醫方考

卷五

四君子湯

卷五/痿痹門第四十五5
原文
人參 白朮 茯苓 甘草陽明虛,宗筋失養,不能束骨而利機關,令人手足痿弱者,此方主之。
白話
人參、白朮、茯苓、甘草。陽明虛弱,宗筋失於供養,不能約束骨骼而利於關節,使人手足痿弱無力的,這個方劑主治。
原文
陽明者,胃也。胃為土,土者萬物之母。《易》曰:至哉坤元,萬物資生。若胃土一虛,則百骸失養,而絕其生氣矣。
白話
陽明就是胃。胃屬土,土是萬物的母親。《易經》說:偉大啊坤元,萬物由此資生。如果胃土一旦虛弱,那麼全身骨骼失去供養,而斷絕了生機。
原文
故宗筋縱馳,不能束骨而利機關,令人手足痿弱。
白話
所以宗筋鬆弛,不能約束骨骼而利於關節,使人手足痿弱。
原文
是方也,人參、甘草,甘溫之品也,甘者土之味,溫者土之氣,故足以益陽明;白朮、茯苓,燥滲之品也,燥之則土不濡,滲之則土不濕,故足以益脾胃。
白話
這個方劑,人參、甘草是甘溫的藥物,甘是土的味道,溫是土之氣,所以足以補益陽明;白朮、茯苓是燥滲的藥物,燥則土不會濡濕,滲則土不會潮濕,所以足以補益脾胃。
原文
凡人大病之後,手足痿弱者,率是陽明虛也。能於胃而調養之,則繼東垣之武矣。
白話
凡是人大病之後,手足痿弱無力的,大抵是陽明虛弱。能夠在胃方面調養,就是繼承東垣(李杲)的學術了。