原文
保元湯 痘出位定後。證平準者。加川芎桔梗。扶陽益陰。或陽氣不足者。加肉桂。豈有不痊者哉。(方見放苗)
保元湯:痘瘡發出位置穩定後,若證候平穩標準的,加入川芎、桔梗,以扶助陽氣、增益陰液。或者陽氣不足的,加入肉桂。如此治療,豈有不好的道理呢?(方見放苗)
原文
大保元湯 治頂陷。根窠雖紅。而皮軟且薄。血有餘氣不足者。
大保元湯:治療痘瘡頂部凹陷。根部痘窩雖然紅潤,但皮膚柔軟而且薄,這是血有餘而氣不足的證候。
原文
黃耆(二錢) 人參(一錢五分) 甘草(一錢) 官桂(五分) 白朮(炒一錢) 川芎(一錢)
黃耆(二錢)、人參(一錢五分)、甘草(一錢)、官桂(五分)、白朮(炒,一錢)、川芎(一錢)。
原文
上共六味。加薑棗。水煎溫服。如氣不行。去肉桂。加木香。若不食。加人乳半鍾。
以上共六味藥,加入生薑、紅棗,用水煎煮後溫熱服用。如果氣機不暢,去掉肉桂,加入木香。如果不能進食,加入半小杯人乳。
原文
木香散 治瘡灰白。表虛內虛。泄瀉腹脹。其效如神。若無灰白泄瀉等證勿用。
木香散:治療瘡疹顏色灰白,這是表虛兼內虛的表現,伴隨泄瀉腹脹,其效果如同神靈一般。但如果沒有灰白色澤和泄瀉等證候就不要使用。
原文
桂心 青皮 木香 腹皮 人參 赤茯苓 前胡 訶子 半夏 丁子 甘草(各等分)
桂心、青皮、木香、腹皮、人參、赤茯苓、前胡、訶子、半夏、丁子、甘草(各等分)。
原文
上共十一味。每服五錢。姜三片。水一大鐘。煎六分服。
以上共十一味,每服五錢,加入生薑三片,用水一大杯,煎至六分服用。
原文
異攻散 治痘表虛塌癢。內虛泄瀉。腹脹喘急。悶亂煩渴。寒戰咬牙。頭溫足冷者。急宜服之。
異功散:治療痘瘡表虛而塌陷發癢,內虛而泄瀉,腹脹喘急,胸悶心亂煩躁口渴,發冷顫抖咬牙,頭部溫暖而腳部冰冷的人。應緊急服用此方。
原文
木香 肉桂 當歸 人參 白朮 陳皮 厚朴 丁子 茯苓 肉果(各七分) 附子 半夏(各五分)
木香、肉桂、當歸、人參、白朮、陳皮、厚朴、丁子、茯苓、肉果(各七分),附子、半夏(各五分)。
原文
上共十二味。每服五錢。生薑三片。棗二枚。水一大鐘。煎六分溫服。朱巽曰。此原兩方。予參合之。名木香異攻散。凡痘至八九日。凡虛寒種種即與服。奏速功。
以上共十二味,每服五錢,加入生薑三片、紅棗二枚,用水一大杯,煎至六分溫熱服用。朱巽說:這原本是兩張方子,我把它們合併起來,名為木香異功散。凡是痘瘡到了八九日,出現各種虛寒症狀就給予服用,能迅速見效。
原文
術苓調脾散 治脾氣虛弱。飲食不化。而泄瀉其色帶白者。
術苓調脾散:治療脾氣虛弱,飲食不能消化,而泄瀉物的顏色帶白的人。
原文
白朮(去蘆皮炒) 白茯苓(各五分) 白芍(酒炒) 神麯 炙甘草(各五分) 白扁豆(姜浸去殼炒八分) 砂仁 炒香附 製厚朴(各三分)
白朮(去蘆皮炒)、白茯苓(各五分),白芍(酒炒)、神麯、炙甘草(各五分),白扁豆(用薑浸泡去殼炒,八分),砂仁、炒香附、製厚朴(各三分)。
原文
上共九味。煨姜三片。大棗一枚同煎。或加人參。益黃散 治脾虛寒。
以上共九味,用煨薑三片、大棗一枚一起煎煮。或者加入人參。益黃散:治療脾虛有寒。
原文
陳皮(一兩) 丁子 青皮 炙甘草 訶子肉(各半兩)
陳皮(一兩),丁子、青皮、炙甘草、訶子肉(各半兩)。
原文
上共五味為末。每服二錢。水一盞。煎六分。去滓溫服。一方加木香三分。
以上共五味,研成細末,每服二錢,用水一杯,煎至六分,去掉藥渣溫熱服用。另一個方子加入木香三分。
原文
四物湯 治痘形長大。而血色枯燥者。此氣至。而不榮者也。以本方加人參麥門冬治之。當歸 熟地 芍藥 川芎(各等分)水煎服。
四物湯:治療痘瘡形體長大,但血色枯燥的人。這是氣血到達了,但不能榮養的緣故。用本方加入人參、麥門冬治療。當歸、熟地、芍藥、川芎(各等分),用水煎煮服用。
原文
四君子湯 治色紅潤。而形平陷者。此血至。而氣不充者也。以本方。加黃耆肉桂。川芎治之。
四君子湯:治療痘瘡顏色紅潤,但形體平坦凹陷的人。這是血已到達,但氣不能充盈的緣故。用本方加入黃耆、肉桂、川芎治療。
原文
人參 白朮 白茯苓(各等分) 甘草(減半) 生薑一片。棗肉一枚。共水煎服。
人參、白朮、白茯苓(各等分),甘草(減半),生薑一片,棗肉一枚,共同用水煎煮服用。
原文
十全大補湯 治形平陷而色枯萎者。此氣血俱不足也。以本方。合無價散治之。(無價散方見於後)即四君子湯。合四物湯。名八珍湯。加黃耆肉桂名十全大補湯。
十全大補湯:治療形體平坦凹陷而顏色枯萎的人。這是氣血都不足的緣故。用本方合無價散治療。(無價散方見於後)即四君子湯合四物湯,名為八珍湯;再加黃耆、肉桂,名為十全大補湯。
原文
加味四聖散 治痘瘡已出。五六日不能長。不生膿。或癢塌者。
加味四聖散:治療痘瘡已經發出,五六天仍不能生長、不化膿,或者發癢塌陷的人。
原文
當歸 芍藥(炒) 黃耆 川芎(各五分) 白朮 茯苓 紫草 木通 防風(各三分) 糯米(二百粒)上十味。水煎服。獨參湯 治虛弱痘證。四日後。諸症不穩者。
當歸、芍藥(炒)、黃耆、川芎(各五分),白朮、茯苓、紫草、木通、防風(各三分),糯米(二百粒)。以上十味,用水煎煮服用。獨參湯:治療虛弱的痘瘡證候,發病四日後各種症狀仍不穩定的人。
原文
人參(去蘆一兩) 生薑五片。棗五枚。水二鍾煎八分。徐徐溫服。大人乳母亦服。參附湯 治瘡痘五日後。純陰無陽者。
人參(去蘆,一兩),生薑五片,棗五枚,用水二杯煎至八分,慢慢溫熱服用。成人和乳母也可以服用。參附湯:治療瘡痘五日後,出現純陰無陽證候的人。
原文
人參(去蘆一兩) 真附子(一錢或二錢) 生薑五片。棗五枚。
人參(去蘆,一兩),真附子(一錢或二錢),生薑五片,棗五枚。
原文
上以水三鍾。慢火先煎熟附子。至一鍾半。加人參一兩。煎一鍾去滓。頻頻溫服。朱巽曰。人參補元氣。生津液。定虛喘。退虛。此雖良藥。用之不當則殺人。然用之舌無黃胎乾燥。痘無焦色紫赤方可。每用三分五分。以至五錢八錢一兩止。舌色如常。止用三五七分。淡白者。二錢三錢。淡白之極。須五錢或一兩。膿漿將足。舌色漸紅。即宜減。至一錢五分三分。務在隨唇舌之色。轉之。若痘密色紅。四五日不得排膿者。十神湯內。可加四五分。名喚漿法。
以上用水三杯,用慢火先煎熟附子,煎至一杯半,再加入人參一兩,煎至一杯去掉藥渣,頻頻溫熱服用。朱巽說:人參補益元氣,生津止渴,定止虛喘,退除虛證。這雖然是良藥,但用之不當則會害人。然而使用的條件是:舌頭沒有黃苔乾燥,痘瘡沒有焦色紫赤才可以用。每次用三分五分,直到五錢八錢一兩為止。舌色正常的,只用三五七分;舌色淡白的,用二錢三錢;淡白到極致的,須用五錢或一兩。膿漿即將充足的時候,舌色逐漸轉紅,就應當減量,至一錢五分三分。關鍵在於隨著唇舌的顏色變化來調整用量。如果痘瘡密集顏色紅,四五日仍不能排膿的,可以在十神湯內加入四五分,名為喚漿法。
原文
加減排膿湯 治血熱痘證。服藥後熱症悉退。內外和平。惟不易長大者用之。凡此藥保和元氣。活血行滯。以助痘成功。如前症未除。還當服十神解毒。不可拘以日程。而遽用此也。慎之慎之。
加減排膿湯:治療血熱痘瘡證候。服用藥物後熱症完全消退,內外平和,只是不容易長大的才使用。凡是此藥能保全和諧元氣,活血行滯,幫助痘瘡成功生長。如果前面的症狀還沒有消除,仍然應當服用十神解毒湯,不可拘泥於日程表而急忙用此方。千萬謹慎,千萬謹慎。
原文
當歸 川芎 白芍 人參(初發有勃勃之勢以沙參易用亦可) 陳皮 甘草 白芷 山楂 木通 桔梗
當歸、川芎、白芍、人參(初發時有勃勃上升之勢的,用沙參替換也可以)、陳皮、甘草、白芷、山楂、木通、桔梗。
原文
上十味。水一鍾半。黃豆廿一粒。筍嘴五個煎服。不拘時。至六日後。當易糯米為引。
以上十味,用水一杯半,加入黃豆二十一粒、筍尖五個煎煮服用,不限定時間服用。到了六日後,應當換用糯米作為藥引。
原文
膽導法 此通大便秘結之良方也。不損中氣。強如用藥。用大豬膽一枚。以鵝瓴筒。兩頭截齊。一頭入膽中。線牢扎定。吹令氣滿。納入穀道中。直待氣通取去。
膽導法:這是通導大便便秘的良方。不會損傷中氣,比用藥還好。用大豬膽一枚,用鵝翎筒,兩頭截齊,一頭插入膽中,用線牢牢扎緊,吹氣使膽充滿,放入肛門中,等到氣通了再取出。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。