原文
陽虛則病冬易傷寒,陰虛則病夏易傷暑。寒入足經,下受,先宜溫散取汗;暑入手經,上受,先由清心利小便。
陽氣虛弱的人,在冬天容易得傷寒病;陰氣虛弱的人,在夏天容易得暑病。寒邪從足部經絡入侵,是從下部感受,治療上應先用溫散的方法發汗;暑邪從手部經絡入侵,是從上部感受,治療上應先清心火、利小便。
原文
冬寒至春,自少陽而達者,為春溫;夏暑至秋,自肺而達者,為秋病。鬱蒸即是暑,新涼便是秋。可知夏亦有涼風,秋亦沾暑熱。
冬天的寒邪,到了春天,從少陽經發作出來的,叫做春溫;夏天的暑邪,到了秋天,從肺經發作出來的,叫做秋病。濕熱鬱積蒸騰就是暑氣,新近的涼爽就是秋涼。由此可知,夏天也會有涼風,秋天也可能沾染暑熱。
原文
涼多暑少,則邪入足經,為正瘧;暑多涼少,則邪留手經,為暑瘧。
如果涼氣多而暑氣少,病邪就會侵入足部經絡,成為正瘧;如果暑氣多而涼氣少,病邪就會停留在手部經絡,成為暑瘧。
原文
涼風生寒,伏暑發熱,風輕涼輕,暑重熱重,風解寒解,暑解熱解。
涼風會產生寒象,潛伏的暑氣會引發發熱。風邪輕微,寒象就輕微;暑邪重,發熱就重。風邪解除,寒象就跟著解除;暑邪解除,發熱就跟著解除。
原文
暑風佇定,氣血界限分清者,應為正瘧;暑風混雜,氣血界限模糊者,則為溫瘧。
暑邪和風邪各自明確,氣血之間的界線劃分清楚,這應該是正瘧;暑邪和風邪混雜在一起,氣血之間的界線模糊不清,這就是溫瘧。
原文
先寒後熱,寒輕熱重,或熱退不清,或退後復作,或朝清暮劇,或日重日輕。
症狀表現為先發冷後發熱,發冷較輕而發熱較重,有時候發熱退了卻不完全退清,有時候退了之後又再發作,有時候早晨症狀輕微而傍晚加重,有時候一天重一天輕。
原文
血中伏暑,留戀最為淹滯,非比傷寒一日二三度發為欲愈也。
潛伏在血分中的暑邪,留連不去,最是纏綿難癒,不像傷寒病那樣,一天發作兩三次反而是即將痊癒的表現。
原文
此言濕瘧,與《內經》不同,經義以冬傷於寒,復感春風,先熱後寒為溫瘧,出自聖名;今但以寒熱饃糊,熱退不清,秋溫間瘧為溫瘧,出於俗號。
這裡說的是濕瘧,與《內經》的說法不同。《內經》認為冬天感受寒邪,春天又感受風邪,先發熱後發冷的疾病叫做溫瘧,這是出於聖賢的命名;現在則是把寒熱模糊不清、發熱退了不乾淨,以及秋溫夾雜瘧疾的症狀叫做溫瘧,這是出於世俗的稱呼。
原文
涼風易解,伏暑難清,延至營虛,暑熱溜入陽明,但熱不寒,熱蒸不退,俗名秋溫矣。
涼風之邪容易解除,但潛伏的暑邪卻難以清除。如果拖延到營血虛弱時,暑熱之邪就會溜入陽明經,表現為只發熱而不發冷,發熱如同蒸籠般不退,這就是世俗所稱的秋溫了。
原文
故瘧症有轉溫瘧,溫瘧復化秋溫,為病進;秋溫能入溫瘧,溫瘧更成正瘧,為病衰。故曰三症,症異源同也。
所以瘧證有些會轉變為溫瘧,溫瘧又會轉化為秋溫,這是病情在加重;秋溫可能轉變成溫瘧,溫瘧更進一步轉成正瘧,這是病情在減輕。所以說這三種病症,雖然症狀表現不同,但病源卻是相同的。
原文
春溫以令名秋溫以伏暑化溫究屬牽強即秋燥秋濕亦不著貼發千古未闡之奧辟世俗混指之原洵是長沙功臣(潤)
春溫是以季節命名,秋溫是以潛伏的暑邪轉化為溫病來命名,終究有點牽強。即使是秋燥、秋濕這樣的命名,也不夠貼切。此篇文章闡發了千古未闡明的奧秘,開闢了世俗混淆指稱的源頭,確實是張仲景的功臣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。