鼠疫約編

原方加減法(羅本載治法列今僭易之)

原方加減法(羅本載治法列今僭易之)(4)

原方加減法(羅本載治法列今僭易之)39
原文
若大熱大渴,兼見痛、脹、結、流四證之一,人壯脈實,不妨重加白虎承氣同服。藥用雙劑,以下為度,此表裡雙解法。
白話
如果出現高熱、嚴重口渴,同時兼有疼痛、脹滿、結塊、流注四種症狀中的一種,且患者體格強壯、脈象充實,可以放心地加重使用白虎湯和承氣湯一起服用。用藥劑量加倍,以通下為標準,這是表裡雙解的方法。
原文
鄭按:外有大熱大渴,內則兼見痛脹結流。故加白虎,挾本方以解表,又加承氣,挾本方以解里。
白話
鄭按:體表有高熱口渴,體內則兼見疼痛、脹滿、結塊、流注。所以加白虎湯,挾帶本方來解表,又加承氣湯,挾帶本方來解裡。
原文
藥用雙劑重服者,以人壯脈實,尚堪背城一戰,非草菅人命,漫無紀律也。
白話
用藥雙倍劑量並連續服用的原因,是因為患者體壯脈實,尚且能夠承受背水一戰的治療,並非草菅人命、毫無章法。
原文
富貴之家,懼石膏大黃之多,可加羚羊、犀角、西藏紅花各三錢,熊膽一分半,竹葉心二錢,藥用雙劑,連二服。
白話
富貴人家若畏懼石膏、大黃用量過多,可以加入羚羊角、犀角、西藏紅花各三錢,熊膽一分半,竹葉心二錢,藥量仍用雙倍,連續服用兩次。
原文
如仍熱不退,便不下,可並加石膏、大黃各五錢,以下為度,以上皆六日以前,中焦證也。鄭注:末句總結上文,以明中焦見症。
白話
如果仍然發熱不退,大便不下,可以再加入石膏、大黃各五錢,以通下為標準。以上都是六日以前的病症,屬於中焦證候。鄭注:末句總結上文,來說明中焦所見的症狀。
原文
鄭按:此節承上文而言,症重且危。若藥用雙劑,加白皮、承氣,富貴之家,以懼而不服。
白話
鄭按:這一節承接上文來說,病情嚴重且危險。如果用藥雙倍劑量,加入白虎、承氣,富貴人家因為畏懼而不肯服用。
原文
先生苦心濟世,不忍坐視其亡,故復設一法以救之,非迎合富貴人意也。
白話
先生苦心救世,不忍心坐視他們死亡,所以另外設立一個方法來救治他們,這不是為了迎合富貴人家的心意。
原文
至熱仍不退,便仍不下,故並加石膏、大黃各五錢,以解表裡。
白話
至於發熱仍不退,大便仍不下,所以同時加入石膏、大黃各五錢,來解除表裡之邪。
原文
此時若再疑惑恐懼而不敢服,則疾不可為矣。悲夫。
白話
這個時候如果再度疑惑恐懼而不敢服用,那麼疾病就無法治療了。可悲啊!
原文
若至七日則傳下焦,(其證見上證治條下。)治法兼滋陰,本方加元參六錢。
白話
如果到了第七天,則病邪傳入下焦(其證候見前文證治條下)。治療方法要兼顧滋陰,在本方中加入元參六錢。
原文
若前失治,仍熱渴不退,人屬強壯,可重加白虎湯。(見上。)日夜三服,以熱退為度。
白話
如果先前治療失當,仍然發熱口渴不退,患者體質強壯,可以加重使用白虎湯(方見上文)。日夜服用三次,以熱退為標準。
原文
若見痛脹結流等症,人屬強壯,可重加大承氣湯(見上)一二服,以下為度。仍有微熱,獨見燥結,可加增液湯以潤之。
白話
如果出現疼痛、脹滿、結塊、流注等症狀,患者體質強壯,可以加重使用大承氣湯(方見上文)一兩次,以通下為標準。若仍有微熱,只見大便燥結,可加入增液湯來潤燥。
原文
(方見上。)日夜二服,仍不下,可加小承氣湯,大黃五錢,川樸、枳實各一錢是也。一服不下,不妨再服,以下為度。
白話
(方見上文。)日夜服用兩次,仍然不下,可加入小承氣湯,即大黃五錢,川樸、枳實各一錢。一次服後若仍不下,可以再服,以通下為標準。
原文
鄭按:下焦之症,雖有七日,若前失治,熱渴加白虎,便結加大承氣。
白話
鄭按:下焦的病症,雖然已經到了第七天,但若先前治療失當,發熱口渴就加白虎湯,大便結硬就加大承氣湯。
原文
人屬強壯,故加重劑,其素體虛弱,則加輕劑,意在言外,不可不知。惟二證法兼滋陰,元參均不可缺。蓋防熱毒爍陰,腎水告竭,則更難挽救耳。
白話
患者體質強壯,所以用重劑;如果平時身體虛弱,則用輕劑,這個意思在言外,不可不知。只是這兩種證候的治法都要兼顧滋陰,元參都不可缺少。這是為了防止熱毒灼傷陰液,導致腎水枯竭,那樣就更難挽救了。
原文
夫前既失治,又有誤藥,延至傳入下焦,病深症險。若再疑慮不服,決無生理。
白話
先前既已失治,又有誤用藥物,拖延到病邪傳入下焦,病情深重、證候危險。如果再次猶豫疑慮而不肯服藥,絕對沒有生存的機會。
原文
試問舍此治法,能獨出心裁,而起死回生乎。
白話
請問除了這個治法之外,還能獨創別的方法,起死回生嗎?
原文
如其不能,何如信從是書,按法施治,則亡羊補牢,猶未為晚也。
白話
如果不能,那麼不如相信並遵從這本書,依照方法進行治療,這樣亡羊補牢,還不算太遲。
原文
若口燥舌乾,齒黑唇焦,(原書作唇烈。)不甚熱渴,脈見虛大,本方除柴葛,加一甲復脈湯。
白話
如果口乾舌燥、牙齒發黑、嘴唇焦枯(原書作「唇烈」),發熱口渴不嚴重,脈象呈現虛大,本方除去柴胡、葛根,加入一甲復脈湯。
原文
本方生地,改用大幹生地六錢,甘草改用炙草六錢,赤芍改用白芍六錢,余藥照舊。
白話
本方中的生地,改用大幹生地六錢,甘草改用炙甘草六錢,赤芍改用白芍六錢,其餘藥物照舊。
原文
並加麥冬不去心五錢,阿膠、萆麻仁各三錢是也。日夜二服。(鄭注:宜加牡蠣八錢。)
白話
並且加入不去心的麥冬五錢,阿膠、萆麻仁各三錢。日夜服用兩次。(鄭注:應該加牡蠣八錢。)
原文
鄭按:疫病至口燥舌乾,齒黑唇焦,其熱渴反見不甚,脈象反見虛大,皆陰液告竭要候,故本方去柴葛加一甲復脈湯以救之。
白話
鄭按:疫病發展到口乾舌燥、牙齒發黑、嘴唇焦枯,發熱口渴反而見得不嚴重,脈象反而出現虛大,這些都是陰液枯竭的重要徵候,所以本方除去柴胡、葛根,加入一甲復脈湯來救治。
原文
似本方川樸苦溫,亦在可去之列,臨證時,當參以活法也。
白話
看來本方中的川樸性味苦溫,也在可以去除之列,臨證時應當參考靈活的治法。
原文
又按:《溫病條辨》一甲復脈湯,即加減復脈湯加牡蠣,此節既加一甲復脈湯。
白話
又按:《溫病條辨》中的一甲復脈湯,就是加減復脈湯加上牡蠣,這一節既然加入了「一甲復脈湯」。
原文
何以不用牡蠣,且牡蠣為軟堅化痞,益陰退熱妙品,似不當去,原文恐有脫簡,宜補加之。
白話
為什麼不用牡蠣?況且牡蠣是軟堅散結、益陰退熱的妙藥,似乎不應當去掉,原文恐怕有脫漏,應該補加進去。
原文
液仍不復,可並加調胃承氣湯以和之。大黃三錢,朴硝五錢,合本方甘草二錢是也。日夜二服,以液生為度。
白話
如果陰液仍然不能恢復,可以再加調胃承氣湯來調和。即大黃三錢,朴硝五錢,配合本方中的甘草二錢。日夜服用兩次,以陰液生長為標準。
原文
鄭按:此承上節而言,服前方加一甲復脈湯。
白話
鄭按:這是承接上一節來說,服用前方加入了一甲復脈湯。
原文
液仍不復,可並加調胃承氣湯以和之,與仲祖下之以存津液治例亦合。
白話
陰液仍然不能恢復,可以再加調胃承氣湯來調和,這與張仲景用下法來保存津液的治療原則也是相符的。
原文
若無別證,惟核未消,余時不熱,獨見子午潮熱,本方余柴葛,改用大幹生地,各藥照舊,加元參五錢,日夜二服,約三四服,熱可清矣。
白話
如果沒有其他證候,只是核塊沒有消散,其他時間不發熱,唯獨在子時和午時出現潮熱,本方除去柴胡、葛根,改用大幹生地,各藥照舊,加元參五錢,日夜服用兩次,大約三四服後,熱就可以清退了。
原文
潮熱譫語,並加竹葉心十枝為引,以上皆下焦證也。
白話
潮熱並有譫語,則加竹葉心十枝作為引藥。以上都屬於下焦的證候。
原文
(鄭注:末一句總結上文,以明下焦見證如此。)
白話
(鄭注:末一句總結上文,來說明下焦所見的證候就是這樣。)
原文
鄭按:此節為病後餘邪未解,立一治例。子午潮熱屬陰虛,故加生地、元參以養陰清熱。至潮熱有譫語,則加竹葉心。與中焦治法略同。
白話
鄭按:這一節為病後餘邪未解除,設立了一個治療範例。子午潮熱屬於陰虛,所以加生地、元參來養陰清熱。至於潮熱伴有譫語,則加竹葉心。這與中焦的治法大致相同。
原文
惟用十枝作引,枝有大小短長,不如改用三錢為是。
白話
只是用十枝作為引藥,枝條有大小長短之別,不如改用三錢為宜。
原文
若夫直中之症,(原注:直中者,初起即直中三焦。)初起大熱大渴,(上焦症。)二三日即見痛脹結流,(中焦證。)舌色金黃,痰涎壅甚(下焦證。)等證,(鄭注:等證云者,略舉此證,非謂三焦之證止此也。)此三焦俱急也。人壯脈實,藥用雙劑,重加白虎、承氣。
白話
至於直中的病症(原注:直中,是指疾病初起就直接侵犯三焦)。初起就有高熱大渴(上焦證),兩三天就出現疼痛、脹滿、結塊、流注(中焦證),舌色金黃、痰涎壅盛(下焦證)等證候(鄭注:所謂「等證」,是列舉這些證候,並非說三焦的證候只有這些)。這是三焦同時危急。患者體壯脈實,用藥要雙倍劑量,並加重使用白虎湯和承氣湯。
原文
(二方見上。)小陷胸湯,半夏、栝蔞根各三錢,(鄭注:長沙方用蔞實,故小注云大者一枚,此用栝蔞根恐有錯誤。)黃連二錢是也。半夏宜減半,日夜連二服,以病退為度。能加羚羊角、犀角、西藏紅花各三錢更好。
白話
(二方見上文。)小陷胸湯:半夏、栝蔞根各三錢(鄭注:長沙方用蔞實,所以小注說大者一枚,這裡用栝蔞根恐怕有錯誤),黃連二錢。半夏應該減半,日夜連續服用兩次,以病情好轉為標準。如果能加羚羊角、犀角、西藏紅花各三錢更好。
原文
凡白虎、承氣同用,即取石膏、知母、大黃、朴硝可也。原方不必用全。
白話
凡是白虎湯和承氣湯同時使用,只需取石膏、知母、大黃、朴硝即可。原方不必全部使用。
原文
鄭按:直中者,謂鼠疫熱毒,直中於三焦也。
白話
鄭按:所謂「直中」,是指鼠疫的熱毒直接侵犯三焦。
原文
諸證叢生,危險之極,非用重劑表裡雙解,佐以小陷胸湯,萬難挽回。
白話
各種證候同時出現,危險至極,如果不使用重劑表裡雙解,並佐以小陷胸湯,萬難挽回。
原文
蓋兩三日間,得以至危之證,匪特誤用別藥不可,即重劑緩服亦不可,然醫家非膽識俱到,則不敢用,病家非主持能堅,亦不敢服,故此證誤死者多矣。噫。
白話
因為兩三天之內,就出現極為危險的證候,不僅誤用其他藥物不行,即使重劑緩慢服用也不行。然而醫家若非膽識兼備,就不敢使用;病家若非態度堅定,也不敢服用。所以這種證候誤治死亡的人很多啊。唉!