麻仁、杏仁用甘味來潤澤,枳實、厚朴用苦味來破泄,白芍、大黃用寒性來攻下。
原文
使胃不過強而脾不過弱,津液流通,使小便不數而大便不硬,則約者自開。
白話
使得胃不過強而脾不過弱,津液流通,使得小便不多而大便不硬,那麼約束的情況自然解開。
原文
四逆湯以炙草為君,乾薑附子為臣;通脈四逆湯以乾薑為君,炙草附子為臣。
白話
四逆湯以炙甘草為君藥,乾薑、附子為臣藥;通脈四逆湯以乾薑為君藥,炙甘草、附子為臣藥。
原文
因加減中有面色赤者加蔥之例,後人遂以加蔥為通脈四逆。
白話
因為加減法中有面色赤者加蔥白的例子,後人於是把加蔥白作為通脈四逆湯。
原文
四逆與理中,同治太陰臟寒自利不渴四肢厥逆等證,而制方有中下之別。
白話
四逆湯和理中丸,都治療太陰臟寒、自利不渴、四肢厥逆等證,但制方有治中焦和治下焦的區別。
原文
理中用白朮,取其守中,故專治太陰;四逆用生附,取其溫下,故不時兼治三陰,即太陽亦可通用。柯韻伯曰:用於太陰本經,固本以逐邪也。於少陰,溫土以制水也。於厥陰,和土以升木也。於太陽,益火以扶元陽也。本方加人參,名人參四逆湯。加茯苓人參,名茯苓四逆湯。去炙草,名曰姜附子湯。去炙草加蔥白,名白通湯。再加人尿豬膽汁,名白通加豬膽汁湯。
白話
理中用白朮,取它守中的作用,所以專門治療太陰;四逆用生附子,取它溫下的作用,所以還可以兼治三陰,即使太陽病也可以通用。柯韻伯說:用於太陰本經,是固本以逐邪;用於少陰,是溫土以制水;用於厥陰,是和土以升木;用於太陽,是益火以扶元陽。本方加人參,名人參四逆湯。加茯苓、人參,名茯苓四逆湯。去炙甘草,名為姜附湯。去炙甘草加蔥白,名白通湯。再加人尿、豬膽汁,名白通加豬膽汁湯。
原文
陶節庵變易其制,於蔥白、乾薑、附子外加人參、五味、麥冬收陰生脈。
白話
陶節庵改變了它的製法,在蔥白、乾薑、附子之外加入人參、五味子、麥冬以收斂陰液、生成脈氣。
原文
面色赤者,更加黃連少許,大破其格拒之陰。
白話
面色赤的,更加少量黃連,大力破除格拒之陰。
原文
廣皮芳香利氣,甘草甘緩和中,臘茶苦降達下,更用土漿水澄清煎藥,取土氣以靜鎮之,衝入白蜜冷服者,藉寒潤以急趨之也。
白話
廣皮芳香理氣,甘草甘緩和中,臘茶苦降達下,更用澄清的土漿水煎藥,取土氣以靜鎮,衝入白蜜冷服,藉寒潤之性以急趨下行。
原文
真武湯與小青龍,同為利水之劑。青龍治太陽邪水內蓄,汗劑以升散之也;真武治少陰真水泛溢,溫劑以鎮攝之也。
白話
真武湯與小青龍湯,同是利水的方劑。小青龍湯治療太陽邪水內蓄,用汗劑以升散;真武湯治療少陰真水氾濫,用溫劑以鎮攝。
原文
方中附子益坎宮之少火以配水,佐白朮之健以制水,茯苓之淡以滲水,白芍之酸以收水,生薑之辛以散水,後人移治內飲,以飲亦水類也。
白話
方中附子增益腎宮的少火以配水,佐以白朮的健運以制水,茯苓的淡滲以滲水,白芍的酸收以收水,生薑的辛散以散水,後人移治內飲,因為飲也是水一類。
原文
腎氣丸為里中之裡,真武用生薑,尚為里中之表歟。
白話
腎氣丸是裡中之裡,真武湯用生薑,還算是裡中之表吧。
原文
吳茱萸湯治陽明少陰二經虛寒之證,仲景以陽明病不能食者名中寒,食谷欲吐,或乾嘔,或吐涎沫,是胃氣虛寒,不能容物也。頭痛者,陽明之脈上於頭也。
白話
吳茱萸湯治療陽明、少陰二經虛寒之證。仲景認為陽明病不能進食的叫做中寒,進食穀物想吐,或乾嘔,或吐涎沫,是胃氣虛寒,不能容納食物。頭痛,是因為陽明經脈上行於頭。
原文
仲景以吐利煩躁四逆為少陰死症,今吐利手足厥冷,是專指手掌,與四逆之通冷者回別。故雖煩躁欲死,究非死症,並用此湯。
白話
仲景以吐利煩躁、四肢逆冷為少陰病死症。但此處吐利手足厥冷,是專門指手掌冷,與四肢全部逆冷者有迥然區別。所以雖然煩躁欲死,終究不是死症,都用此湯。
原文
吳茱辛熱,為通陽泄濁之要藥,故以為君,人參薑棗補益中氣,使土有以制水而水不上侵矣。
白話
吳茱萸辛熱,是通陽泄濁的要藥,所以作為君藥,人參、生薑、大棗補益中氣,使土能夠制水而水不上侵。
原文
桃花湯用赤石脂,一半煎服,一半為末調服,取其固下。
白話
桃花湯用赤石脂,一半煎湯服用,一半研末調服,取其固澀下焦。
原文
乾薑粳米辛甘相得,取其守中,治下利不止,便膿血者。
白話
乾薑、粳米辛甘相合,取其守中,治療下利不止、大便膿血。
原文
夫下利而兼便膿血,則非下利清穀,全屬虛寒可知;便膿血而由於下利不上,則非裡急後重,全屬濕熱可知。
白話
下利而兼有大便膿血,則不是下利清穀,全屬虛寒可知;便膿血是由於下利不止所致,則不是裡急後重,全屬濕熱可知。
原文
讀者須會徐之才澀可去脫之條,兼參李東垣升陽散火之義。
白話
讀者須領會徐之才「澀可去脫」的條文,並參考李東垣的升陽散火之義。
原文
黃連阿膠湯治少陰熱邪傳裡,心煩不寐之症。
白話
黃連阿膠湯治療少陰熱邪傳入裡,心煩不眠的症狀。
原文
黃芩黃連直清心火,白芍收斂心神,阿膠雞子黃(生沖)滋補心神,且二物交通乎腎,亦以見芩連之輔佐,少陰與他經不同。
白話
黃芩、黃連直接清瀉心火,白芍收斂心神,阿膠、雞子黃(生沖)滋補心神,而且這兩物交通於腎,由此也可見黃芩、黃連的輔佐作用,少陰與其他經不同。
原文
豬膚湯以豬為水蓄,而膚又津液所存,滋陰而不滑泄,佐以白蜜米粉,潤肺保脾,熬香熱服,功能引熱下行,治少陰病下利咽痛,胸滿心煩,方雖平淡,實出神奇。
白話
豬膚湯以豬為水畜,而豬膚又是津液所存,滋陰而不滑泄,佐以白蜜、米粉,潤肺保脾,熬香熱服,功能引熱下行,治療少陰病下利咽痛,胸滿心煩。方劑雖然平淡,實際效果神奇。