痘科辨要

卷五

辨灌漿三日虛痘治例

卷五/辨灌漿三日虛痘治例13
原文
痘出四五日期。大便一泄。則熱氣自散。神氣自虛者。痘之常候也。如便秘熱擁。則用托裡清涼責之。然火熱全退。有出瘡冰硬。漿色遲滯者。朱氏曰。治實熱之痘證。過服寒涼。而變冰硬。或嘔瀉。或皮薄漿清。或塌陷無神。血色不活。搔癢煩渴。凡有此則唇舌必淡白潔淨。大便必不牢固。延綿不治。則腹脹悶亂。寒戰鬥牙。死不旋踵矣。急宜加減托裡湯主之。
白話
痘瘡發出到第四、五天的時候,如果出現一次腹瀉,那麼熱氣自然會消散,精神氣力自然會顯得虛弱,這是痘瘡常見的現象。如果便秘、熱氣壅滯,就應該用托裡清涼的藥物來處理。然而,如果火熱完全退去,卻出現瘡口冰冷堅硬、漿液顏色滯澀不流暢的情況,朱氏說:治療實熱型的痘證,如果過度服用寒涼藥物,導致痘瘡變成冰冷堅硬,或者出現嘔吐腹瀉,或者皮膚薄、漿液清稀,或者痘瘡塌陷、沒有精神,血色不活潑,皮膚搔癢、煩躁口渴。凡是出現這些症狀,那麼嘴唇和舌頭必定是淡白而乾淨的,大便必定不結實。如果拖延不治療,就會導致腹部脹滿、胸悶煩亂、發冷顫抖、牙關緊閉,死亡就在眼前了。應該趕快用加減托裡湯來主治。
原文
發始雖為火熱所困。氣血虛耗。而不甚至虛。不甚至寒。寒起勢微微。證又平準。則有宜斟酌治之者。襲廷賢濟世全書曰。治氣血虛損。或觸風邪穢毒。使瘡毒內陷伏而不生。或出而不勻快。此藥活血勻氣。調胃補虛。內托瘡毒。使之盡出易靨。參耆內托散主之。
白話
發病初期雖然被火熱所困擾,導致氣血虛弱耗損,但還沒有到極度虛弱、極度寒冷的地步。寒象剛剛出現,勢頭輕微,症狀又平穩,這種情況就應該斟酌用藥來治療。襲廷賢的《濟世全書》說:治療氣血虛損,或者因為接觸風邪穢毒,導致瘡毒向內陷入、潛伏而不生長,或者痘瘡發出但不均勻、不暢快。這個藥方可以活血、調和氣機、調養腸胃、補益虛弱,並從體內托出瘡毒,使痘瘡全部發出、易於結痂。用參耆內托散來主治。
原文
(獨美按內托散之症。龔氏所論。最為的當。但治不虛不實平症之良方也。)
白話
(獨美按:內托散所治療的症狀,龔氏所論述的,最為恰當。但這是治療不虛不實、平穩症狀的良方。)
原文
稟賦虛弱之兒。有臨痘而氣血平易。惟少食窠囊虛餒。根暈不收。頂陷不起者。萬氏曰。痘瘡已長。六七日膿漿將成之時。脾胃弱則氣血衰少。不能周灌於身。使之作漿。虛軟清淡。雖有漿亦水而已。宜十全大補湯。去地黃。加木香。或參苓白朮散。去葛根。加黃耆肉桂。多服乃佳。然脾胃強弱。於食多少大便堅利。求之。如大便滑泄者。急宜峻補之。陳氏異攻散主之。
白話
先天體質虛弱的小孩,遇到出痘時氣血還算平穩,只是食慾不振,痘瘡的窠囊顯得空虛、營養不足,根部的紅暈不收斂,痘頂凹陷、無法隆起。萬氏說:痘瘡已經長成,在第六、七天膿漿將要形成的時候,如果脾胃虛弱,就會導致氣血衰少,不能夠充分灌溉全身,使痘瘡化生漿液。這樣形成的漿液會虛軟清淡,即使有漿也只是像水一樣。應該用十全大補湯,去掉地黃,加入木香;或者用參苓白朮散,去掉葛根,加入黃耆、肉桂。多服用幾次效果才好。然而,脾胃的強弱,可以從飲食的多少、大便的堅硬或稀軟來判斷。如果大便滑瀉不止,就應該趕快用峻猛的藥物來補益,用陳氏異攻散來主治。
原文
稟賦壯厚之兒。出痘稠密。里證無故。惟有氣血俱為初熱所困。不能送毒發透於肌標。而不成漿者。管氏曰。六七日。頂陷無膿。或服內托藥。而暫起。不久又陷者。貫不滿故也。宜內托散。倍加參耆當歸。煎和人乳糯米好酒服。若陽氣虛者。加熟附子三分。
白話
先天體質壯實的孩子,出痘時痘瘡稠密,體內沒有其他異常症狀。只是因為氣血都被初期的熱邪所困擾,無法將毒素充分運送到皮膚表面,導致痘瘡不能形成漿液。管氏說:到了第六、七天,痘頂凹陷、沒有膿液,或者服用了內托的藥物後,痘瘡暫時隆起,但不久又凹陷下去,這是因為痘瘡沒有完全灌滿漿液的緣故。應該用內托散,加倍加入人參、黃耆、當歸,煎煮後混合人乳、糯米、好酒服用。如果陽氣虛弱的人,可以加入三分熟附子。
原文
凡痘出至六七日。有轉屎氣。或腹雷鳴者。腸鳴者胃氣敗。而穀氣下脫也。下氣者。五臟氣下陷也。是皆內虛之徵也。翁氏曰。痘出七八日。神氣靜氣冷。唇舌淡白涕清。嘔吐泄瀉。不渴少食。食亦不化。小便清利。大便稀溏。倦怠昏睡。皆裡寒而虛也。表裡俱虛寒者。用木香散異攻散。常看痘變紅綻。飲食如常。大便堅固為寧。
白話
凡是痘瘡長到第六、七天,出現排氣(放屁)或者肚子咕嚕作響(腸鳴)的。腸鳴是胃氣衰敗,穀氣向下脫落的表現;排氣是五臟之氣下陷的表現。這些都是體內虛弱的徵兆。翁氏說:痘瘡長到第七、八天,精神安靜、氣息清冷,嘴唇和舌頭淡白、鼻涕清稀,出現嘔吐、腹瀉,不口渴、食慾不振,即使吃了東西也不消化,小便清長、大便稀溏,精神疲倦、昏昏欲睡,這些都是體內有寒而且虛弱的表現。如果體表和體內都屬於虛寒的,就用木香散、異攻散。通常觀察到痘瘡轉為紅色、飽滿,飲食恢復正常,大便堅實成形,才是安穩的表現。
原文
發始火褐燔灼。大便秘結者。與峻涼攻下為貴。或以痘密。不辨熱之多少。謬太過清涼。內氣自空。及六七日。忽然瘡色平陷。血澤散漫。變虛寒者。是皆清涼過深之失也。至此雖冀挽回於千一。而非猛峻之劑。不能收其功矣。費氏曰。乏其本而漿無所化。實則受其虐。而化不得行。是行漿之理也。有當制以泄其過。有當助以補其不足。不可專以保元為則矣。故至七八日。灰白錫色漿清。或漏出清水。頂陷白無血澤。神情懶倦。語話慵。氣虛之證繁多。總無烈火灼皮膚者。回陽反本湯主之。訣曰。如用之未及者。兼與參附大劑。
白話
發病初期,火熱熾盛如同火燒,大便祕結的人,用峻猛的寒涼藥物攻下是好的方法。但也有人因為痘瘡稠密,不分辨熱邪的多少,錯誤地過度使用清涼藥物,導致體內正氣空虛。到了第六、七天,痘瘡的顏色突然變得平坦凹陷,血色的光澤散漫不聚,轉變為虛寒證候,這都是因為清涼藥物使用過度所造成的失誤。到了這個地步,雖然希望能夠挽回萬一的生機,但如果不是用猛烈峻補的藥物,是無法收到功效的。費氏說:缺乏了根本(氣血),漿液就無從化生;如果實邪(熱毒)肆虐,則氣血運行受阻,化生漿液的功能也無法進行。這就是化生漿液的道理。有的情況需要抑制(實邪)來宣洩其過盛,有的情況需要幫助(正氣)來補益其不足,不能夠只以保元湯作為唯一的法則。所以到了第七、八天,痘瘡呈現灰白色、錫箔色,漿液清稀,或者漏出清水,痘頂凹陷、顏色蒼白、沒有血色光澤,精神疲倦懶惰,說話有氣無力,氣虛的症狀很多,總之沒有火熱灼傷皮膚的現象。用回陽反本湯來主治。口訣說:如果用了這個方子還來不及見效,就同時使用大劑量的參附湯。
原文
鄭氏痘經曰。愚每遇靨後泄瀉不止。為灸天樞二穴。在臍兩邊各開二寸。上肚腹脹。加中脘一穴。在臍上三寸。小腹脹。加氣海一穴。在臍寸半屢效。皆用本兒同身寸。若不瀉而腹脹大者。脾濕也。薏苡仁和尖米作粥。食之妙。
白話
鄭氏《痘經》說:我每次遇到痘瘡結痂後腹瀉不止的情況,就為患者艾灸天樞穴(兩個穴位,在肚臍兩旁各開兩寸的位置)。如果上腹部脹滿,就加上中脘穴(一個穴位,在肚臍上方三寸的位置)。如果小腹脹滿,就加上氣海穴(一個穴位,在肚臍下方一寸半的位置)。屢次都有效果。這些穴位都是用患兒本人的同身寸來測量的。如果沒有腹瀉但腹部脹大的,這是脾臟有濕氣。用薏苡仁和尖米煮成粥來吃,效果很好。
原文
余以為痘中十二日。上六日屬熱。必禁艾灸。下六日屬寒。故以七日。謂之界限之日。蓋氣血領載。以逐毒達外。內自空虛。空虛則生寒。當膿期而不漿。寒戰鬥牙。溏泄頻頻。治宜峻補。如至八日。陽氣尚脫者。灸數十壯。以回其垂絕元陽。以濟其急。兼助藥力。亦能奏一時之功。依錄示諸生。
白話
我認為痘瘡病程中的十二天,前六天屬於熱證,必須禁止使用艾灸;後六天屬於寒證。所以把第七天稱為界限之日。這是因為氣血引領承載,將毒素驅逐到體表,體內自然會空虛,空虛就會產生寒象。到了應該化膿的時期卻沒有漿液,出現發冷顫抖、牙關緊閉、頻繁腹瀉的情況,治療應該用峻猛的補益藥物。如果到了第八天,陽氣仍然有脫失的跡象,就應該艾灸數十壯,來挽回將要斷絕的元陽,以應付緊急情況,同時輔助藥力,也能夠取得一時的效果。依照記錄下來給學生們看。
原文
痘出稠密。中間侵氣虛。色淡白無紅暈。頂陷者白陷也。甚則轉為灰陷。此氣血衰耗。不能運化毒氣以成漿也。聶氏曰。痘出五六日內。如不順。至七八日。若膿漿不行。亦當用參歸鹿茸湯托之。若漿膿不起。則無生意矣。若有四五分。猶可望生。又曰。如痘色淡白。疱不尖圓。根無紅暈者。氣虛血縮者也。必不成膿。參歸鹿茸湯主之。如氣虛必易寒。為虛寒既明。加丁桂熟附治之。若寒甚而未應者。兼與參附大劑。
白話
痘瘡發出稠密,中間夾雜著氣虛的表現,顏色淡白、沒有紅暈,痘頂凹陷的,這是白陷。嚴重的會轉變為灰陷。這是因為氣血衰竭耗損,不能夠運化毒氣來形成漿液。聶氏說:痘瘡在第五、六天之內,如果情況不順利,到了第七、八天,如果膿漿仍然沒有形成,也應該用參歸鹿茸湯來托出。如果膿漿仍然無法升起,那就沒有生機了。如果已經有了四、五分的漿液,還可以期望存活。又說:如果痘瘡顏色淡白,水皰不尖不圓,根部沒有紅暈,這是氣虛血縮的表現,必定不會形成膿液。用參歸鹿茸湯來主治。如果氣虛必定容易產生寒象,既然已經明確是虛寒,就加入丁香、肉桂、熟附子來治療。如果寒象很重而用藥後沒有效果,就同時使用大劑量的參附湯。
原文
痘瘡始終忌瘙癢。然有痘症十分凶險。已過大半。而無凶癢者。便可計日以求安矣。又有瘙癢吉凶。未可知者。必視其所發。觀其所因。詳其情狀。察其唇舌。究陰陽之妙境。以施治法。以決生死而已。故瘡色及唇舌淡白。而大便。泄後為癢者。屬氣虛。治宜溫補。如痘色掀發。根暈紫赤。色燥舌尖赤色。中央無胎。大小便秘澀。而為癢者。屬血熱。治宜清涼活血。又在漿膿時。補湯太過則作癢。所謂癢乃美兆也。以其過於茂也。治之宜微行清涼。若皮薄清漿。毒不化而作癢者為重。(驗唇舌以決順逆而後治之)如內攻外剝。血散氣離。其癢猛於尋常。
白話
痘瘡從頭到尾都忌諱搔癢。然而,有的痘症雖然十分凶險,但已經過了大部分病程,卻沒有出現凶險的搔癢,這樣就可以計算日子等待康復了。另外,有些搔癢的吉凶還無法判斷,必須觀察它發作的部位、探究它的原因、詳細了解它的情況、察看病人的嘴唇和舌頭,深入研究陰陽變化的奧妙境界,才能夠制定治療方法,判斷病人的生死。所以,如果瘡色以及嘴唇、舌頭都呈現淡白,並且在腹瀉之後出現搔癢的,屬於氣虛,治療應該用溫補的方法。如果痘瘡顏色紅赤高起,根部的紅暈呈現紫赤色,顏色乾燥,舌尖發紅,舌苔中間沒有舌苔,大小便祕結澀滯,因而出現搔癢的,屬於血熱,治療應該用清涼活血的方法。另外,在化膿漿的時期,如果補養的湯藥服用太過,也會引起搔癢,所謂的「癢乃美兆」,是因為痘瘡生長過於茂盛的緣故。治療時應該稍微用一些清涼的藥物。如果皮膚薄、漿液清稀,毒素沒有化解而導致的搔癢,病情就比較嚴重。(要觀察嘴唇和舌頭來判斷病情的順逆,然後再進行治療。)如果出現毒氣內攻、皮膚外脫,血液散失、正氣離散的情況,那麼搔癢會比平常更加劇烈。
原文
(內攻者。氣敗也。外剝者。形敗也。)萬氏曰。瘙癢之時。乍起乍止。精神清爽。不自抓搔。欲人撫摩者生。若搔癢無時。神氣昏沉。胡抓亂舞。搖頭扭項者。及遍身抓破。全無膿血。乾枯紫黑色者。必死之兆也。
白話
(毒氣內攻,是正氣衰敗的表現;皮膚外脫,是形體衰敗的表現。)萬氏說:在搔癢的時候,如果搔癢時發時止,精神清爽,自己不去抓撓,而希望別人幫忙撫摸按摩的,可以存活。如果搔癢沒有定時,精神昏沉,胡亂抓撓、手舞足蹈,搖頭扭動脖子,以及全身被抓破,完全沒有膿血,皮膚乾枯呈現紫黑色的,這是必死的徵兆。
原文
痘出至漿期。諸症順者。七日而頭面。膿色半足。八日而額前頭頂。膿色充實。至此咽喉微痛。聲嘎少嗆水者。痘之常候也。又有根血散闊。或灰白錫光。時時瘙癢。睡臥不寧。或腸鳴下氣者。而唇舌淡白虛冷者。虛寒也。管氏曰。七八日期。漿不充實。不肯結痂。而渴瀉寒戰者。急與大保元湯。不食者加乳汁。根不紅者加雞冠血半匙。胃寒者加丁子。表裡俱虛寒者加附子。如及八日。證不穩者。建中湯主之。
白話
痘瘡長到化漿的時期,如果各種症狀都順利,那麼在第七天,頭面部的膿漿會充滿一半;第八天,額頭和頭頂的膿漿會變得充實飽滿。到了這個時候,出現咽喉輕微疼痛、聲音沙啞、稍微嗆到水的情況,這是痘瘡的常見現象。另外,如果出現根部的血暈散漫寬闊,或者痘瘡顏色灰白、帶有錫箔般的光澤,時常搔癢,睡臥不安寧,或者腸鳴、排氣,同時嘴唇和舌頭呈現淡白、虛冷的現象,這是虛寒證。管氏說:到了第七、八天,如果漿液不充實,不肯結痂,並且出現口渴、腹瀉、發冷顫抖的症狀,要趕快用大保元湯。不想吃東西的,加入乳汁;根部不紅的,加入半匙雞冠血;胃寒的,加入丁香;體表和體內都屬於虛寒的,加入附子。如果到了第八天,症狀仍然不穩定的,用建中湯來主治。