辨疫瑣言

正文

正文(1)

正文52
原文
風寒暑濕燥火,為天之六氣。其中人也,皆發熱惡寒,頭疼身痛,其邪從皮毛而入,太陽經之所司也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
疫為地所蘊郁之氣,其中人也,亦發熱惡寒,頭疼身痛,其邪從口鼻而入,肺胃之所司也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
六氣為天氣,天氣輕清,但中皮毛,不入口鼻。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
溫疫為地氣,地氣重濁,但入口鼻,不中皮毛。所入雖異,所病則同。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
若不於同處別其所異,則六氣之寒熱,皆得混指為疫,是不可不首先辨之。六氣之辨,仲景論之詳矣。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
今專言疫,疫為地氣,發不常有,此氣一行,病則少長率皆相似,沿門闔戶,互相傳染。故《說文》釋疫字云:民皆疾也。無疫之年,每春夏之間,偶見一二症。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
確乎是疫者,不過地之偏氣,由其人正氣偶傷,為地氣所觸,口鼻受之,亦謂之疫。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
口氣通於脾,邪從口入,必先於胃,胃者脾之表也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
胃喜清通,以下行為順,胃受其濁,胸膈必悶,甚則兩脅亦脹,不能下行,勢必上逆,不為噁心,則為嘔噦。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
鼻氣通於肺,肺主氣,以氣干氣,尤易受邪。經云:上焦如霧。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
濁邪壅閉,則霧氣瀰漫,為舌苔、為頭目矇混。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
六氣之中,人初雖發熱惡寒,頭疼身痛,未嘗便有胸滿脅脹,舌苔、頭目蒙沸諸里症。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
縱間有兼里症者,亦必四五日後,經氣鬱久而成,初病則未嘗有也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
疫症才起,諸里症與寒熱齊見,蓋疫從口鼻而入,本屬裡邪,無關於表,故見症異於太陽之表也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
得其所異,以別其所同,則是疫非疫,可一問而決矣。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
或曰,疫從口鼻而入,無關於表,何以又有發熱惡寒,頭疼身痛諸表症。曰:經云:心營肺衛,心肺俱在膈上。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
今膈上被壅,則營衛錯亂,安得不惡寒發熱,人之胃屬於頭,胃壅故頭疼,上中二焦被遏,則周身之經氣皆遏,故身痛。此症不但異處有辨,即同處亦略有辨。六氣之寒熱,由邪自外干,故寒熱特甚。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
疫則邪自內壅,故惡寒不甚,或半日一日便止,後只發熱不惡寒。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
其熱初在肌肉,由內漸及於表,里閉則表通。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
雖灼熱而有汗,六氣之頭疼身痛,由邪氣搏擊於經,疫則邪壅於內,而致經氣阻遏,雖疼不甚疼也。不甚疼者,無邪以搏擊也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
仲景《傷寒論》,其中表里腑臟,虛實寒熱,頭緒紛繁,每曰何以別之。辨之明,乃治之當,不可忽也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
既別其症之所異,次當明乎脈之所異。異者何,往來凝滯而有力也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
夫脈為血氣之先,切脈之學,即察氣之學也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
邪從口鼻而入,壅閉肺胃,上中二焦被壅,則寸關之脈,未有不壅者。壅則凝滯而有力矣。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
初得一二日,寸關脈沉弦有力,往來凝滯,重按微數。寸關沉弦者,陽氣被遏而不能升也。重按微數者,陽氣被遏於下也。往來凝滯者,濁邪壅閉也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
三四日脈弦大有力,甚則弦數弦大,為壅遏之甚。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
弦數為肝膽之陽,遏而不宣,肝膽之陽,何以遏而不宣也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
考諸臟象,無病之人,肝膽之陽,上入於心,心有兩耳,由右耳而入,在心中細鍊,自左耳而出。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
其絡上通於肺,肺屬金而畏火,安能勝此陽火鍛鍊。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
故開竅於鼻,其熱由鼻而泄,吸冷氣以涼心肺。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
今肺氣被壅陽無出路,故脈見弦數,症見口苦喜嘔等症。由少陽被遏,非邪傳少陽也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
五六日邪傳愈深,脈難預料,或從正氣之盈虛而變,或因治療之寒熱而更,要之往來凝滯之脈,始終自在也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
問症察脈,既別其異,次當明乎治法。治法維何?曰輕清以開肺舒氣,芳香以醒胃辟邪。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
地氣渾濁,為汗穢之氣,為不正之氣,治以輕清芳香,祛濁邪而復清陽,方名清氣飲。雖出杜撰,實具至理,其間開之醒之。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
與正氣略無所損,果遇疫症,日服二三劑,輕者即愈,重者亦減,歷試多人,頗有效驗。清氣飲
白話
尚未建立白話翻譯
原文
杏霜(二三錢) 桔梗(一二錢) 蟬蛻(去頭足,二三錢) 銀花(二三錢) 廣藿香(二三錢) 蘇葉(一錢或一錢五分) 神麯(二三錢) 穀芽(三四錢) 廣皮(五七分) 半夏(一錢) 赤茯苓(二三錢)
白話
尚未建立白話翻譯
原文
水二小碗,煎一碗溫服,如未覺,更進一服,覺氣通舒暢,是其驗也。重者日三服。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
杏霜、桔梗,苦以開肺。蟬蛻輕清上升而從風化,上焦如霧,一經郁遏,則霧氣瀰漫,用蟬蛻者,取清風生霧氣潛消之義。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
銀花、藿香、蘇葉,芳香闢穢,散胸中不正之氣。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
穀芽乃稻浸罯而成,神麯乃面蒸罯而成,凡蒸罯之物,能舒郁遏,同氣相求也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
廣皮辛香通陽,半夏滑利通險,赤苓利水,三焦通暢,何氣不清,故曰清氣飲。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
二小碗水,煎一碗,略煎便成,取清芬未散耳。疫症初起二三日內,宜用此方。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
四五日郁深則熱,如有煩渴面紅等熱象,本方去蘇葉,易冬桑葉二三錢,丹皮一錢或一錢五分;口燥渴去廣皮、半夏,加瓜蔞根一二錢,或蘆根五七錢。煩熱口苦咽乾,加黃芩一錢,或一錢五分。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
小便不利,加白通草四五分,或飛滑石二三錢。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
腹脹大便閉,喜冷惡熱,加大黃三五錢或七八錢。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
以上用諸涼藥,須慎而又慎,一劑不應,便當揣摩不應之故,恐似是而非也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
如寸口脈微弱,為里陽不充,於本方加玉竹五七錢,蓋玉竹甘緩而不滯也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
乾隆二十二年,暨五十一年,皆大疫,餘日治多人,其用黃芩大黃者,不過百人中之四五人耳。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
如脈大而空,或大而寸脈不滿,或大雖似有力而往來凝滯,症雖見煩躁舌焦諸熱象,便防其人正虛,如再見心中慌甚,便非疫邪,蓋疫為氣遏於內,決不作慌也。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
審屬正虛,如補中益氣湯、四君子湯、六味地黃湯、理中湯等類,皆可擇宜而用。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
蓋行疫之年,未必人人皆疫,亦有勞傷以及裡虛裡寒,傷濕傷暑諸症,夾雜其中。
白話
尚未建立白話翻譯
原文
所謂似是而非者,全在細心體認,疫雖互相傳染,醫者不可為疫症所拘也。
白話
尚未建立白話翻譯