原文
痢疾下利紅白,或鮮紅色,口渴唇焦,舌苔黃黑,小便赤,肛門熱,腹內熱痛,脈沉數有力者,里有熱也謂之熱症。
痢疾患者大便排出紅白相間的膿血,或呈鮮紅色,口渴、嘴唇乾燥焦灼,舌苔呈黃黑色,小便赤黃,肛門有灼熱感,腹部內熱疼痛,脈象沉數而有力,這是體內有熱的表現,稱為熱症。
原文
痢疾有熱症,下利鮮紅血、腹痛者,宜歸芍連枳香菔湯。傅氏歸芍連枳香菔湯
痢疾屬於熱症,大便排出鮮紅色血液、腹部疼痛的,適宜使用歸芍連枳香菔湯。這是傅氏的歸芍連枳香菔湯。
原文
當歸尾 白芍(各一兩) 黃連(三錢) 枳殼 木香 萊菔子(二錢)
當歸尾、白芍(各一兩),黃連(三錢),枳殼、木香、萊菔子(各二錢)。
原文
(按:血痢腹痛,有火無疑。然亦有血痢久不止、腹不痛者,用槐花丸,即青皮、槐花、荊芥煎服。)
(按:血痢伴有腹痛,無疑是有火邪。然而也有血痢久治不止、腹部不痛的情況,可用槐花丸治療,即用青皮、槐花、荊芥煎服。)
原文
痢疾有熱症,腹痛、熱利下重、欲飲水者,宜白頭翁湯加甘草、當歸。仲景白頭翁湯
痢疾屬於熱症,伴有腹痛、熱性腹瀉且有裡急後重感、想喝水的,適宜使用白頭翁湯加甘草、當歸。這是張仲景的白頭翁湯。
原文
白頭翁(一錢五分) 黃連 黃柏 秦皮(錢二) 加甘草(二錢) 當歸(三錢)
白頭翁(一錢五分),黃連、黃柏、秦皮(各一錢二分),加甘草(二錢),當歸(三錢)。
原文
此借仲景《傷寒》方,減輕分量,再加甘草、當歸。
這是借用張仲景《傷寒論》中的方劑,減輕了藥量,再加入甘草、當歸。
原文
唐容川曰:市中白頭翁繁茸曲屈,形如蒿艾,其葉外白內青,又曰白茵陳,實非白頭翁也。
唐容川說:市面上的白頭翁枝葉繁茂捲曲,形狀像艾蒿,葉子外面白色裡面青色,又叫做白茵陳,其實並非真正的白頭翁。
原文
蓋白頭翁一莖直上,四面細葉,莖高尺許,通體白芒,其葉上下皆白芒也,花微香而味微苦,川中甚多。
真正的白頭翁一根莖直立向上,四面長有細葉,莖高約一尺左右,全身長滿白色絨毛,葉子上下都有白色絨毛,花朵有淡淡的香氣,味道微苦,在四川地區很多。
原文
(按:《金匱》治產後下痢虛極,以此湯加甘草、阿膠,此加當歸,亦大致不差耳。且此方多主血痢。)
(按:《金匱要略》治療產後腹瀉極度虛弱,用此湯加甘草、阿膠,這裡加當歸,也大致沒錯。而且此方多用於主治血痢。)
原文
痢疾熱症,下利膿血稠黏,腹痛後重,身熱久不愈,脈洪疾者,宜芍藥黃芩湯。
痢疾屬於熱症,大便排出膿血稠黏,腹痛且有裡急後重感,發熱長時間不退,脈象洪大而急數的,適宜使用芍藥黃芩湯。
原文
東垣芍藥黃芩湯黃芩 芍藥(各一兩) 甘草(五錢)
這是李東垣的芍藥黃芩湯:黃芩、芍藥(各一兩),甘草(五錢)。
原文
上㕮咀,每服一兩,水一盞半,煎至一盞,溫服無時。如痛,加桂少許。
以上藥物切碎,每次服用一兩,加水一盞半,煎煮至一盞,溫服,不拘時間。如果疼痛,可加入少量肉桂。
原文
若膿血利無度,小便不通,腹中痛,宜當歸導氣湯,即甘草一錢半,當歸、芍藥各一錢半,木香、檳榔各三錢,青皮、槐花炒,各七分,澤瀉五分,生地黃一錢半或二錢,酒浸,陰乾。水煎,食前溫服。如小便利,去澤瀉。
如果膿血痢發作無度,小便不通,腹中疼痛,適宜使用當歸導氣湯,即甘草一錢半,當歸、芍藥各一錢半,木香、檳榔各三錢,青皮、炒槐花各七分,澤瀉五分,生地黃一錢半或二錢,用酒浸泡後陰乾。水煎,飯前溫服。如果小便通暢,則去掉澤瀉。
原文
又下痢之後,小便利而腹中滿痛不可忍者,此名陰陽反錯,不和之甚也,宜《寶鑑》神效越桃散,即大梔子、良薑各三錢,為末,米飲或酒調下三錢。
又有一種情況,腹瀉之後,小便通暢但腹中脹滿疼痛難以忍受,這稱為陰陽失調,極不和諧,適宜使用《衛生寶鑑》中的神效越桃散,即大梔子、良薑各三錢,研成粉末,用米湯或酒調服三錢。
原文
又止痛如神方,用川黃連一兩、枳殼一兩、槐花二兩,水浸片時,漉起,先將連、槐炒黃,次入枳殼再炒,待燥,揀去槐花不用,取一半用水煎,去渣,調乳香、沒藥末各七分半服之,次日照前再服,腹痛即止,痢亦稀,神效。此方有服之如醉者,乃藥力行也,不妨。
又有止痛如神的方劑,用川黃連一兩、枳殼一兩、槐花二兩,用水浸泡片刻,撈起,先將黃連、槐花炒至微黃,再放入枳殼一起炒,待乾燥後,揀去槐花不用,取一半用水煎煮,過濾去渣,調入乳香、沒藥粉末各七分半服用,第二天照前法再服一次,腹痛立即停止,痢疾也會減輕,效果神奇。此方有人服用後會有醉酒感,那是藥力在起作用,沒有妨礙。
原文
痢疾有腹痛甚,諸藥不效者,因肺經之氣鬱在大腸之間,宜用桔梗發之則愈。
痢疾有腹痛劇烈,各種藥物都沒有效果的,是因為肺經的氣機鬱結在大腸之間,適宜使用桔梗宣發肺氣就能治癒。
原文
《金匱》下痢腹痛者用紫參湯,但紫參市中鮮有真者。
《金匱要略》中治療腹瀉腹痛使用紫參湯,但市場上很少有真正的紫參。
原文
(按:痢疾腹痛,不盡有熱,亦有寒症,有寒熱複雜症,並有實有虛,治者宜審脈察症,對病施藥,自無不應。若膠執一方,往往有此效彼不效者。余嘗見時俗治痢,多中此弊。余鄉有馬某,自稱治痢專家,查其秘方,皆系黃連、黃芩、木香、沉香、鴉片、粟殼之類為末與服。若遇熱症,亦有效者。否則,則束手待斃而已。)
(按:痢疾腹痛,不全是有熱,也有寒症,有寒熱夾雜的複雜症候,並且有實證也有虛證,治療者應當仔細審察脈象和症狀,針對病情用藥,自然沒有不見效的。如果固執地只用一個方劑,往往會出現對這個有效對那個無效的情況。我曾見到時俗治療痢疾,大多犯了這個毛病。我鄉里有個姓馬的,自稱是治療痢疾的專家,查看他的秘方,都是黃連、黃芩、木香、沉香、鴉片、罌殼之類的藥物研成粉末給病人服用。如果遇到熱症,也有有效的時候。否則,就只能束手無策等死了。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。