原文
[藥品]薄荷葉 大力子(各一錢五分) 鉤藤尖 滁菊花 香蒿頭 黑山梔(各三錢) 霜桑葉(一錢) 白蒺藜(二錢) 明天麻(五分) 川雅連(三分) 玉樞丹(三分)[用法]玉樞丹磨,沖;余藥水煎服。
藥品:薄荷葉、大力子(各一錢五分)、鉤藤尖、滁菊花、香蒿頭、黑山梔(各三錢)、霜桑葉(一錢)、白蒺藜(二錢)、明天麻(五分)、川雅連(三分)、玉樞丹(三分)。用法:玉樞丹磨,沖服;其餘藥材用水煎服。
原文
[詮義]邵氏曰:是方與風溫治法相同。蓋痙病初起,與風溫大同小異。《千金》謂溫病熱入腎中則痙,從可知矣。是以痙病初起,不外清涼解表,透肝泄邪。
邵氏說:這個方劑與風溫的治法相同。因為痙病初起時,與風溫大同小異。《千金》說溫病熱邪進入腎中就會發生痙病,由此可以知道了。所以痙病初起,不外乎清涼解表、透肝泄邪。
原文
川連一味,熱不盛者可除;如發熱甚者,用以阻風溫入肝,且以平肝氣上衝而為嘔惡耳。
川連這一味藥,如果熱勢不盛可以去除;如果發熱嚴重,用它來阻止風溫侵犯肝臟,並且用來平息肝氣上衝導致的嘔吐噁心罷了。
原文
按:邵氏論治痙病之法,完全遵從葉桂溫病治法,故初起溫邪犯肺,則用二子輕清之辛涼香散;逆傳心包,則用金石保津湯、清心牛黃丸、安宮牛黃丸;順傳胃府,則用抽薪保陰湯之大黃、芒硝。此邵氏所謂痙病與風溫之大同處。
按:邵氏論述治療痙病的方法,完全遵從葉桂治療溫病的方法,所以初起溫邪侵犯肺部,就用二子輕清之辛涼香散;逆傳心包,就用金石保津湯、清心牛黃丸、安宮牛黃丸;順傳胃府,就用抽薪保陰湯中的大黃、芒硝。這就是邵氏所說的痙病與風溫的大同之處。
原文
然二子輕清飲之用玉樞丹,金石保津湯之用石決明,是邵氏之論痙病與風溫小異處。
然而二子輕清飲使用玉樞丹,金石保津湯使用石決明,這是邵氏論述痙病與風溫的小異之處。
原文
然邵氏既曰痙病初起,不外清涼解表,透肝泄邪,已與溫病治法不同,而得治痙之真訣矣。
然而邵氏既說痙病初起,不外乎清涼解表、透肝泄邪,這已經與溫病治法不同,而得到了治療痙病的真正訣竅了。
原文
乃又曰痙病初起在太陽陽明之表,下方則曰陽明燥氣極烈,再下一方則曰陽明府氣燥烈,不得傳送大便。
卻又說痙病初起在太陽陽明之表,下方則說陽明燥氣極其強烈,再下一方則說陽明腑氣燥烈,無法傳送大便。
原文
夫痙病雖有太陽陽明之症,然與透肝泄邪之法相隔甚遠,何也,蓋邵氏不能從透肝泄邪之法,悟到火熱內伏由厥陰上衝之理。
痙病雖然有太陽陽明的症狀,但是與透肝泄邪的方法相差很遠,為什麼呢?原來是邵氏不能從透肝泄邪的方法,領悟到火熱內伏、從厥陰上衝的道理。
原文
故論痙病不出葉桂溫病之範圍,而其治療,終無大異處也。(二六)金石保津湯(邵逸飛)
所以論述痙病不超出葉桂溫病的範圍,而其治療,最終沒有大的不同之處。(二六)金石保津湯(邵逸飛)
原文
[特治主症]痙病既成,項脊強痛,身體反張,臥不著席,頭汗齊頸,神昏譫語,時時欲起,舌苔黃尖絳,津少質燥,脈弦數。
特治主症:痙病已經形成,項脊強痛,身體反張,臥床時背部不能接觸床席,頭部出汗到頸部,神昏譫語,時時想要起來,舌苔黃、舌尖絳紅,津液少、舌質乾燥,脈象弦數。
這是溫邪化熱,陽明燥氣極其強烈,應當緊急保存陰液、保護津液。
原文
[藥品]鮮生地 生石膏 生石決明(各二兩) 牡丹皮 淡豆豉(各三兩) 肥知母 川雅連(各二兩) 鮮竹茹 鮮石斛 鮮茅根(各五錢) 羚羊角(一錢) 牛黃清心丸(一粒,或安宮牛黃丸等亦可)
藥品:鮮生地、生石膏、生石決明(各二兩)、牡丹皮、淡豆豉(各三兩)、肥知母、川雅連(各二兩)、鮮竹茹、鮮石斛、鮮茅根(各五錢)、羚羊角(一錢)、牛黃清心丸(一粒,或安宮牛黃丸等也可以)
原文
[用法]牛黃清心丸或安宮牛黃丸,磨,沖;余藥水煎服。(二七)抽薪保陰湯(邵逸飛)
用法:牛黃清心丸或安宮牛黃丸,磨,沖服;其餘藥材用水煎服。(二七)抽薪保陰湯(邵逸飛)
原文
[特治主症]溫熱化燥,津液受傷,角弓反張,神昏語糊,少腹堅硬,陽明府氣燥烈,不得傳送大便,結實燥熱亦烈。宗亢則害、承乃制意,立急下存陰法。
特治主症:溫熱化燥,津液受傷,角弓反張,神昏語糊,少腹堅硬,陽明腑氣燥烈,無法傳送大便,結實燥熱也很強烈。根據「亢則害,承乃制」的原則,設立急下存陰法。
原文
[藥品]生石膏(三兩) 鮮生地(二兩) 火麻仁 元參心 人中黃 生紋軍(各三錢) 鮮石斛 鮮蘆根(各一兩) 栝蔞仁(五錢) 元明粉(二錢) 犀角(五分)
藥品:生石膏(三兩)、鮮生地(二兩)、火麻仁、元參心、人中黃、生紋軍(各三錢)、鮮石斛、鮮蘆根(各一兩)、栝蔞仁(五錢)、元明粉(二錢)、犀角(五分)
原文
[用法]犀角磨,沖;元明粉泡,沖;余藥水煎服。(二八)梔豉桔梗湯(顧允若)
用法:犀角磨,沖服;元明粉泡,沖服;其餘藥材用水煎服。(二八)梔豉桔梗湯(顧允若)
原文
[特治主症]痙病初起,惡寒發熱,頭項強痛,然口不甚渴,便溲如常,或溲色略帶微黃,此時進以苦辛輕劑,最為中病,此湯主之。
特治主症:痙病初起,惡寒發熱,頭項強痛,但是口不甚渴,大小便如常,或者小便顏色略微帶微黃,此時服用苦辛輕劑,最能切中病情,此湯主治。
原文
[藥品]生山梔 香豆豉 苦桔梗 蘇薄荷 嫩桑葉 制殭蠶 兒刺(或用晚蠶砂) 杭甘菊 青連翹 小川連 鮮竹茹
藥品:生山梔、香豆豉、苦桔梗、蘇薄荷、嫩桑葉、制殭蠶、兒刺(或用晚蠶砂)、杭甘菊、青連翹、小川連、鮮竹茹
原文
[用法]分列如下:咽痛者,加大青葉五錢,紫金錠兩三錠,磨,沖;鼻衄者,加生側柏四錢,鮮茅根五十枝;咳嗆痰多者,加真川貝三錢,白杏仁五錢;胸痞嘔惡者,加廣鬱金一錢五分,天竺黃三錢;如舌苔黃膩者,紫金錠仍可沖服,或香連丸一二錢,白湯送下;如肝膽實火沖激,舌絳色紅者,改用當歸龍薈丸一錢五分,唯有表症者,不可驟用;表裡俱熱者,加青蒿、綠豆,甚則再加生石膏、白知母。
用法:分列如下:咽痛者,加大青葉五錢,紫金錠兩三錠,磨,沖服;鼻衄者,加生側柏四錢,鮮茅根五十枝;咳嗽嗆逆痰多者,加真川貝三錢,白杏仁五錢;胸痞嘔惡者,加廣鬱金一錢五分,天竺黃三錢;如舌苔黃膩者,紫金錠仍可沖服,或香連丸一二錢,白湯送下;如肝膽實火衝擊,舌絳色紅者,改用當歸龍薈丸一錢五分,唯有表證者,不可驟用;表裡俱熱者,加青蒿、綠豆,甚則再加生石膏、白知母。
原文
[詮義]顧允若曰:苦辛輕劑,徐之才謂輕可去實,較為藥之氣輕而上浮者,蓋在表之邪,當輕而揚之也。
顧允若說:苦辛輕劑,徐之才說「輕可去實」,指的是藥性輕清上浮的藥物,因為在表的邪氣,應當用輕揚的藥物來發散。
原文
本症溫毒雖與傷寒異,而病毒從口鼻而入,其從表入里,則與傷寒同。
本證的溫毒雖然與傷寒不同,但是病毒從口鼻而入,從表入里,則與傷寒相同。
原文
故初起如里症未熾,表症方張,當進苦辛輕劑,冀其邪之從外而內者,仍從內而達之於外。此治初起而有表症之要圖也。
所以初起如果裡證未盛,表證正盛,應當服用苦辛輕劑,希望邪氣從外面進入體內的,仍然從內透達於外。這是治療初起而有表證的重要法則。
原文
按:顧氏之論痙病,即予之所謂續發性痙病也。而顧氏謂痙病由於溫毒,溫毒入自口鼻。夫鼻通肺,口通胃。
按:顧氏論述痙病,就是我所說的續發性痙病。而顧氏說痙病是由於溫毒,溫毒從口鼻進入。鼻子通於肺,嘴巴通於胃。
原文
溫毒犯肺,證見咳嗆喘逆;溫邪犯胃,證見嘔惡胸痞,然顧氏不以為痙病初起之主症,而以為附症,則溫毒入自口鼻之謂何。
溫毒侵犯肺,證見咳嗽嗆逆喘息;溫邪侵犯胃,證見噁心嘔吐胸痞,然而顧氏不認為是痙病初起的主症,而認為是附帶症狀,那麼溫毒從口鼻進入的說法該如何解釋呢?
原文
若發熱惡寒,頭項強痛,外感之入於太陽者有之,伏氣之出於太陽者亦有之。
至於發熱惡寒、頭項強痛,外感病邪侵入太陽經的有這種情況,伏氣從太陽經外出也有這種情況。
原文
如以咽痛鼻衄、舌色紅絳為初起之憑證,則其病自營而之衛,非自衛而之營。
如果以咽痛鼻衄、舌色紅絳作為初起的證據,那麼這種病是從營分到衛分,而不是從衛分到營分。
原文
發熱惡寒,頭項強痛,即為伏氣外出之見證;咳嗽喘逆,嘔惡胸痞,亦為伏氣外出之見證。
發熱惡寒、頭項強痛,就是伏氣外出的表現;咳嗽喘逆、嘔惡胸痞,也是伏氣外出的表現。
在這個時候,完全沒有痙攣的症狀可以依據,不能立即稱之為痙病。
原文
而顧氏於苦辛輕劑之中,或加紫金錠,或加香連丸,或加當歸龍薈丸,佐以苦辛重劑,正予之所謂開泄厥陰者,雖無痙之症狀,而有痙之治療,未為不是,乃何以第二三四諸條,只知清化陽明,治外感內入之溫病,而不知開瀉厥陰,治伏氣外出之溫病,以致第五六兩條,竟成續發性之痙病,而呈莫救之病狀。冤哉。(二九)加味葦莖湯(顧允若)
而顧氏在苦辛輕劑之中,有時加紫金錠,有時加香連丸,有時加當歸龍薈丸,佐以苦辛重劑,正是我所說的開泄厥陰,雖然沒有痙攣的症狀,但有治療痙病的治法,並非不對。然而為什麼第二、三、四諸條,只知道清化陽明,治療外感內入的溫病,而不知道開瀉厥陰,治療伏氣外出的溫病,以致第五、六兩條,竟然成為續發性痙病,而呈現不可救治的病狀。冤枉啊!(二九)加味葦莖湯(顧允若)
原文
[特治主症]表邪化熱,已入陽明經氣。見症惡寒極微,發熱熾盛,頭痛,項背不柔和,口渴喜飲,嘔吐頻作,小溲變色,急進甘涼輕劑,此方主之。
特治主症:表邪化熱,已入陽明經氣。症狀表現為惡寒極輕微,發熱熾盛,頭痛,項背部不柔和,口渴喜飲,嘔吐頻繁,小便變色,緊急服用甘涼輕劑,此方主治。
原文
[藥品]活生蘆根 桂府滑石 生山梔 香豆豉 粉葛根 青連翹 天花粉 鮮竹茹
藥品:活生蘆根、桂府滑石、生山梔、香豆豉、粉葛根、青連翹、天花粉、鮮竹茹
原文
[用法]若陽明熱盛者,合新加白虎湯為一劑,酌加生石膏、知母、寒水石、生苡仁,以清解陽明之熱;若兼四肢麻木者,張石頑謂此即時疫之報使,當即參加解毒,如川連、黃芩、銀花、人中黃、犀角、羚羊角等,均可隨症加減。雖有定法,然須變通也。(三。)銀花解毒湯(顧允若)
用法:如果陽明熱盛者,合新加白虎湯為一劑,酌加生石膏、知母、寒水石、生苡仁,以清解陽明之熱;如果兼四肢麻木者,張石頑說這是時疫的先驅症狀,應當立即加入解毒藥,如川連、黃芩、銀花、人中黃、犀角、羚羊角等,均可隨症加減。雖然有固定的法則,但須要變通。(三。)銀花解毒湯(顧允若)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。