醫方考

卷五

愈風丹

卷五/癘風門第五十三11
原文
苦參(四兩,為末) 土蝮蛇 白花蛇 烏梢蛇(頭尾全者,各一條,酒浸二三日,去骨,陰乾為末) 皂角(五斤,去皮弦,以無灰酒浸一宿,取出用水熬膏)
白話
苦參(四兩,研成細末)、土蝮蛇、白花蛇、烏梢蛇(頭尾完整的,各一條,用酒浸泡二至三日,去掉骨頭,陰乾後研成細末)、皂角(五斤,去掉皮和筋,用無灰酒浸泡一夜,取出用水熬煮成膏)。
原文
上以苦參、蝮蛇、白花、烏梢四味為末,將皂角膏和丸,如梧桐子大。每服七十丸,以玉屏風散煎湯吞下。輕者三蛇得一即效,不必全也。
白話
以上將苦參、蝮蛇、白花蛇、烏梢蛇四味藥研成細末,用皂角膏調和製成丸劑,大小如同梧桐子。每次服用七十丸,用玉屏風散煎煮的湯液送服。症狀輕微者,三種蛇中得到任何一種就有效果,不必全部使用。
原文
癘風,手足麻木,毛落眉脫,遍身癩疹,搔癢成瘡者,此方主之。
白話
癘風病,手足麻木,毛髮脫落、眉毛掉落,遍身出現癩疹,搔癢而成瘡者,用此方主治。
原文
癘風者,天地殺物之風,燥金之氣也,故令瘡而不膿,燥而不濕。
白話
癘風這種病,是天地間傷害萬物的風,是燥金之氣,所以導致瘡口有膿而不膿,乾燥而不濕潤。
原文
燥金之體澀,故一客於人,則營衛之行滯,令人不仁而麻木也。
白話
燥金的性質澀滯,所以一旦侵入人體,就會使營衛之氣運行阻滯,使人麻木不仁而生麻木感。
原文
毛落眉脫者,燥風伐其營衛,而表氣不固也。遍身癩疹者,上氣下血俱病也。
白話
毛髮脫落、眉毛掉落的原因,是燥風侵伐營衛,使得體表之氣不能固密。遍身出現癩疹的原因,是上焦之氣與下焦之血都生了病。
原文
諸痛屬實,諸癢屬虛,癘風之癢,固多有蟲,而衛氣之虛,不可誣也。
白話
各種疼痛屬於實證,各種瘙癢屬於虛證,癘風病的瘙癢,固然多數有蟲,但衛氣虛弱這個因素,也是不可否認的。
原文
是證也,主燥劑以疏風,則反以助邪,往往血枯而死,故求古方之潤劑以主之。
白話
這類病症,如果用燥性的藥物來疏風,反而會助長邪氣,往往會因為血液枯竭而死亡,所以要選取古方中的滋潤藥劑來主治。
原文
白花、烏梢、土蝮三蛇者,血氣之屬也,用血氣之屬以驅風,豈不油然而潤乎?
白話
白花蛇、烏梢蛇、土蝮蛇這三種蛇,是屬於血氣的藥物,用血氣之品來驅散風邪,難道不會溫潤油然嗎?
原文
然其性中有毒,同氣相求,直達癘風毒舍之處,豈不居然而效乎?皂角之性,善於潔身,則亦可以潔病。苦參之性,善於去熱,則亦可以去風。
白話
然而蛇類藥物性中有毒,依同氣相求之理,能直達癘風病毒聚集之處,難道不會明顯見效嗎?皂角的藥性,善於潔淨身體,也就可以用來清潔疾病。苦參的藥性,善於清除熱邪,也就可以用來驅散風邪。
原文
昔人吞以防風通聖散,此方乃汗下之劑也,非營衛虛者所宜,今以玉屏風散更之,則黃耆可以排膿補表,防風可以利氣疏邪,白朮可以實脾而補肌矣。
白話
古人服用防風通聖散,但此方是發汗瀉下的方劑,不適合營衛虛弱的人,現在改用玉屏風散代替,那麼黃耆可以排膿補益體表,防風可以疏通氣機驅散邪氣,白朮可以健運脾胃而補益肌肉了。