醫方考

卷五

補中益氣湯加黃柏知母方

卷五/七疝門第五十九4
原文
人參 黃耆 白朮 當歸 升麻 柴胡 陳皮 甘草 黃柏 知母
白話
人參、黃耆、白朮、當歸、升麻、柴胡、陳皮、甘草、黃柏、知母。
原文
狐疝者,晝則氣出而腎囊腫大,令人不堪,夜則氣入而腫脹皆消,少無疾苦,宜此方主之。病愈而止。
白話
狐疝這種病,白天時氣外出導致陰囊腫大,令人難以忍受,夜晚時氣返回而腫脹全部消退,幾乎沒有痛苦,適合用這個方劑主治。病好了就停止服藥。
原文
狐之為物也,晝則出穴而溺,夜則入穴而溺,以斯證肖之,故曰狐疝。夫晝,陽也。夜,陰也。晝病而夜否者,氣病而血不病也。故用人參、黃耆、白朮、甘草以益氣。方內有升麻、柴胡,則能舉其陷下之陽。方內有黃柏、知母,則能益夫不足之坎。當歸味辛,可以活其壅滯之血。陳皮氣芳,可以利其陳腐之氣。或問:何以不主辛香流氣之劑?
白話
狐狸這種動物,白天出洞排尿,夜晚回洞排尿,因為這個症狀與之相似,所以稱之為狐疝。白天屬陽,夜晚屬陰。白天發病而夜晚不發病,是氣病而非血病。所以用人參、黃耆、白朮、甘草來補益氣。方中有升麻、柴胡,就能夠升舉下陷的陽氣。方中有黃柏、知母,就能夠補益不足的腎水。當歸味辛,可以活血化瘀。陳皮氣味芳香,可以疏理陳腐之氣。有人問:為何不用辛香行氣的方劑?
原文
余曰:本以氣不足而致疾,復以流氣之劑主之,非惟無益,而又害之矣。或又曰:然則子和流氣之劑非歟?余曰:吾惟酌之於理而已,胡泥乎子和?
白話
我說:本來是因為氣不足而致病,再使用行氣的方劑主治,不僅沒有益處,反而有害。又有人說:既然如此,那麼張子和的行氣方劑不對嗎?我說:我只不過是根據道理來斟酌而已,何必拘泥於張子和呢?