原文
凡治痢疾,最當察虛實、辨寒熱,此瀉痢中最大關係。若四者不明,則殺人甚易。
凡是治療痢疾,最應當觀察虛實、分辨寒熱,這在泄瀉痢疾中是最大的關鍵。如果這四點不清楚,那麼很容易導致病人死亡。
原文
須知寒症近乎虛,然寒中亦有實;熱症近乎實,然熱中亦有虛。
必須知道寒證接近於虛,但寒證之中也有實證;熱證接近於實,但熱證之中也有虛證。
原文
能將虛實寒熱、表裡陰陽八個字細心體察,認得清清楚楚,病雖千變萬化,亦難出此範圍。在諸病皆然,又不獨治痢而已也。
能夠將虛實寒熱、表裡陰陽這八個字細心體會觀察,辨認得清清楚楚,疾病雖然千變萬化,也很難超出這個範圍。所有疾病都是這樣,又不只是治療痢疾而已。
原文
痢之一證,總由夏秋之交,陽氣斂降之際,或感風寒暑濕,或觸時行疫氣,或恣食腥冷,或飢飽失宜,以致裡氣壅滯,表氣鬱遏,而為痢矣。
痢疾這一種病症,總是由於夏秋之交,陽氣收斂下降的時候,或者感受風寒暑濕,或者觸及時行疫氣,或者放縱食用腥羶生冷,或者饑飽不當,導致體內之氣壅塞阻滯,體表之氣鬱結遏止,於是就形成痢疾了。
原文
傷於氣分,則白;傷於血分,則赤;赤白同見,則氣血並傷。
損傷在氣分,就會下白色痢便;損傷在血分,就會下紅色痢便;紅色白色同時出現,就是氣血都受到損傷。
原文
其治法,大要在宣通陽氣,舒通滯氣,消宿食,清濕熱而已。
它的治療方法,主要關鍵在於宣發疏通陽氣,舒暢通達停滯的氣機,消除積滯的食物,清利濕熱罷了。
原文
間有下元素虛,或脾濕胃弱,驟為寒邪所乘,與傷寒少陰證直中寒邪相似者,此係純虛無實,純寒無熱之症也,即當以大溫大補之法治之。總之,寒熱虛實,其色脈情形,不難立辨。
偶爾有下元虛弱,或者脾臟濕困、胃氣虛弱,突然被寒邪侵襲,與傷寒少陰病證直接感受寒邪相似的情況,這是純粹虛證沒有實證,純粹寒證沒有熱證的病症,就應當用大溫大補的方法來治療。總之,寒熱虛實,從其顏色、脈象、病形情況,不難立刻分辨。
原文
最緊要處,只在初得之一二日,認定是寒是熱,是虛是實,立施汗、下、利、溫、消、導、升、補之法,病雖險惡,亦不難立見奇功。
最緊要的地方,只在剛得病的一兩天內,認定是寒證還是熱證,是虛證還是實證,立即施用發汗、攻下、通利、溫陽、消導、疏通、升提、補益的方法,疾病雖然險惡,也不難立刻見到神奇的功效。
原文
或遇年邁氣虛,患積滯實熱之症,法應消導清裡者,亦即照法清之、導之,勿疑慮,勿畏葸。
或者遇到年邁氣虛的人,患有積滯實熱的病症,依法應當消導清泄體內實邪的,也就依照方法清泄它、疏導它,不要猶豫顧慮,不要畏縮害怕。
只是在病勢的輕重緩急之間,與年輕體壯的人略有區別罷了。
原文
蓋積滯去則胄氣升,邪氣除則正氣復,飲食一進,表裡自利。
因為積滯去除,則胃氣上升;邪氣消除,則正氣恢復。飲食一旦能夠進食,體表與體內自然會通利調和。
原文
若狃於氣虛年邁,不可攻伐,專進以補氣養血之藥,殊不知愈補愈壅,愈痢邪氣未除,正氣消盡,飲食不進,病勢日增,補之不得,瀉之不可,雖有善者,亦無加之何矣。
如果拘泥於氣虛年邁,不可攻伐,專門使用補氣養血的藥物,卻不知道越補越壅塞,越使痢疾加重。邪氣沒有去除,正氣消耗殆盡,飲食無法進食,病情日益加重,想補卻補不進去,想瀉又不可以,即使有高明的醫者,也拿它沒有辦法了。
原文
我故曰:治痢疾與治瘟疫同,只在初得之一二日,全在瞻力壯識見定,認明寒熱虛實以施治之,否則鮮有不輕病轉重,重病致死者。承斯任者,可不慎之於初!
所以我說:治療痢疾和治療瘟疫相同,只在剛得病的一兩天內,全在於膽力壯大、見識果決堅定,認清明白是寒是熱、是虛是實來施行治療,否則很少有不使輕病轉為重病,重病導致死亡的。承擔這個責任的人,怎能不在發病初期就謹慎對待!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。