治痢南針

霍亂(即虎疫)分門治法諸方

霍亂(即虎疫)分門治法諸方(2)

霍亂(即虎疫)分門治法諸方28
原文
地漿水法:於牆陰黃色黏土處,掘二尺許,入新汲水攪之澄清,取清一杯飲之,漸漸氣和,吐瀉遂止。
白話
地漿水的製作方法:在牆的背陰處黃色黏土地點,挖掘大約二尺深,加入新打的井水攪拌使其澄清,取澄清的一杯飲用,漸漸氣和,嘔吐腹瀉就停止了。
原文
(按:地屬陰,又牆陰二尺之下,貯以新汲水,陰中之陰,能泄陽中之陽,所以能治之也。)
白話
(按:地屬陰,又在牆陰二尺之下,儲存新打的井水,是陰中之陰,能泄陽中之陽,所以能治療此病。)
原文
黃連丸(《良方》) 治霍亂後下利無度,腹中㽲痛。
白話
黃連丸(《是齋百一選方》)治療霍亂後腹瀉沒有節制,腹中急痛。
原文
黃連 黃柏 厚朴(各七錢半) 當歸 乾薑(炮) 木香(不見火) 地榆(各半兩) 阿膠(炒珠,研,一兩)
白話
黃連 黃柏 厚朴(各七錢半) 當歸 乾薑(炮製過) 木香(不見火) 地榆(各半兩) 阿膠(炒成珠子,研細,一兩)
原文
上為末,煉蜜和搗二三百杵,丸如梧子大。每服二十丸,不拘時,粥飲下。
白話
以上研為細末,用煉蜜調和搗二三百下,製成如梧桐子大的丸藥。每次服用二十丸,不限時間,用粥湯送下。
原文
白虎合六一散 治傷暑霍亂,身熱肢寒,自汗口渴,小便短赤者。
白話
白虎湯合六一散治療傷暑霍亂,身體發熱四肢寒冷,自汗口渴,小便短赤的。
原文
知母(四錢) 石膏(一兩六錢) 甘草(錢半) 粳米(一合) 滑石(三錢)木瓜汁 治霍亂榮中受熱,轉筋甚凶者。
白話
知母(四錢) 石膏(一兩六錢) 甘草(錢半) 粳米(一合) 滑石(三錢)木瓜汁 治療霍亂榮分中受熱,轉筋很嚴重的。
原文
木瓜一味,不拘多少,煮汁飲之。亦有燒梔子二十枚研末,熟水調下。寒熱並治連理湯 治暑濕霍亂有寒兼有熱者。
白話
木瓜一味,不拘多少,煮汁飲用。也有燒梔子二十枚研成細末,用溫水調服。寒熱並治連理湯 治療暑濕霍亂有寒又有熱的。
原文
人參 白朮 乾薑 炙草 黃連(各二錢) 茯苓(二錢)石膏理中湯 治霍亂後轉筋者。
白話
人參 白朮 乾薑 炙甘草 黃連(各二錢) 茯苓(二錢)石膏理中湯 治療霍亂後轉筋的。
原文
人參 白朮 炙草 乾薑(各二錢) 石膏(一錢,煅)
白話
人參 白朮 炙甘草 乾薑(各二錢) 石膏(一錢,煅過)
原文
通脈四逆加豬膽汁湯(仲景) 治吐已下斷,汗出而厥,四肢拘急不解,脈微欲絕者。
白話
通脈四逆加豬膽汁湯(張仲景)治療嘔吐腹瀉已止而症狀不斷,汗出而四肢冰冷,四肢拘攣緊急不能緩解,脈象微弱似要斷絕的。
原文
甘草(二錢) 附子(生用,大者一枚,去皮,破八片) 乾薑(三錢) 加豬膽汁(一合)
白話
甘草(二錢) 附子(生用,大的用一枚,去皮,切成八片) 乾薑(三錢) 加豬膽汁(一合)
原文
桂苓白朮散(《寶鑑》) 治冒暑飲食所傷,傳受濕熱內盛,霍亂吐瀉,轉筋急痛,滿腹痛悶,小兒吐瀉涼風,皆宜服此。
白話
桂苓白朮散(《衛生寶鑑》)治療感受暑邪飲食所傷,感受濕熱內盛,霍亂嘔吐腹瀉,轉筋急痛,滿腹脹悶,小兒嘔吐腹瀉受風,都適宜服用此方。
原文
桂枝 人參 白朮 白茯苓(各半兩) 澤瀉 甘草 石膏 寒水石(各一兩) 滑石(二兩) 一方有木香 藿香 葛根(各半兩)。
白話
桂枝 人參 白朮 白茯苓(各半兩) 澤瀉 甘草 石膏 寒水石(各一兩) 滑石(二兩) 另一方有木香 藿香 葛根(各半兩)。
原文
上為細末。每服三錢,白湯調下,或新汲水、薑湯下。
白話
以上研為細末。每次服用三錢,用白開水調服,或用新打的井水、生薑湯服用。
原文
四君子加大黃湯(《準繩》) 治霍亂吐瀉止後,大小便不通,胃中實痛者。
白話
四君子加大黃湯(《證治準繩》)治療霍亂嘔吐腹瀉停止後,大小便不通,胃中實痛的。
原文
人參 茯苓 白朮 炙草(各三錢) 加大黃(一兩)
白話
人參 茯苓 白朮 炙甘草(各三錢) 加大黃(一兩)
原文
又霍亂吐利止後,而身痛不休者,當消息和解其外,宜桂枝湯小和之。
白話
又霍亂嘔吐腹瀉停止後,而身體疼痛不止的,應當斟酌調和其外表,適宜用桂枝湯輕輕調和。
原文
即桂枝三錢、白芍三錢、炙甘草二錢、生薑三錢、大棗五枚。按:霍亂吐利止後,見病治病,不另立方。如口渴則用縮脾飲之類是也。
白話
就是桂枝三錢、白芍三錢、炙甘草二錢、生薑三錢、大棗五枚。按:霍亂嘔吐腹瀉停止後,見什麼病就治什麼病,不另外立方。如果口渴就用縮脾飲之類的方子。
原文
(又按:霍亂寒熱錯雜之症甚多。陰陽水,即新汲水一半,煮沸水一半,合和與服,能調和陰陽,亦寒熱並治之法也。)吐升其氣
白話
(又按:霍亂寒熱錯雜的症狀很多。陰陽水,就是新打的井水一半,煮沸的水一半,混合服用,能調和陰陽,也是寒熱並治的方法。)吐升其氣
原文
白礬湯(《準繩》) 霍亂雖已自吐利,還用吐以升其氣,或用二陳湯探吐,或樟木煎湯飲之。
白話
白礬湯(《證治準繩》)霍亂雖然已經自己嘔吐腹瀉,仍然要用吐法來升提其氣,或用二陳湯探吐,或用樟木煎湯服用。
原文
《三因》用極鹹鹽湯三升,熱飲一升,刺口令吐,宿食便盡,不吐更服,吐訖仍飲,三吐乃止。此法勝他法遠矣。俗人鄙而不用,坐觀其斃,哀哉!
白話
《三因極一病證方論》用極鹹的鹽湯三升,熱服一升,針刺穴位命令嘔吐,積存的飲食就會吐盡,如果不吐就再服,吐完仍然飲用,三次嘔吐才停止。此法遠勝其他方法。俗人輕視而不使用,坐著看著病人死去,可悲啊!
原文
按:此證雖云吐利,然必探吐、刺吐,必吐證之微者。
白話
按:此證雖然說是嘔吐腹瀉,然而必須探吐、刺吐,必須是嘔吐證狀輕微的。
原文
若吐之甚者,飲之必吐,不飲亦吐,無時休止,豈待探刺哉。
白話
如果嘔吐嚴重的,喝水必然嘔吐,不喝水也嘔吐,無時無刻不停,怎麼還需要探吐、針刺呢。
原文
此法雖極簡便,易於取用,不可嘗試於病症較重之人。
白話
此法雖然極其簡便,容易使用,但不能嘗試用於病症較重的人。
原文
若遇欲吐不吐、欲瀉不瀉之乾霍亂,俗謂之痧,除臥龍丹吹鼻使嚏或放痧外,惟有用此吐法最妙。
白話
如果遇到想要嘔吐卻吐不出來、想要腹瀉卻瀉不出來的乾霍亂,俗稱之為痧,除了用臥龍丹吹鼻使人打噴嚏或放痧之外,只有用此吐法最妙。
原文
取白礬二、三錢調陰陽水(即新汲水一半,沸開水一半)服之。或炒鹽調童便服之,探吐亦妙。
白話
取白礬二、三錢調陰陽水(即新打的井水一半,沸開的水一半)服用。或者用炒鹽調童便服用,探吐也很好。
原文
或二陳湯加川、蒼、防、芷,方即茯苓二錢,陳皮錢,法夏二錢,甘草錢,川芎錢,蒼朮錢,防風錢,白芷錢,水煎服。
白話
或者二陳湯加川芎、蒼朮、防風、白芷,方子是茯苓二錢,陳皮一錢,法半夏二錢,甘草一錢,川芎一錢,蒼朮一錢,防風一錢,白芷一錢,水煎服用。