原文
治狐惑,黃連犀角湯。犀角(磨汁,三錢) 川連(二錢) 烏梅(四個) 木香(磨汁,三分)
治療狐惑病,用黃連犀角湯。犀角(磨成汁,三錢) 川連(二錢) 烏梅(四個) 木香(磨成汁,三分)
原文
上以水盞半,煎連梅八分,入犀角、木香汁和勻服。治疫毒發斑、嘔逆,黑膏。
以上藥材加水一盞半,煎煮黃連、烏梅至八分,加入犀角汁、木香汁調和均勻後服用。治療疫毒導致的發斑、嘔吐反胃,用黑膏。
原文
生地(三兩六錢) 好淡豆豉(二兩六錢) 豬膏(十兩)
生地(三兩六錢) 上等淡豆豉(二兩六錢) 豬油膏(十兩)
原文
上合煎,令三分減一,去渣,取濃汁如膏,入明雄黃如豆大,麝香少許和勻,分三服。治毒氣發斑、痛癢,犀角消毒湯。
以上藥材一起煎煮,煎至體積減少三分之一,過濾去渣,取濃汁如膏狀,加入如豆粒大小的明雄黃,以及少許麝香調和均勻,分成三次服用。治療毒氣導致的發斑、疼痛瘙癢,用犀角消毒湯。
原文
牛蒡子(炒) 防風(二錢) 荊芥(一錢) 甘草(八分) 犀角(磨汁)上水煎,每服三錢,入犀角汁服。治時疫疙瘩惡證,消毒丸。大黃 牡蠣(煅) 殭蠶(炒,各一兩)
牛蒡子(炒) 防風(二錢) 荊芥(一錢) 甘草(八分) 犀角(磨成汁)。以上藥材加水煎煮,每次服用三錢,加入犀角汁服用。治療時疫引起的疙瘩等嚴重證候,用消毒丸。大黃 牡蠣(煅) 殭蠶(炒,各一兩)
原文
上為末,蜜丸彈子大。新汲水化下一丸,不拘時。治大頭時疫,三黃湯。
以上藥材研成粉末,用蜂蜜製成彈子大小的丸藥。用新打的井水化開一丸服用,不限時間。治療大頭瘟(時疫),用三黃湯。
川連(用酒炒過) 黃芩(用酒炒過) 生甘草(各等量)
原文
上以水盞半,煎八分,每服五錢,稍溫,徐徐呷之。又黃連瀉心湯
以上藥材加水一盞半,煎至八分,每次服用五錢,稍微放溫後,緩緩小口飲服。又有黃連瀉心湯。
原文
川連 生地 知母(各一錢五分) 生甘草(五分)上以水盞半,煎八分,溫服。又香蘇飲
川連 生地 知母(各一錢五分) 生甘草(五分)。以上藥材加水一盞半,煎至八分,溫服。又有香蘇飲。
原文
紫蘇 香附(醋炙,各二兩) 陳皮(一兩) 甘草(五錢)上為細末。每服三錢,水煎,溫服。闢疫雄黃丸
紫蘇 香附(用醋炙過,各二兩) 陳皮(一兩) 甘草(五錢)。以上藥材研成細末。每次服用三錢,加水煎煮,溫服。闢疫雄黃丸。
原文
明雄黃(研,一兩) 赤小豆(炒熟) 丹參 鬼箭羽(各二兩)
明雄黃(研磨,一兩) 赤小豆(炒熟) 丹參 鬼箭羽(各二兩)
原文
上為細末,煉蜜丸如梧桐子大。每日空心以溫水下五丸,總同床共被,亦不沾染。利者,謂大便之出如流水之便利也。赤白者,謂便出有赤、有白也。注下者,謂大便急如射箭也。沃者,謂所出如蜜之稠、如米泔之黏也。沫者,謂稀於沃又不黏而有泡沫耳。
以上藥材研成細末,用蜂蜜煉製成梧桐子大小的丸藥。每天早晨空腹用溫水送服五丸,即使與病人同床共被,也不會被傳染。利,指的是大便排出像流水一樣順暢。赤白,指的是排出物中有紅色、有白色。注下,指的是大便急迫像射箭一樣。沃,指的是排出物像蜂蜜一樣稠、像淘米水一樣黏。沫,指的是比沃更稀薄、不黏稠而且帶有泡沫。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。