原文
十七年春縣城疫作,初閱得此方,贊與證合。爾時黃木生為予剃髮,即求鈔用。予囑初起即用,定易見功。
十七年春天,縣城發生瘟疫,初次看到這個藥方,讚許它與病證相符。當時黃木生為我剃髮,就請求抄錄使用。我囑咐他疾病初起就使用,一定容易見效。
後來詢問他,得知他家救治這類病證的五個人,都是一劑藥痊癒。
原文
其時林子幹在座,伊村初疫,鈔治三人,亦一劑愈。
那時林子幹在座,他們村子剛開始有疫情,抄錄此方治療三人,也都一劑痊癒。
原文
一工人持藥回家,延醫診視,醫者憒憒,教服半劑,竟死。
一個工人拿藥回家,請醫生診治,醫生糊塗,教他服用半劑,竟然死亡。
原文
十九年春城鄉皆疫,予回橫山泰興當。早飯,李子碧林至云:有二婢大熱譫語,腿核如卵,是早長者已死,次者現危,求錄此方。
十九年春天城鄉都有疫情,我回到橫山泰興當鋪。早飯時,李子碧林來說:有兩個婢女高熱譫語,大腿根部有像雞蛋一樣的核,早上年長的已經死了,次女現在危險,請求抄錄這個藥方。
原文
照方加羚羊角、犀角各三錢,初服小便如血,熱減核小。
按照藥方加羚羊角、犀角各三錢,第一次服藥後小便像血,熱退核小。
原文
然腹滿便結,熱毒傳裡,復加枳實一錢,朴硝二錢,大黃五錢,同渣煎服,是晚下二次,次早全愈。
但是腹部脹滿大便不通,熱毒傳入裡證,再加枳實一錢,朴硝二錢,大黃五錢,同藥渣一起煎服,當晚大便兩次,第二天早上完全痊癒。
原文
何氏婦橫山人,與婢同病,其子聞婢已愈,亦來求方。
何氏的妻子是橫山人,與婢女同樣的病,她的兒子聽說婢女已經痊癒,也來請求藥方。
原文
以其貧,教以連服三劑之法,次日熱退,惟核未消,即行止藥,後成瘡潰爛。
因為她家裡貧窮,教她連續服用三劑的方法,第二天熱退,只是核沒有消除,就停止用藥,後來化為瘡瘍潰爛。
原文
店內陸劉二司事,患此證,服時醫藥,瀕於危,壯熱譫語二日矣。予由橫山回城,仿生告以故。予因言此方之效,眾皆疑而置之。次早延醫不至,不得已用之。
店內陸、劉二位管事,患了這個病,服用當時醫生的藥,瀕臨危險,壯熱譫語已經兩天了。我從橫山回到城裡,仿生告訴我情況。我於是說這個藥方的療效,大家都懷疑而置之不理。第二天早上請醫生不來,不得已使用了這個藥方。
原文
仿生見紅花枯索,加西藏紅花二錢,一服病退,再服熱除,核消,三服全愈。此加西藏紅花之始也。
仿生看到紅花枯槁不新鮮,加西藏紅花二錢,一服病退,再服熱除,核消,三服全愈。這是加西藏紅花的開始。
原文
二司事愈後,恨時醫之誤,信此方之神,故刻《陳情辨惑說》傳之。
二位管事痊癒後,痛恨當時醫生的誤診,相信這個藥方的神效,所以刻印了《陳情辨惑說》流傳。
原文
陀村用合劑法傳至縣,李碧林亦寄信至縣,此方之效,一時共傳,信者遂眾焉。
陀村用合劑法傳到縣城,李碧林也寄信到縣城,這個藥方的療效,一時之間共同傳播,相信的人於是眾多了。
原文
族弟讓階之子,在外染病回,熱懵大渴痛痹,自頂至踵,起核三十餘顆,危證也。族人共酌曰:如此危證,非輕劑可挽。
族弟讓階的兒子,在外染病回家,熱昏迷、大渴、疼痛麻痹,從頭頂到腳跟,長出三十多個核,是危重病證。族人共同商議說:如此危重病證,不是輕劑可以挽回的。
原文
遂合二劑為一劑,加石膏一兩,羚羊、犀角各三錢,一服熱退渴止。仍合劑服,熱除核消。
於是將兩劑合成一劑,加石膏一兩,羚羊角、犀角各三錢,一服熱退渴止。仍然合劑服用,熱除核消。
原文
單劑再服四五劑全愈,可知危證責效一二劑,必無望矣。
單劑再服四五劑全愈,可知危重病證指望一兩劑見效,必定沒有希望了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。