原文
吾讀羅君《治痢南針》一書,不禁淵乎以思,憬乎以懼也。夫治病豈易哉!
我讀了羅君所著的《治痢南針》這本書,不禁深深地思考,也感到警醒與畏懼。治病難道是容易的事嗎?
原文
人有南北之異稟,氣有風、寒、暑、濕、燥、火之異候,馴至體之強弱、脈之虛實,似是而非,似非而是,為之不慎,其不僨事者鮮矣。
人有南北不同的稟賦,氣候有風、寒、暑、濕、燥、火不同的時令變化,進而導致體質的強弱、脈象的虛實,看似相同實則不同,看似不同實則相同,如果處理不慎,不把事情搞壞的很少。
原文
羅君此書,既於六氣分晰極審,又於證之虛實辨之最細,採各家之詳而折中以心得,誠治痢之南針也。
羅君這本書,對於六氣的區分分析極為審慎,又對證候的虛實辨別最為細緻,採納各家詳盡的論述並以個人心得加以折衷,確實是治療痢疾的指南針。
原文
康白少習陸軍,負笈金陵,三度寒燠,見校中有官醫唐小春先生者,所治病,論證奇中,病無弗瘳者。
我汪康白年少時學習陸軍,背著書箱到金陵求學,經歷了三年寒暑,看見學校中有一位官醫唐小春先生,他所治療的病人,診斷病情精準命中,沒有不痊癒的。
原文
校之生,咸德之,進而請以醫,則論病之陽,得病之陰,迥非當時之所為醫者可比。
學校的學生都感激他的恩德,進一步向他請教醫學,他談論疾病的陽性表現,卻能掌握疾病的陰性本質,完全不是當時一般醫生所能比擬的。
原文
因私淑之,課餘,則以醫經左義相質,先生為之道其始終,娓娓不倦,志𰕣乎醫,蓋基於此。
於是我私下仰慕他,課餘時間就用醫經中的疑難問題向他請教,先生為我講解其中的前後道理,娓娓道來不覺得疲倦,我立志於醫學,大概就是從這裡開始的。
原文
洎後改讀律令,弭筆趨公,故紙堆中,久尋生活。然常以醫籍自隨,迄未少間。民元以來,息景蝸廬,鬻醫自給。
等到後來改讀法律條令,帶著筆墨為公家辦事,在故紙堆中長久謀求生計。但我仍然經常隨身攜帶醫書,始終沒有間斷。民國元年以來,我隱居在簡陋的屋舍,靠行醫來維持生計。
原文
若羅君之少習路政,頻耽醫籍,著作等身,十手傭抄以視康白之故紙堆中,垂垂以老,無一言以詔於今之人。今讀是書,又不禁汗涔涔下也。書其末以奉羅君,且志余之感云。
像羅君年輕時學習路政,卻頻頻沉浸於醫書,著作累積得和身體一樣高,眾人爭相抄寫;反觀我汪康白在故紙堆中漸漸老去,沒有一句話可以告誡當今的人。現在讀到這本書,又不禁汗流浹背。在書末寫下這些話來呈給羅君,並且記下我的感慨。
原文
中華民國二十一年周正六月二十一日西泠汪康白跋於蝸廬
中華民國二十一年農曆六月二十一日,西泠汪康白寫於蝸廬
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。